- •Латинська мова
- •Вступ Коротка історія латинської мови та її значення у міжнародній науковій термінології
- •Латинська мова у Львові
- •Inimīce, praeteri hanc domum!
- •Gaudeāmus (веселімось!) carmen scholasTĭCum
- •Перше заняття (lectio prima)
- •Фонетика Латинський алфавіт (Alphabētum Latīnum)
- •Вимова голосних
- •Дифтонги I диграфи
- •Диграфи
- •Вимова приголосних
- •Лiтера «у»
- •Буквосполучення з «h»
- •Буквосполучення з «ngu», «qu», «su», «ti»
- •Наголос (Accentus)
- •Подiл на склади
- •Довгота I короткiсть складу
- •I. Правила довготи (Наголос на другому складi від кiнця слова)
- •Друге заняття (lectio secunda)
- •Морфологія Дієслово (Verbum) Коротка характеристика граматичної будови латинської мови
- •Частини мови
- •Граматичні категорії дієслова
- •Основні форми дієслова
- •Дієслівні основи
- •Дієвідміни латинського дієслова
- •Теперішній час дійсного способу активного стану (Praesens indicatīvi actīvi)
- •Дієслово sum, esse (бути)
- •Наказовий спосіб теперішнього часу (Imperatīvus praesentis)
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Основні (словникові) форми іменника (прикметника)
- •Перша відміна (Declinatio prima)
- •Відмінкові закінчення першої відміни:
- •Словотворення іменників першої відміни
- •Прийменники (Praepositiōnes)
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Четверте заняття (lectio quarta)
- •Друга відміна (Declinatio secunda) Парадигма другої відміни
- •Іменники
- •Числівники
- •Особливості іменників (прикметників) другої відміни
- •Латинські назви найважливіших хімічних елементів
- •1. Назви кислот
- •Запам’ятайте латинські назви кислот
- •2. Назва оксидів, пероксидів, гідроксидів, закисів
- •3. Назви солей безкисневих кислот
- •4. Назви деяких вуглеводневих і кислотних радикалів
- •5. Словотворення
- •Словотворення другої відміни
- •Іменникові основи
- •Дієслівні основи
- •Граматичний аналіз частин мови
- •Зразок граматичного аналізу
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •П’яте заняття (lectio quinta)
- •Третя відміна (Declinatio tertia) Загальна характеристика третьої відміни
- •Таблиця відмінкових закінчень третьої відміни:
- •Третя приголосна відміна (Classis consŏnans)
- •Третя голосна відміна (Classis vocālis)
- •1. Прикметники третьої відміни
- •2. Іменники третьої голосної відміни
- •3. Рівноскладові іменники жіночого роду
- •Третя мішана відміна (Classis mixta)
- •Ознаки роду іменників третьої відміни
- •Закінчення nominatīvus I genetīvus singulāris у третій відміні
- •Найважливіші винятки з правил про рід іменників третьої відміни
- •Особливості відмінювання іменників третьої відміни
- •Утворення латинських назв солей
- •Словотворення третьої відміни
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •II.De patria nostra
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте такі латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Шосте заняття (lectio sexta)
- •Часи системи інфекта Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного стану (Imperfectum indicatīvi actīvi)
- •Майбутній час (перший) дійсного способу активного стану (Futūrum I (primum) indicatīvi actīvi)
- •Пасивний стан часів системи інфекта
- •Особливості утворення часів системи інфекта
- •Висновки до теми «Часи системи інфекта»
- •Синтаксис відмінків у пасивній конструкції
- •Займенники (вказівні, відносні, зворотний)
- •1. Вказівні займенники (Рronomĭna demonstratīva)
- •2. Відносні займенники (Рronomĭna relatīva)
- •3. Зворотний займенник (Рronōmen reflexīvum – sui (себе)
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •II. De arte libraria Romae
- •III. De Euclīde
- •IV. Aetas aurea reddĭtur (Vergilius)
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Сьоме заняття (lectio septĭma)
- •Іменник. Четверта і п’ята відміни (Nomen substantīvum. Declinatio quarta et quinta) Іменники четвертої відміни (Declinatio quarta)
- •Іменники п’ятої відміни (Declinatio quinta)
- •Словотворення четвертої та п’ятої відмін
- •Таблиця відмінкових закінчень п’яти відмін іменників
- •Займенники (особові, вказівні, неозначені, заперечні)
- •II. De mutatiōne rerum
- •III. De Alexandro Macedonio
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Найвищий ступінь порівняння прикметників (Gradus superlatīvus)
- •Особливості утворення найвищого ступеня порівняння прикметників
- •Неправильні ступені порівняння прикметників
- •1. Суплетивні ступені порівняння
- •2. Описовий спосіб утворення ступенів порівняння прикметників
- •3. Складні прикметники на -dĭcus, -fĭcus, -vŏlus
- •Неповні ступені порівняння
- •Синтаксис відмінків при ступенях порівняння прикметників
- •1. Орудний порівняння (Ablatīvus comparatiōnis)
- •2. Родовий частковий (Genetīvus partitīvus)
- •Дієприкметники (Participia)
- •1. Дієприкметник теперішнього часу активного стану (Participium praesentis actīvi)
- •2. Дієприкметник минулого часу доконаного виду пасивного стану (Рarticipium perfecti passīvi)
- •I. De Solōne et Croeso
- •II. De Spartānis
- •III. De Italia
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Дев’яте заняття (lectio nonа)
- •Числівник (Nomen numerāle) Кількісні й порядкові числівники (Numeralia cardinalia et ordinalia)
- •1. Утворення кількісних числівників
- •2. Утворення порядкових числівників
- •Відмінювання числівників
- •Узгодження числівників з іменниками
- •Розділові та прислівникові числівники (Numeralia distributīva et adverbia)
- •Синтаксис відмінків при числівниках
- •Словотворення за допомогою латинських числівників
- •Римський календар
- •Рік, місяці
- •Дні тижня
- •Pимський календар
- •Римські міри і грошові одиниці Міри
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Десяте заняття (lectio decĭma)
- •Veni, vidi, vici
- •Система перфекта (система доконаних часів) Часи системи перфекта дійсного способу активного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану (Рerfectum indicatīvi actīvi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу активного стану (Рlusquamperfectum indicatīvi actīvi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу активного стану (Futūrum II (secundum) indicatīvi actīvi)
- •Часи системи перфекта дійсного способу пасивного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Рerfectum indicatīvi passīvi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу пасивного стану (Рlusquamperfectum indicatīvi passīvi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Futūrum II (secundum) indicatīvi passīvi)
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Дієслівні ознаки ґерундія
- •Орудний способу дії (Ablatīvus modi)
- •Орудний знаряддя (Ablatīvus instrumenti)
- •Ґерундив (Gerundīvum)
- •Предикативна функція Описова дієвідміна пасивного стану (Coniugatio periphrastĭca passīva)
- •Атрибутивна функція ґерундива
- •Заміна ґерундія на ґерундив
- •Супін (Supīnum)
- •Дієприкметник майбутнього часу активного стану
- •(Participium futūri actīvi)
- •Описова дієвідміна активного стану
- •(Coniugatio periphrastĭca actīva)
- •I. De Archimēdis morte
- •II. De bello cum Belgis gesto
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •ДвАнадцяте заняття (Lectio duOdecĭma)
- •Види інфінітивів
- •Таблиця видів інфінітивів:
- •Знахідний відмінок з інфінітивом (Accusatīvus cum infinitīvo)
- •Називний відмінок з інфінітивом (Nominatīvus cum infinitīvo)
- •Iі. De Ennio poēta et de Nasīca
- •Iіi. De Parrhasio et Zeuxĭde, celeberrĭmis pictorĭbus Graecis
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Рarticipium coniunctum (attributīvum)
- •Рarticipium praedicatīvum
- •Орудний незалежний (самостійний) Ablatīvus absolūtus
- •Відкладні дієслова (Verba deponentia)
- •Напіввідкладні дієслова (Verba semideponentia)
- •Неправильне дієслово eo, II, itum, ire – йти
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Iі. De Alexandro rege Macedŏnum
- •Iіi. De Ulīxe
- •IV. De Augusto
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Praesens coniunctīvi passīvi Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctīvi passīvi:
- •Дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Imperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi)
- •Зразок відмінювання дієслів I-IV дієвідмін в іmperfectum coniunctīvi actīvi:
- •Imperfectum coniunctīvi passīvi
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у іmperfectum coniunctīvi passīvi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час доконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Рerfectum coniunctīvi actīvi et passīvi) Рerfectum coniunctīvi actīvi
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctīvi actīvi:
- •Рerfectum coniunctīvi passīvi
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctīvi passīvi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Давноминулий час умовного способу активного та пасивного стану (Рlusquamperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi) Рlusquamperfectum coniunctīvi actīvi
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctīvi actīvi:
- •Рlusquamperfectum coniunctīvi passīvi
- •Зразок відмінювання дієслів і-іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctīvi passīvi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Умовний побажальний(coniunctīvus optatīvus)
- •1. Сoniunctīvus hortatīvus (adhortatīvus)
- •2. Coniunctīvus imperatīvus (iussīvus)
- •3. Coniunctīvus prohibitīvus
- •4. Coniunctīvus optatīvus
- •5. Coniunctīvus concessīvus
- •Умовний можливий (coniunctīvus potentiālis)
- •1. Сoniunctīvus potentiālis
- •2. Coniunctīvus dubitatīvus
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Iі. De equo Troiāno
- •Iіi. Quae sint in horto necessaria?
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Вживання часів у підрядних реченнях
- •Непряме питання (Quaestio oblīqua)
- •Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •Складнопідрядні речення з підрядними додатковими
- •Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими (консекутивними)
- •Складнопідрядні речення з підрядними підметовими (пояснювальними)
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником ut
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •II. De Diogĕne philosŏpho cynĭco
- •Iіi. De maligna crudelitāte Darei
- •IV. Vestigia terrent
- •V. Victoria utendum est
- •VI. De leōne et asĭno et vulpe
- •VII. De Mida
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •2. Cum iteratīvum (cum повторювальне)
- •Послідовність часів індикатива у підрядних часових реченнях з cum iteratīvum
- •3. Cum inversum (cum переставне)
- •4. Cum explicatīvum (cum пояснювальне) або cum coincĭdens (cum співпадаюче)
- •Сum з кон’юнктивом
- •1. Cum historĭcum (історичне) або cum narratīvum (розповідне)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних часових реченнях з cum historĭcum
- •Cum causāle (причинове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних причинових реченнях з cum causāle
- •3. Cum concessīvum (допустове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних допустових реченнях з cum concessīvum
- •4. Cum adversatīvum (протиставне)
- •Підрядні речення часу (без сполучника cum)
- •Підрядні речення причини
- •Підрядні допустові речення
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником cum
- •Відмінювання дієслів volo, volui, velle – хотіти, веліти; nolo, nolui, nolle – не хотіти, не веліти; malo, malui, malle – воліти, більше бажати
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •II. De pugna Horatiōrum et Curiatiōrum
- •Iіi. De Tiberio Sempronio Graccho
- •IV. De Ariŏne
- •V. De Aenea
- •VI. De asportatiōne Sabinārum
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •1. Чисто умовні;
- •Можливий вид (Modus (casus) potentiālis)
- •Нереальний вид (Modus (casus) irreālis)
- •Означальні речення
- •Чисто означальні речення
- •Узагальнено-означальні речення
- •Обставинно-означальні речення
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •II. Ambiguum responsum
- •III. De Achillis fabŭla
- •IV. Dulce et decōrum est pro patria mori
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •II. De roma condĭta
- •III. De l.Iunio bruto
- •IV. De cloelia
- •V. De consŭle caeSōNe fabio
- •VI. De cincinnāto araTōRe et duce
- •VII. Marcus manlius capitolium servāvit
- •VIII. Exitium marci curtii
- •IX. De tito manlio torquāto
- •X. Gentes italiae
- •XI. Regŭlus consul
- •XII. Quintus fabius maxĭmus
- •XIII. Clades praedōnum
- •XIV. Spartăcus dux servōrum
- •XV. Transĭtus rubicōnis
- •XVI. Caius iulius caesar
- •Латинські прислів’я та вислови
- •Латинсько–український словник a
- •Українсько–латинський словник а
- •21100, Вул. 600-річчя, 19, м.Вінниця
Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
1. Ave, Caesar, moritūri te salūtant! – Тішся, Цезарю, ті що приречені на смерть тебе вітають!
У Гая Светонія Транквілла (69-141) у творі „Життя дванадцяти Цезарів” читаємо: „Такими словами повинні були вітати імператора Клавдія раби-гладіатори, які направлялись на морський бій, влаштований з приводу закінчення спорудження каналу для спуску води з фуцинського озера в річку Ліріс”. Цей вислів римляни запозичили в етрусків, в яких існував звичай: на могилі знатної людини примушувати битися на смерть полонених воїнів або рабів, бо це було частиною тризни. Спочатку і римляни влаштовували гладіаторські бої лише на поминках, та пізніше ними відзначалися й радісні події: військові перемоги, завершення побудови храму, дні народження імператора. Виходячи на арену цирку перед боєм, гладіатори повинні були вітати імператора вигуком: „Ave, Caesar, moritūri te salūtant!”
2. Quod erat demonstrandum (скорочено Q.e.d.) – Що треба бу-ло довести. Традиційна формула, що завершує математичне доведе-ння.
3. Ars amandi – „Мистецтво кохання” – назва твору римського поета Овідія (43 р. до н.е. – 18 р. н.е.)
4. E duōbus malis minĭmum eligendum est. – Із двох лих слід виби-рати найменше.
5. Aequo anĭmo audienda sunt imperitōrum convicia. – Слід спо-кійно вислуховувати лайки недосвідчених. Сенека „Листи” LXXVI, 4.
6. Aliis inserviendo consūmоr. – Слугуючи іншим, виснажуюсь сам. Напис під свічкою як символ самопожертвування, який міс-титься у збірці символів і емблем 16 ст.
7. Patriae in serviendo consūmоr. – Я виснажуюсь від служіння батьківщині. (Бісмарк)
8. Memento moriendum esse. – Пам’ятай, що треба вмирати. Формула вітання, якою обмінювались при зустрічі монахи ордену траппістів, заснованого 1664 року.
9. Argumenta non numeranda, sed ponderanda sunt. – Докази треба не рахувати, а зважувати. Положення формальної логіки.
10. Verbis ut nummis utendum est. – Словами треба користуватися як грошима (економно).
11. Serum est cavendi tempus in mediis malis. – Пізнім є час для застереження у розпалі нещастя.
12. Silendo nemo peccat. – Мовчки ніхто не грішить.
13. Equi donāti dentes non sunt inspiciendi. – Дарованому коневі в зуби не треба дивитися.
14. Cum his versāre, qui te meliōrem factūri sunt. – Будь з тими, які мають намір зробити тебе кращим.
15. Commūne pericŭlum concordia propulsandum est. – Спільну небезпеку слід відбивати згодою.
16. Nihil facĭle scitu est. – Ніщо не є легким для знань.
17. Difficĭle dictu est. – Важко сказати.
Лексичний мінімум Латинські слова
acies, ēi, f – військо, бойовий порядок
administro, āvi, ātum, āre – здійснювати, виконувати
adventus, us, m – прихід
aequĭtas, ātis, f – справедливість
agger, ĕris, m – насип, вал
ago, egi, actum, ĕre – робити
alius, alia, aliud – інший, а, е
amo, āvi, ātum, āre – любити
anceps, cipĭtis – двосторонній, я, є
anĭmus, i, m – дух
annus, i, m – рік
Antonius, ii, m – М.Антоній, тріумвір (83-30 рр.до н.е.), прихильник Цезаря
aptus, a, um – залежний, а, е, впорядкований, а, е, вигідний, а, е
arcesso, īvi, ītum, ĕre – закликати, запрошувати
Archimēdes, is, m – Архімед, грец. математик (287-212рр. до н.е.)
argumentum, i, n – доказ
aveo, –, –, ēre – бути здоровим, тішитися
Belgae, ārum, m – бельги, галльське плем’я
bellum gerĕre – вести війну
bellum, i, n – війна
bonum, i, n – добро, чеснота, талант, користь
Caesar, ăris, m – Г. Ю. Цезар (100-44рр.до н.е.), рим. полководець, політичний діяч
capio, cepi, captum, ĕre – брати, взяти
caput, ĭtis, n – голова
caveo, cavi, cautum, ēre – остерігатися
celerĭtas, ātis, f – швидкість
circŭlus, i, m – круг, коло
cito – швидко
collŏco, āvi, ātum, āre – ставити, розставляти, розташовувати
committo, mīsi, missum, ĕre – розпочинати, зводити разом
commūnis, e – спільний, а, е
consūmo, sumpsi, sumptum, ĕre – витрачати, вичерпувати
converto, verti, versum, ĕre – повертати, обертати, перетворювати
convincium, ii, n – крик, сварка, лайка
copiae, ārum, f – військові сили
decurro, curri, cursum, ĕre – збігати, сходити вниз
defendo, ndi, nsum, ĕre – захищати
definio, īvi, ītum, īre – визначати
delecto, āvi, ātum, āre – тішитися, захоплювати
demonsrto, āvi, ātum, āre – доводити, доказувати
descrībo, scripsi, scriptum, ĕre – змальовувати, описувати
desum, defui, deesse – бракувати, не брати участі
detraho, traxi, tractum, ĕre – витягати, руйнувати
devenio, veni, ventum, īre – приходити, прибувати
disturbo, āvi, ātum, āre – руйнувати, порушувати
diu – довго
diuturnus, a, um – тривалий, а, е; затяжний, а, е
dono, āvi, ātum, āre – дарувати
duo, duae, duo – два
egregius, a, um – видатний, а, е
elĭgo, lēgi, lectum, āre (e+legĕre) – викорінювати, вибирати
eques, ĭtis, m – вершник
equus, i, m – кінь
etsi – хоч
excĭto, āvi, ātum, āre – збуджувати, спонукати, заохочувати
expecto, āvi, ātum, āre – очікувати, чекати
explĭco, āvi, ātum, āre – розкривати
exprĭmo, pressi, pressum, ĕre – витискати, перекладати, чітко висловлювати
fides, ei, f – віра, довіра, чесність, запевнення
flebĭlis, e – плачевний, а, е, жалісливий, а, е
fortis, e – хоробрий, а, е
galea, ae, f – шолом
gero, gessi, gestum, ĕre– вести
gestus, us, m – жест, позиція
hostis, is, m – ворог
iam – вже
illumĭno, āvi, ātum, āre – освітлювати, робити яскравим, прикрашати
imperātor, ōris, m – полководець, володар
imperium, ii, n – наказ
impĕtum facĕre – нападати
impĕtus, us, m – набіг, натиск
incredibĭle dictum est –неймовірно сказати
induo, ui, ūtum, ĕre – одягати
inservio, īvi, ītum, īre – служити
inspicio, spexi, spectum, ĕre – дивитися, розглядати
instruo, struxi, structum, ĕre – розставляти, оснащувати, озброювати
interprĕtor, ātus sum, āri – тлумачити, пояснювати
invenio, vēni, ventum, īre – створювати, видумувати
irrumpo, rūpi, ruptum, ĕre – вриватися, вторгатися
legio, ōnis, f – легіон
machĭna, ae, f – машина
malum, i, n – лихо, зло, нещастя
Marcellus, i, m – Марцелл, римський консул, завойовник Сіракуз 212 р. до н.е.
medius, a, um – проміжний, а, е, посередній, я, є
memĭni, meminisse (memento imperat.sing.) – пам’ятати, згадувати
minĭmus, a, um – найменший, а, е
misericordia, ae, f – милосердя, співчуття, жалість
mitto, misi, missum, ĕre – посилати
moneo, ui, ĭtum, ēre – нагадувати, переконувати
morior, mortuus sum, mori (part.futūri act. moritūrus, a, um) – вмирати, гинути
mors, mortis, f – смерть
moveo, movi, motum, ēre – зворушувати
nescio, īvi, ītum, īre – не знати
nobĭlis, e – славний, а, е; знатний, а, е
numĕro, āvi, ātum, āre – рахувати
nummus, i, m – гроші, монета
obsidio, ōnis, f – облога
obtrunco, āvi, ātum, āre – рубати, убивати
occŭpo, āvi, ātum, āre – захоплювати, підкоряти
opportūnus, a, um – зручний, а, е, вигідний, а, е, придатний, а, е
oppugno, āvi, ātum, āre – атакувати, нападати
opus, ĕris, n – зусилля, напруження
oratio, ōnis, f – промова
parco, peperci, -, ĕre (+Dat.) – берегти, жаліти
paro, āvi, ātum, āre – готувати, укладати
pars, partis, f – частина
paulo – дещо, небагато, ледь-ледь
pax, pacis, f – мир, спокій
pecco, āvi, ātum, āre – грішити
per se – сам по собі
pericŭlum, i, n – небезпека
peto, īvi, ītum, ĕre – намагатися, прагнути, домагатися, просити
pondĕro, āvi, ātum, āre – зважувати
pono, posui, posĭtum, ĕre – класти, кидати, опускати
postrēmo – нарешті
praedor, ātus sum, āri – грабувати
procēdo, cessi, cessum, ĕre – виходити, виступати, доходити
procurro, curri, cursum, ĕre – вибігати наперед, спішити
proelium committĕre – розпочинати битву
proelium, ii, n – битва
propinquĭtas, ātis, f – близькість
propter (+Acc.) – через
propulso, āvi, ātum, āre – відбивати
prudentia, ae, f – розсудливість, мудрість
pugno, āvi, ātum, āre – битися
pulvis, ĕris, m – порох, пісок
quasi – неначе, подібно
respondeo, ndi, nsum, ēre – відповідати
revŏco, āvi, ātum, āre – відкликати назад, відмовляти
scutum, i, n – щит
sedo, āvi, ātum, āre – стримувати, заспокоювати, залагоджувати
sententia, ae, f – думка, вислів, погляд
serus, a, um – пізній, я, є, запізнілий, а, е
signum, i, n – знак, сигнал
sileo, ui, -, ēre – мовчати
subĭto – раптово
subraucus, a, um – хрипкуватий, а, е, глухуватий, а, е
Syracūsae, ārum, f – м. Сиракузи на Сицилії
tardātus, a, um – сповільнений, а, е, затриманий, а, е
tegimentum, i, n – одяг, обшивка, навіс
tempestas, ātis, f – час, період
tempus, ōris, n – час
tuba, ae, f – труба
turbo, āvi, ātum, āre – турбувати, хвилювати
unus, a, um – один, а, е
utor, usus sum, uti – користуватися
verba ponĕre – висловлюватися
verbum, i, n – слово
versor, ātus sum, āri – перебувати, знаходитися
vexillum, i, n – стяг, прапор
vexillum proponĕre – підняти сигнальний стяг
vitium, ii, n – хиба, вада, помилка
vox, vocis, f – голос