- •Введение в языкознание
- •Красноярск
- •Пояснительная записка
- •Аспекты природы языка
- •Типология языкознания
- •Лекции 2, 3
- •Основные положения концепции языка Соссюра
- •Понятие знака в семиотике
- •Классификация знаков
- •Понятие и признаки знака в концепции Соссюра
- •Свойства знака
- •Отличия языкового знака от других знаков
- •Дискуссионные аспекты теории знака
- •Лекция 4-ая Язык, речь и речевая деятельность
- •Основные различия между языком и речью
- •Лекции 5, 6 Общенаучное и общефилософское понятие системы и структуры, уровневой организации языка
- •Система и структура в лингвистике. Типы отношений и связей в языке
- •Понятие уровней и единиц системы языка
- •Дискуссионные аспекты уровневого членения
- •Лекция 7-ая Язык, мышление, сознание
- •Лекция 8-ая Происхождение языка
- •Лекция 9-ая Фонемный уровень системы языка. Звуковой строй системы языка. Понятие артикуляции, артикуляционной базы языка. Акустические признаки звука.
- •Акустическая характеристика звуков речи
- •Акустическая характеристика согласных
- •Понятие об артикуляционной базе языка
- •Лекция 10-ая Признаки и классификация гласных и согласных Артикуляционная характеристика гласных
- •Артикуляционная классификация согласных
- •Лекция 11-ая Модификация звуков в потоке речи
- •Лекция 12 Чередование звуков. Понятие о фонетическом законе. Фонетическое членение речи.
- •Фонетическое членение речи
- •Лекция 13. Просодика: ударение, интонация.
- •Лекция 14-ая Фонетика как научная и учебная дисциплина. Содержание, цели, типология.
- •Учение н.С. Трубецкого о фонеме
- •Функции фонем
- •Классификация оппозиций.
- •Понятие дистрибуции
- •Основные расхождения в концепции фонемы Петербургской фонологической школы, Московской фонологической школы, Ленинградской фонологической школы.
- •Лекции 17, 18. Графическая форма реализации языка.
- •История письма. Типы письма.
- •Основные категории письма. Алфавит. Графика. Орфография. Алфавит
- •Орфография
- •Лекции 19-21. Лексемный уровень. Лексикология: содержание, цели, единицы. Проблема дефиниции и типология слова.
- •Типология лексикологии
- •Слово как базовая единица системы языка. Проблема дефиниции слова
- •Типологии слова
- •Лексическое значение и понятие
- •Проблема структуры значения и типологии слова
- •Лексическая типология языков
- •Типы заимствований
- •Причины лингвистических заимствований
- •Основные понятия и единицы грамматики
- •Лекция 23. Различия языков на основании грамматической категории. Типология грамматических категорий. Части речи как грамматические категории.
- •Грамматическая категория частей речи
- •Лекции 24-25. Типология грамматики.
- •Часть II. Семинарские занятия. Семинарское занятие № 1
- •Семинарское занятие № 2.
- •Семинарское занятие № 3.
- •Семинарское занятие № 4.
- •Семинарское занятие № 5.
- •Семинарское занятие № 6.
- •Семинарское занятие № 7.
- •Семинарское занятие № 8.
- •Семинарское занятие № 9.
- •Семинарское занятие № 10.
- •Семинарское занятие № 11.
- •Семинарское занятие № 12.
- •Семинарское занятие № 13.
- •Семинарское занятие № 14.
- •Семинарское занятие № 15.
- •Семинарское занятие № 16.
- •Основная учебная и справочная литература по дисциплине
- •Вопросы к экзамену по введению в языкознание
- •Лингвистические задачи
Проблема структуры значения и типологии слова
В современной лингвистике различают три аспекта значения слова:
I. семиологический: значение как отражение неязыковой действительности;
II. структурно-семантический: значение как смысловая организация слова;
III. функционально-стилевой: значение как отражение социолингвистического отношения к слову.
I. Семиологический аспект. Знаковое значение слова (означаемое) – это его прямое номинативное значения. При этом различают денотативное и сигнификативное значения. Обозначаемая вещь (кусочек действительности) – это референт, а его представление в сознании – это денотат. Но очень часто в работах это различие между терминами не разграничивается. Операция соотнесения обозначающего слова с тем, что оно обозначает, т.е. с референтом (денотатом), называется референцией (денотацией), т.е. предметной соотносимостью. Если в тексте несколько слов или словосочетаний соотносятся с одним предметом, то говорят, что они кореферентны (например, разные наименования Петра I в поэме «Медный всадник»).
Денотаты могут быть реально существующими и мнимыми, а референтом могут быть только реально существующие объекты. Слово «дом» имеет и референт, и денотат, а слова «фея», «гном», «русалка» – только денотат.
Денотативное значение могут иметь только имена нарицательные, соотнесенные с одним определенным референтом или с группой единичных однородных референтов. Если нарицательное имя существительное употреблено как наименование целого класса, то это имя будет иметь сигнификативное (понятийное) значение, а не референтное (денотативное): Стол – предмет мебели.
Сигнификативное значение раскрывает существенные признаки явления действительности, составляя содержание понятия =>можно сказать, что сигнификативное значение = понятийное значение имени существительного.
Денотативное значение (представление о каком-то определенном предмете или группе предметов) переменно и неодинаково у говорящего и слушающего, в начале, в конце текста, в разных частях текста. Денотативное значение присуще речи, а сигнификативное – явление и языка, и речи. Сигнификативное значение стремится к стабильности, постоянству и обеспечивает взаимопонимание. =>минимум денотативного значения – это сигнификативное значение + мысль о единичности. Объем денотативного значения может увеличиваться до бесконечности. Это энциклопедические знания. А.А. Потебня ввел понятия ближайшего и дальнейшего значения: ближайшее – общепонятное = сигнификативное, дальнейшее – индивидуальное = денотативное. Очень часто переменное денотативное значение называют контекстуальным значением или его в таком понимании вообще исключают из лексического значения, собственно языкового. Жесткой границы нет: словарное значение обогащается денотативным => исключать денотативное значение нельзя. Лингвистические словари фиксируют только сигнификативное значение.
Имена собственные имеют денотативное значение. Их функция – выделять один референт среди класса однородных предметов. А сигнификативного значение имена собственные не имеют. Нет понятия о классе городов «Красноярск», «Иванах».
Признаковые слова – слова, называющие признаки. Это прилагательные, наречия, глаголы. Они не имеют референтного употребления, они указывают на признак чего-либо =>не имеют денотативного значения. Денотативное значение возникает из отношения знака к предмету, а сигнификативное – к понятию. Но в сущности это абстракция, т.к. прямого отношения между знаком и предметом не существует. Предмет получает имя, когда возникает понятие об этом предмете.
Понятие
Знак Предмет
II. Структурно-семантический аспект: значение как смысловая организация слова.
Имеется в виду структура, организация, внутренняя семантическая производность. Лексическое значение может включать обыденное понятие, научное понятие, созначения (коннотации), потенциальные компоненты значения.
3. Функционально-стилевой аспект: значение как отражение социолингвистического отношения слова. Вопрос об уместности и целесообразности употребления слова в определенном контексте и ситуации. Этот аспект значения слова определяется принадлежностью словарной единицы к определенному функциональному стилю (обиходно-разговорному, научному, официально-деловому, публицистическому, художественной речи), к определенному речевому жанру (личное или деловое письмо, медицинский или кулинарный рецепт, инструкция и т.п.). К этому аспекту относятся также региональные особенности, экспрессивно-стилистические компоненты значения, присущие слову уже в языке (словарные пометы: высокое, вульгарное, ироническое, грубое, бранное) или добавляющиеся только в речи (речевая экспрессивность, обусловленная контекстом употребления единицы).
В се три аспекта структуры значения лексической единицы в модифицированном виде представлены в схеме М.В. Никитина («Курс лингвистической семантики», 1997).
Значение слова
в ключает
Прагматическое |
Когнитивное включает
|
|
||||||
|
Э кстенсиональное |
Контенсиональное включает
|
||||||
|
Интенсионал (ядро) |
Импликационал (периферия – в т.ч. негимпликационал) подразделяется на
|
||||||
|
К онтенсиональное подразделяется на
|
|||||||
|
Денотативное |
Сигнификативное |
Прагматическое значение включает функционально-стилевые, изобразительно-выразительные, оценочные, эмоциональные компоненты, обусловленные отношением человека к референту.
Когнитивное = номинативное, информативное, интеллектуальное, референциальное значение. Экстенсионал имени – это объем понятия: множество предметов (референтов) с которыми соотносится данное имя, его понятие, значение. Иначе: это представление о том, кому приписаны признаки. Экстенсионал имени «мебель» – столы, стулья, шкафы…
Контенсионал – это содержание понятия, т.е. совокупность (структура) отраженных в данном понятии признаков.
Интенсионал – ядро контенсионала, основные понятийные признаки, по сути логическое понятие. Интенсионал включает в себя родовую сему (гиперсему) и одну или несколько видовых сем (гипосем): стол – предмет мебели (родовое), состоящий из горизонтальной пластины на опорах, ножках (видовые). Мать: родитель + женский пол.
Интенсионал окружен периферией. Это импликационал – вероятностная структура. Есть признаки сильного, слабого и отрицательного импликационала. Это те признаки, которые еще не входят в словесное определение, но всплывают при произнесении того или иного слова. Зависят от индивидов, от географических, временных и других параметров. Негимпликационал включает те признаки, с которыми не может соотноситься то или иное понятие. Это отрицательный информационный фон интенсионала. Важно при изучении иностранных языков. Важность учета импликационала в том, что лексическое значение текуче. Импликационал – это ресурс для расширения и изменения лексического значения. Вероятностные признаки постепенно входят в интенсионал. Соотношение между интенсионалом и экстенсионалом. Чем больше признаков включает интенсионал, тем экстенсионал уже. Это обратно пропорциональное отношение, зависимость. Признаковые слова нереферентны и не могут иметь экстенсионального значения. Они имеют только контенсиональное сигнификативное значение. Имена собственные специализируются в референтной функции, но репрезентатируют единичные предметы. Они не имеют собственного интенсионала и сигнификативного значения. На вторичной побочной функции имен собственных основан стилистический прием антономазии, т.е. употребление имен собственных в качестве имен нарицательных.
Структура лексического значения образуется прежде всего предметно-логическими связями, определяющими интенсиональное ядро и захватывающими в периферию его содержания импликациональные признаки. Структура интенсионала образуется прежде всего родовидовыми (гипер-гипонимическими) связями референта. Признаки импликационала также упорядочены (сильный, слабый, негимпликационал). Включение в состав семантической структуры слова импликационала как совокупности вероятностных, потенциальных сем объясняет механизм порождения новых значений слова и семасиологии (науки о значениях слов) в целом. Это соответствует текучести, размытости, неопределенности семантики словесных знаков, что отличает естественный язык от жестких логических языков и подъязыков науки. Вероятностный подход к природе значения отличает современные представления от традиционных.
Для слов естественного языка характерна полисемичность. Структура значения слова в целом включает в себя лексико-семантические варианты.
Лексико-семантические варианты также образуют иерархическую структуру. Минимальные компонент содержания слова и вообще плана содержания языка в целом имеет разные наименования: семантический множитель (компонент), семантический маркер, дифференциальный семантический признак (элемент), ноэма.
Но наиболее распространенным является термин сема. Его предложил чешский лингвист, представитель Петербургской фонологической школы Вл. Скаличка.
Совокупность сем одного значения – семема. Совокупность всех сем слова – семантема. Процедура вычленения сем в значении слова называется семным, или компонентным, анализом. Компонентный анализ эффективно используется на лексемном уровне, прежде всего, при вычленении лексико-семантических групп и лексико-семантических полей.
В структуре многозначного слова выделяется основное, или прямое номинативное значение, далее производное, или косвенно номинативное значение, экспрессивно-стилистические значения и эмоционально окрашенные и нейтральные значения, конкретные и абстрактные, свободные и фразеологически связанные лексические значения, переносные (вторичные) значения. Между лексико-семантическими вариантами многозначного слова существуют разные типы семантических отношений, в том числе по способу переноса значений (расширение – сужение, ухудшение – улучшение, часть – целое, метафора, метонимия, функциональный перенос). Характерно, что эти способы универсальны для всех языков мира.
Понятие о внутренней форме слова. Этимология и деэтимологизация. Народная (ложная) этимология. Способы языкового выражения внутренней формы слова. Различия языков по признаку «степень мотивированности/произвольности», по способам нейтрализации произвольности словесных знаков.