- •2. Les sciences linguistiques historiques.
- •2. La langue et la parole.
- •2. La synchronie et la diachronie.
- •Il existe deux approches pour effectuer l’analyse diachronique:
- •II. Les particularités morphologique de la langue française.
- •Ignorée des Celtes. La défaite des Gaulois s’explique en plus par une absence
- •III. La crise de l’Empire romain (iIe –Ve ss. De n. Ère).
- •IV. Les sources de nos connaissances sur latin vulagire.
- •1903) A rassemblé dans le Corpus inscriptionum latinarum en 16 volumes
- •Isula lv, etc.
- •Vulgaire tend à refaire ce système et le rendre plus simple, homogène,
- •II. Les particularités de la syntaxe du latin vulgaire.
- •Venit amicus ? lv. Le nombre de tours et de mots interrogatifs diminue.
- •Vulgaire n’en avaient pas besoin vu le déclin des arts et des sciences à l’époque.
- •Il a apparu un nouveau suffixe -iscus.
- •813 Prescrit aux prêtres de traduire «leurs homélies latines» et de prêcher
- •III. Les sources de nos connaissances sur le gallo-roman.
- •2. L’adjectif.
- •3. Les pronoms.
- •4. Le verbe.
- •5. L’adverbe.
- •Infinitivo» et «Nominativus cum infinitivo» sont oubliées, tombées en
- •Indépendant.
- •2. Les invasions des Normands et leurs conséquences linguisques.
- •XVe s., une présence constante de la culture française et de la langue qui
- •3. Les Croisades.
- •XiIe ss.) l’idéal change, la chanson de geste s’adoucit. C’est le temps des
- •Vivant comme des humains. Marie de France compose en anglo-normand
- •4. L’influence des changements phonétiques sur l’évolution des
- •2. La formation de (des) l’mots nouveaux.
- •Interne)
- •2. La guerre de Cent Ans (1337 – 1453).
- •1Er groupe est devenu homogène, parce que constitué d’un seul type
- •2. Les changements syntagmatiques des consonnes.
- •III. Le changement du type de l’accentuation. La liaison.
- •Il s’est avéré qu’une valeur grammaticale (par ex., celle du sujet)
- •Vu l’amuïssement du -t final à partir du xiIe s., les formes de la 1ière
- •Isbn 978-985-515-328-4
2. L’adjectif.
Les adjectifs subissent les mêmes changements que les noms: la
perte des neutres et la réduction des formes casuelles.
Quant à l’opposition «variable / invariable» en gallo-roman il y a
deux groupes d’adjectifs:
A. Les premiers sont variables car leur catégorie du genre est exprimée
par les flexions -us (m) et -a (f):
Bonus (m) – bona (f); clarus (m) – clara (f); carus (m) – cara (f).
B. Les seconds sont invariables car ils ne distinguent pas le genre:
Fortis (m) – fortis (f); grandis (m) – grandis (f); felix (m) – felix (f).
Cas Sing. Plur.
Nom. flos flore(s) flores
Acc. flore(m) flores
Cas Sing. Plur.
Nom. stella stella stellae stellas
Acc. stella(m) stella stellas
95
L’ancien français a gardé ces deux groupes d’adjectifs: celui d’adjectifs
variables en genre (bon / bone) et celui d’adjectifs invariables en
genre (grant / grant).
En gallo-roman les adjectifs se déclinent comme les noms du type
de déclinaison respectif.
Les degrés de comparaison
Les degrés de comparaison se forment en gallo-roman de plus en
plus régulièrement à l’aide des adverbes plus, magis (procédé analytique),
à la différence du latin classique, où les degrés de comparaison de
l’adjectif présentent des formes à flexion: le comparatif en-ior, le superlatif
en -issimus.
Ainsi, les formes du latin classique fortis – fortior – fortissimus
ont été supplantées par les formes fortis – plus (magis) fortis – valde
(maxime) fortis.
Quelques adjectifs gardent les formes supplétives (synthétiques):
bonus – melior – potimus; parvus – minor – miniurs.
3. Les pronoms.
Tous les pronoms (personnels, possessifs, démonstratifs) gardent
trois cas, à la différence des substantifs et des adjectifs.
Les pronoms personnels
En gallo-roman les pronoms démonstratifs ille, illa sont de plus en
plus souvent employés pour désigner la 3 ème personne. Cet emploi du
démonstratif ille, illa tend à devenir régulier en gallo-roman.
On atteste l’emploi plus fréquent des pronoms personnels accompagnant
les formes verbales. Cette tendance s’accentue.
Les pronoms possessifs
Ce groupe de pronoms subit les mêmes changements que les adjectifs
– la disparition du genre neutre et la réduction des formes casuelles.
Singulier
Nom. eo tu elli ella
Dat. mi ti, tibi elli, ellui elli, ellei
Acc. me ti ellu ella(m)
Pluriel
Nom. nos vos elli elle, ellas
Dat. nobis vobis elloru elloru
Acc. nos vos ellos ellas
96
Les formes des pronoms personnels et possessifs se sont réparties
en deux séries – formes toniques (indépendantes – futurs pronoms) et
formes atones (conjointes, dépendantes – futurs adjectifs).
Les pronoms démonstratifs
Le gallo-roman ne possède que trois démonstratifs: ille, iste, hoc. Le
langage parlé tend toujours à rendre le discours plus expressif. Voilà pourquoi
les pronoms démonstratifs se voient renforcés par la particule ecce:
ecce + ille > ecceli > celui, celle, ceux, celles;
ecce + iste > ecceist > ce, cet, cette, ces;
ecce + hoc > ecceoc > ce.
Les pronoms démonstratifs ille, illa commencent à accompagner le
nom de plus en plus régulièrement en effaçant peu à peu leur valeur démonstrative
et en acquiérant celle de l’article défini. Cette tendance s’accentue.