- •Латинська мова
- •Вступ Коротка історія латинської мови та її значення у міжнародній науковій термінології
- •Латинська мова у Львові
- •Inimīce, praeteri hanc domum!
- •Gaudeāmus (веселімось!) carmen scholasTĭCum
- •Перше заняття (lectio prima)
- •Фонетика Латинський алфавіт (Alphabētum Latīnum)
- •Вимова голосних
- •Дифтонги I диграфи
- •Диграфи
- •Вимова приголосних
- •Лiтера «у»
- •Буквосполучення з «h»
- •Буквосполучення з «ngu», «qu», «su», «ti»
- •Наголос (Accentus)
- •Подiл на склади
- •Довгота I короткiсть складу
- •I. Правила довготи (Наголос на другому складi від кiнця слова)
- •Друге заняття (lectio secunda)
- •Морфологія Дієслово (Verbum) Коротка характеристика граматичної будови латинської мови
- •Частини мови
- •Граматичні категорії дієслова
- •Основні форми дієслова
- •Дієслівні основи
- •Дієвідміни латинського дієслова
- •Теперішній час дійсного способу активного стану (Praesens indicatīvi actīvi)
- •Дієслово sum, esse (бути)
- •Наказовий спосіб теперішнього часу (Imperatīvus praesentis)
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Основні (словникові) форми іменника (прикметника)
- •Перша відміна (Declinatio prima)
- •Відмінкові закінчення першої відміни:
- •Словотворення іменників першої відміни
- •Прийменники (Praepositiōnes)
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Четверте заняття (lectio quarta)
- •Друга відміна (Declinatio secunda) Парадигма другої відміни
- •Іменники
- •Числівники
- •Особливості іменників (прикметників) другої відміни
- •Латинські назви найважливіших хімічних елементів
- •1. Назви кислот
- •Запам’ятайте латинські назви кислот
- •2. Назва оксидів, пероксидів, гідроксидів, закисів
- •3. Назви солей безкисневих кислот
- •4. Назви деяких вуглеводневих і кислотних радикалів
- •5. Словотворення
- •Словотворення другої відміни
- •Іменникові основи
- •Дієслівні основи
- •Граматичний аналіз частин мови
- •Зразок граматичного аналізу
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •П’яте заняття (lectio quinta)
- •Третя відміна (Declinatio tertia) Загальна характеристика третьої відміни
- •Таблиця відмінкових закінчень третьої відміни:
- •Третя приголосна відміна (Classis consŏnans)
- •Третя голосна відміна (Classis vocālis)
- •1. Прикметники третьої відміни
- •2. Іменники третьої голосної відміни
- •3. Рівноскладові іменники жіночого роду
- •Третя мішана відміна (Classis mixta)
- •Ознаки роду іменників третьої відміни
- •Закінчення nominatīvus I genetīvus singulāris у третій відміні
- •Найважливіші винятки з правил про рід іменників третьої відміни
- •Особливості відмінювання іменників третьої відміни
- •Утворення латинських назв солей
- •Словотворення третьої відміни
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •II.De patria nostra
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте такі латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Шосте заняття (lectio sexta)
- •Часи системи інфекта Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного стану (Imperfectum indicatīvi actīvi)
- •Майбутній час (перший) дійсного способу активного стану (Futūrum I (primum) indicatīvi actīvi)
- •Пасивний стан часів системи інфекта
- •Особливості утворення часів системи інфекта
- •Висновки до теми «Часи системи інфекта»
- •Синтаксис відмінків у пасивній конструкції
- •Займенники (вказівні, відносні, зворотний)
- •1. Вказівні займенники (Рronomĭna demonstratīva)
- •2. Відносні займенники (Рronomĭna relatīva)
- •3. Зворотний займенник (Рronōmen reflexīvum – sui (себе)
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •II. De arte libraria Romae
- •III. De Euclīde
- •IV. Aetas aurea reddĭtur (Vergilius)
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Сьоме заняття (lectio septĭma)
- •Іменник. Четверта і п’ята відміни (Nomen substantīvum. Declinatio quarta et quinta) Іменники четвертої відміни (Declinatio quarta)
- •Іменники п’ятої відміни (Declinatio quinta)
- •Словотворення четвертої та п’ятої відмін
- •Таблиця відмінкових закінчень п’яти відмін іменників
- •Займенники (особові, вказівні, неозначені, заперечні)
- •II. De mutatiōne rerum
- •III. De Alexandro Macedonio
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Найвищий ступінь порівняння прикметників (Gradus superlatīvus)
- •Особливості утворення найвищого ступеня порівняння прикметників
- •Неправильні ступені порівняння прикметників
- •1. Суплетивні ступені порівняння
- •2. Описовий спосіб утворення ступенів порівняння прикметників
- •3. Складні прикметники на -dĭcus, -fĭcus, -vŏlus
- •Неповні ступені порівняння
- •Синтаксис відмінків при ступенях порівняння прикметників
- •1. Орудний порівняння (Ablatīvus comparatiōnis)
- •2. Родовий частковий (Genetīvus partitīvus)
- •Дієприкметники (Participia)
- •1. Дієприкметник теперішнього часу активного стану (Participium praesentis actīvi)
- •2. Дієприкметник минулого часу доконаного виду пасивного стану (Рarticipium perfecti passīvi)
- •I. De Solōne et Croeso
- •II. De Spartānis
- •III. De Italia
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Дев’яте заняття (lectio nonа)
- •Числівник (Nomen numerāle) Кількісні й порядкові числівники (Numeralia cardinalia et ordinalia)
- •1. Утворення кількісних числівників
- •2. Утворення порядкових числівників
- •Відмінювання числівників
- •Узгодження числівників з іменниками
- •Розділові та прислівникові числівники (Numeralia distributīva et adverbia)
- •Синтаксис відмінків при числівниках
- •Словотворення за допомогою латинських числівників
- •Римський календар
- •Рік, місяці
- •Дні тижня
- •Pимський календар
- •Римські міри і грошові одиниці Міри
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Десяте заняття (lectio decĭma)
- •Veni, vidi, vici
- •Система перфекта (система доконаних часів) Часи системи перфекта дійсного способу активного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану (Рerfectum indicatīvi actīvi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу активного стану (Рlusquamperfectum indicatīvi actīvi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу активного стану (Futūrum II (secundum) indicatīvi actīvi)
- •Часи системи перфекта дійсного способу пасивного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Рerfectum indicatīvi passīvi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу пасивного стану (Рlusquamperfectum indicatīvi passīvi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Futūrum II (secundum) indicatīvi passīvi)
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Дієслівні ознаки ґерундія
- •Орудний способу дії (Ablatīvus modi)
- •Орудний знаряддя (Ablatīvus instrumenti)
- •Ґерундив (Gerundīvum)
- •Предикативна функція Описова дієвідміна пасивного стану (Coniugatio periphrastĭca passīva)
- •Атрибутивна функція ґерундива
- •Заміна ґерундія на ґерундив
- •Супін (Supīnum)
- •Дієприкметник майбутнього часу активного стану
- •(Participium futūri actīvi)
- •Описова дієвідміна активного стану
- •(Coniugatio periphrastĭca actīva)
- •I. De Archimēdis morte
- •II. De bello cum Belgis gesto
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •ДвАнадцяте заняття (Lectio duOdecĭma)
- •Види інфінітивів
- •Таблиця видів інфінітивів:
- •Знахідний відмінок з інфінітивом (Accusatīvus cum infinitīvo)
- •Називний відмінок з інфінітивом (Nominatīvus cum infinitīvo)
- •Iі. De Ennio poēta et de Nasīca
- •Iіi. De Parrhasio et Zeuxĭde, celeberrĭmis pictorĭbus Graecis
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Рarticipium coniunctum (attributīvum)
- •Рarticipium praedicatīvum
- •Орудний незалежний (самостійний) Ablatīvus absolūtus
- •Відкладні дієслова (Verba deponentia)
- •Напіввідкладні дієслова (Verba semideponentia)
- •Неправильне дієслово eo, II, itum, ire – йти
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Iі. De Alexandro rege Macedŏnum
- •Iіi. De Ulīxe
- •IV. De Augusto
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Praesens coniunctīvi passīvi Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctīvi passīvi:
- •Дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Imperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi)
- •Зразок відмінювання дієслів I-IV дієвідмін в іmperfectum coniunctīvi actīvi:
- •Imperfectum coniunctīvi passīvi
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у іmperfectum coniunctīvi passīvi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час доконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Рerfectum coniunctīvi actīvi et passīvi) Рerfectum coniunctīvi actīvi
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctīvi actīvi:
- •Рerfectum coniunctīvi passīvi
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctīvi passīvi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Давноминулий час умовного способу активного та пасивного стану (Рlusquamperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi) Рlusquamperfectum coniunctīvi actīvi
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctīvi actīvi:
- •Рlusquamperfectum coniunctīvi passīvi
- •Зразок відмінювання дієслів і-іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctīvi passīvi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Умовний побажальний(coniunctīvus optatīvus)
- •1. Сoniunctīvus hortatīvus (adhortatīvus)
- •2. Coniunctīvus imperatīvus (iussīvus)
- •3. Coniunctīvus prohibitīvus
- •4. Coniunctīvus optatīvus
- •5. Coniunctīvus concessīvus
- •Умовний можливий (coniunctīvus potentiālis)
- •1. Сoniunctīvus potentiālis
- •2. Coniunctīvus dubitatīvus
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Iі. De equo Troiāno
- •Iіi. Quae sint in horto necessaria?
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Вживання часів у підрядних реченнях
- •Непряме питання (Quaestio oblīqua)
- •Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •Складнопідрядні речення з підрядними додатковими
- •Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими (консекутивними)
- •Складнопідрядні речення з підрядними підметовими (пояснювальними)
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником ut
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •II. De Diogĕne philosŏpho cynĭco
- •Iіi. De maligna crudelitāte Darei
- •IV. Vestigia terrent
- •V. Victoria utendum est
- •VI. De leōne et asĭno et vulpe
- •VII. De Mida
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •2. Cum iteratīvum (cum повторювальне)
- •Послідовність часів індикатива у підрядних часових реченнях з cum iteratīvum
- •3. Cum inversum (cum переставне)
- •4. Cum explicatīvum (cum пояснювальне) або cum coincĭdens (cum співпадаюче)
- •Сum з кон’юнктивом
- •1. Cum historĭcum (історичне) або cum narratīvum (розповідне)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних часових реченнях з cum historĭcum
- •Cum causāle (причинове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних причинових реченнях з cum causāle
- •3. Cum concessīvum (допустове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних допустових реченнях з cum concessīvum
- •4. Cum adversatīvum (протиставне)
- •Підрядні речення часу (без сполучника cum)
- •Підрядні речення причини
- •Підрядні допустові речення
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником cum
- •Відмінювання дієслів volo, volui, velle – хотіти, веліти; nolo, nolui, nolle – не хотіти, не веліти; malo, malui, malle – воліти, більше бажати
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •II. De pugna Horatiōrum et Curiatiōrum
- •Iіi. De Tiberio Sempronio Graccho
- •IV. De Ariŏne
- •V. De Aenea
- •VI. De asportatiōne Sabinārum
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •1. Чисто умовні;
- •Можливий вид (Modus (casus) potentiālis)
- •Нереальний вид (Modus (casus) irreālis)
- •Означальні речення
- •Чисто означальні речення
- •Узагальнено-означальні речення
- •Обставинно-означальні речення
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •II. Ambiguum responsum
- •III. De Achillis fabŭla
- •IV. Dulce et decōrum est pro patria mori
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •II. De roma condĭta
- •III. De l.Iunio bruto
- •IV. De cloelia
- •V. De consŭle caeSōNe fabio
- •VI. De cincinnāto araTōRe et duce
- •VII. Marcus manlius capitolium servāvit
- •VIII. Exitium marci curtii
- •IX. De tito manlio torquāto
- •X. Gentes italiae
- •XI. Regŭlus consul
- •XII. Quintus fabius maxĭmus
- •XIII. Clades praedōnum
- •XIV. Spartăcus dux servōrum
- •XV. Transĭtus rubicōnis
- •XVI. Caius iulius caesar
- •Латинські прислів’я та вислови
- •Латинсько–український словник a
- •Українсько–латинський словник а
- •21100, Вул. 600-річчя, 19, м.Вінниця
Лексичний мінімум Латинські слова
accipio, cēpi, ceptum, ĕre – отримувати, сприймати
aciem parāre – готувати військо
adicio, iēci, iectum, ĕre – приєднувати, додавати
adiutrix, īcis, f – помічниця, прибічниця
adversus (+Acc.) – проти
adversus, a, um – протилежний, а, е, ворожий, а, е
aedifĭco, āvi, ātum, āre – будувати
Aegyptus, i, f – Єгипет
aer, aēris, m – повітря
Alcinous, i, m – Алкіной, цар феаків
Alexander, dri, m – Олександр Великий
amitto, mīsi, missum, ĕre – відпускати, втрачати
amor, ōris, m – кохання, любов
annus, i, m – рік
antea – перед тим, раніше
aperio, perui, pertum, īre – відкривати
auctor, ōris, m – творець, автор
Augustus, i, m – Октавіан Август, римський імператор (63 до н.е. – 12 р. н.е.)
aurum, i, n – золото, гроші
barbātus, a, um – бородатий, а, е
bellum gerĕre – вести війну
bellum movēre – починати війну
benigne – мило, люб’язно, щедро
bonum, i, n – добро, щастя, благо
capio, cepi, captum, ĕre – брати, ловити
celerĭtas, ātis, f – швидкість
cicatrix, īcis, f – рубець, рана
citius – швидше
claudo, clausi, clausum, ĕre – зачиняти, замикати
cognōmen, ĭnis, n – прізвисько, звичка
cognomĭno, āvi, ātum, āre – прозивати, давати прізвисько
collŏco, āvi, ātum, āre – розміщати, розставляти
compōno, posui, posĭtum, ĕre – складати, примирити, заспокоюва-ти
consensus, us, m – згода, одностайність
curro, cucurri, cursum, ĕre – бігати, поспішати
currus, us, m – колісниця, візок
custos, ōdis, m – сторож, захисник
decēdo, cessi, cessum, ĕre – відійти, померти
defĕro, tŭli, lātum, ferre – надавати, передавати, доручати, перено-сити, зносити
delictum, i, n – злочин
desidĕro, āvi, ātum, āre – бажати, тужити, втрачати
devinco, vīci, victum, ĕre – перемагати
divus, a, um – божественний, а, е
domo, ui, ĭtum, āre – приборкувати, підкоряти
duco, duxi, ductum, ĕre – вести
elŏquor, locūtus sum, loqui – промовляти, висловлювати
eques, ĭtis, m – вершник
equitātus, us, m – кіннота
error, ōris, m – блукання, хитання
etiam – навіть
exercĭtus, us, m – військо
finitĭmus, a, um – сусідній, я, є
flagro, āvi, ātum, āre – запалювати, навіювати
flumen, ĭnis, n – ріка
fraus, fraudis, f – брехня, обман
fundamentum, i, n – основа
gaudeo, gavīsus sum, ēre – радіти, веселитися
gemĭnus, a, um – подвійний, а, е
gens, gentis, f – народ
Granĭcus, i, m – Гранік, ріка в Малій Азії, де 334 р. до н.е. Олек-сандр Великий отримав перемогу над персами
grex, gregis, m – стадо
Hellespontus, i, m – Геллеспонт
honor, ōris, m – почесть
hostis, is, m – ворог
Ianus, i, m – Янус, бог початку і кінця, входу і виходу, дверей і во-ріт
ignis, is, m – вогонь
immineo, -, - , ēre – загрожувати, наближатися
immortalĭtas, ātis, f – безсмертя
impedimenta, ōrum, n – військовий обоз, багаж
impello, pŭli, pulsum, ĕre – приводити в рух, гнати
impĕtum facĕre – нападати
inānis, e – порожній, я, є, даремний, а, е
incendo, cendi, censum, ĕre – підпалювати, нищити, руйнувати
incredibĭlis, e – неймовірний, а, е
ingredior, gressus sum, grĕdi – вступати, входити
invenio, vēni, ventum, īre – знаходити, винаходити
itĕrum – ще раз, повторно
iustus, a, um – справедливий, а, е, чесний, а, е
iuvo, iuvi, iutum, āre – допомагати
labor, ōris, m – праця, труднощі
laetitia, ae, f – радість, веселість, втіха
legio, ōnis, f – легіон
levo, āvi, ātum, āre – полегшувати, послаблювати
litĭgo, āvi, ātum, āre – сперечатися, сваритися
Macĕdo, ŏnis, m – македонянин
malum, i, n – зло, лихо
maneo, mansi, mansum, ēre – залишатися
manus, us, f – рука
maritĭmus, a, um – морський, а, е
miles, ĭtis, m – воїн
misceo, miscui, mixtum, ēre – мішати, змішувати
moror, ātus sum, āri – затримувати, зволікати
mortuus, a, um – мертвий, а, е
mos, moris, m – звичай
muscŭlus, i, m – миша
muto, āvi, ātum, āre – міняти, змінювати
navigium, ii, n – судно
navĭgo, āvi, ātum, āre – плисти, перепливати
Nola, ae, f – м. Нола
nondum – ще не
nympha, ae, f – німфа
obeo, ii, ĭtum, īre – помирати
oblivio omnes cepit – всі забули
oblivio, ōnis, f – забуття
occīdo, cīdi, cīsum, ĕre – вбивати, мучити
occŭpo, āvi, ātum, āre – займати, захоплювати, окупувати
Ogygius, a, um – Огігів, фіванський, а, е
oppĭdum, i, n – місто, укріплення
optĭmus, a, um – найкращий, а, е
ora, ae, f – берег
orbis, is, m – світ, земля
ortus, a, um – народжений, а, е
otium, ii, n – спокій, відпочинок
pello, pepŭli, pulsum, ĕre – бити, вражати, потрясати
Penelōpe, es, f – Пенелопа, дружина Одіссея
perfruor, fructus sum, frui – насолоджуватись
permigro, āvi, ātum, āre – переселятися, втікати
peto, īvi, ītum, ĕre – відправлятися, направлятися
Phaeāces, um, m – феаки, плем’я мореплавців на острові Коркіра
Philippus, i, m – Філіпп, батько Олександра Македонського
piscis, is, m – риба
plurĭmus, a, um – величезний, а, е
porta, ae, f – ворота
praemitto, mīsi, missum, ĕre – висилати наперед
praesens, entis – присутній, я, є
praesum, fui, esse (+Dat.) – очолювати
praeterĭtus, a, um – минулий ,а, е
primo – вперше, по-перше
procus, i, m – наречений
proelium committĕre – заводити битву
prohibeo, ui, ĭtum, ēre – перешкоджати
promitto, mīsi, missum, ĕre – обіцяти
Punĭcus, a, um – пунічний, а, е
recipio, cēpi, ceptum, ĕre – відносити назад
redeo, ii, ĭtum, īre – йти назад, повертатися
retineo, tinui, tentum, ēre – затримувати, тримати
revertor, reversus sum, reverti – повертатися назад
revŏco, āvi, ātum, āre – відкликати, відхиляти
rota, ae, f – колесо
ruīna, ae, f – руїна, нещастя, загибель, крах
rursus – назад
saepta, ōrum, n – огорожа, загата, гребля
sano, āvi, ātum, āre – лікувати
septem – сім
sequor, secūtus sum, sequi – слідувати, переслідувати
sermo, ōnis, m – розмова, бесіда
sex – шість
signum, i, n – знак
subtraho, traxi, tractum, ĕre – витягати, відхиляти
tandem – нарешті
tantummŏdo – тільки, тільки лиш
tempestas, ātis, f – погода, негода, буря
totus, a, um – весь, вся, все, цілий, а, е
traicio, iēci, iectum, ĕre – переправляти, перекидати
transeo, ii, ĭtum, īre – переходити, переправляти
tribuo, bui, būtum, ĕre – наділяти, присвячувати
triumpho, āvi, ātum, āre – торжествувати, перемагати
turbo, āvi, ātum, āre – хвилювати, каламутити
Ulīxes, is, m – Улісс, Одіссей
una – разом
universus, a, um – весь, вся, все
varius, a, um – різний, а, е
ventus, i, m – вітер
verto, verti, versum, ĕre – повертати, перевертати
vertor, versus sum, verti – обертатися, крутитися
vexillum proponĕre – підняти сигнальний стяг
volens, entis – доброзичливий, а, е, ласкавий, а, е
vulnus, ĕris, n – рана