Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

azimov_e_g_shukin_a_n_novyi_slovar_metodicheski

.pdf
Скачиваний:
222
Добавлен:
28.03.2016
Размер:
5.52 Mб
Скачать

Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

психологических, возрастных и нацио-

в данном случае стоит задача реализации

нальных особенностей личности обучаю-

принципа двуплановости (Китайгород-

щегося. Деятельностный тип обучения

ская, 1986), т. е. перевода учебной цели

предполагает организацию занятий

как

урока (например, ознакомления с новой

учебной деятельности, направленной на

лексикой) в задачу общения учащихся с

постановку и решение учащимися кон-

преподавателем и между собой на основе

кретной учебной задачи. Объектом обуче-

личностно-значимой для учащегося дея-

ния с позиции названного подхода должна

тельности. Ср. личностно-деятельност-

быть речевая деятельность в таких ее

ный подход.

 

 

 

 

видах,

как

слушание, говорение,

чтение,

КОММУНИКАТИВНОЕ

АУДИРОВА-

письмо. К.-д. п. ориентирует занятия по

 

 

 

 

 

 

НИЕ (англ. communicative listening). Вид

языку на обучение общению, использова-

аудирования, целью которого является

ние языка с целью обмена мыслями. Для

понимание иноязычной устной речи при

этого первостепенное внимание уделяется

ее однократном предъявлении. В зависи-

созданию и поддержанию у обучающихся

мости

от

коммуникативной

установки

потребности в общении и усвоении с ее

выделяются следующие виды К. а.: пони-

помощью

профессионально значимой и

мание основного содержания аудиотекста;

представляющей общекультурную

цен-

полное понимание содержания аудиотек-

ность информации. К.-д. п. отвечает сле-

ста; выборочное извлечение из аудиотек-

дующим основным требованиям к совре-

ста нужной информации; критическая

менному учебному процессу: коммуника-

оценка содержащейся в тексте информа-

тивное поведение преподавателя на уроке;

ции (Гальскова, Гез, 2004; Anderson,

использование упражнений, максимально

Lynch, 1993).

 

 

 

воссоздающих значимые

для учащихся

КОММУНИКАТИВНОЕ

 

НАМЕРЕ-

ситуации общения; параллельное усвое-

 

 

 

 

 

 

НИЕ. То же, что коммуникативная цель.

ние грамматической формы и ее функции

КОММУНИКАТИВНОЕ ПРОСТРАНС-

в речи; учет индивидуальных особенно-

ТВО. Совокупность сфер общения, в ко-

стей учащегося; ситуативность процесса

торых языковая личность может реализо-

обучения, рассматриваемая и как способ

вать свое речевое намерение в соответст-

стимулирования речевой деятельности и

вии с принятыми в данном социуме пра-

как условие развития речевых умений. Ме-

вилами и нормами общения. Термин

тодическим содержанием К.-д. п. являют-

получил распространение в исследовани-

ся способы организации учебной деятель-

ях по культурологии и лингвокультуроло-

ности, связанные в первую очередь с ши-

гии.

 

 

 

 

 

роким

использованием

коллективных

КОММУНИКАТИВНОЕ УМЕНИЕ. То

форм обучения, с решением проблемных

 

 

 

 

 

 

же, что речевое умение.

 

 

задач, с сотрудничеством между препода-

КОММУНИКАТИВНО

ЗНАЧИМЫЕ

вателем и

учащимися

(Зимняя,

1989).

 

 

 

 

 

 

ОШИБКИ. Языковые (лексико-граммати-

Иногда такой подход понимается слишком

 

 

 

интонационные

ческие,

фонетические,

узко – как использование на уроке раз-

и др.) или социокультурные ошибки, при-

личных ситуаций, в то время как суть К.-

водящие к нарушению коммуникации, не-

д. п. заключается в создании для учащихся

пониманию

или неверному

пониманию

условий, в которых они участвовали бы в

при общении. Результатом исправления

деятельности, а сама деятельность была

таких ошибок должно стать понимание

бы значимой для них, осуществлялась бы

природы ошибки, а не просто знакомство

в рамках конкретных жизненных ситуа-

с правильным вариантом ответа.

ций. Таким образом, в основе К.-д. п. ле-

КОММУНИКАТИВНО

НЕЗНАЧИ-

жит не столько реальность самих ситуа-

 

 

 

 

 

 

МЫЕ ОШИБКИ. Ошибки разного рода,

ций, сколько реальность деятельности в

 

 

 

 

 

 

в том числе описки, которые не приводят

предлагаемых ситуациях. Перед учителем

к нарушению коммуникации.

К. н. о. до-

101

Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

пускают и носители языка. Такие ошибки

климат в аудитории (что предусматривает

не требуют немедленной коррекции. По-

педагогика сотрудничества); б) использо-

стоянное их исправление приводит к стра-

вать все три способа общения: интерак-

ху учащегося при построении собственно-

тивный (взаимодействие между педаго-

го высказывания. Ошибки в целом явля-

гом и учащимся происходит на основе

ются важной частью процесса обучения,

какой-л. деятельности помимо учебной),

результатом языковых экспериментов уча-

перцептивный (имеет место восприятие

щихся. Только делая их, учащиеся начи-

друг друга как личностей, а не только в

нают постепенно понимать разницу меж-

статусе «учитель – ученик»), информа-

ду правильным и неправильным в языке.

ционный (учитель и ученик обмениваются

Зачастую простая просьба повторить реп-

и учебной информацией, и другой инфор-

лику позволяет

учащемуся

исправить

маци-ей, представляющей для них инте-

К. н. о. самостоятельно. Исправление

рес); в) обеспечить коммуникативную

ошибок – важная сторона деятельности

мотивацию – потребность, побуждающую

педагога и показатель его профессиональ-

учащихся вступать в общение друг с дру-

ного мастерства.

 

 

гом и с преподавателем не только с учеб-

КОММУНИКАТИВНОСТЬ.

Базисная

ной целью. См. также принцип коммуни-

категория методики, трактуемая как мо-

кативности.

 

 

 

 

дель процесса общения (на теоретическом

КОММУНИКАТИВНЫЕ БАРЬЕРЫ. То

уровне) и как технология обучения обще-

 

 

 

 

 

 

же, что барьеры общения.

 

 

 

нию, в которой соблюдаются все основ-

КОММУНИКАТИВНЫЕ

ИГРЫ. Вид

ные характеристики, качества, свойствен-

учебных заданий, основное

назначение

ные общению (на практическом уровне).

которых состоит в организации иноязыч-

В таком понимании К. разрабатывается

ного общения в процессе решения по-

представителями липецкой методической

ставленной коммуникативной задачи или

школы под руководством Е. И. Пассова

проблемы, заключающейся в обмене ин-

(2009).

 

 

формацией в ходе совместной речевой

КОММУНИКАТИВНОСТЬ

ОБУЧЕ-

деятельности.

В процессе К. и.

обычно

 

 

 

возникает дискуссия, поскольку существу-

НИЯ. Такая организация и направлен-

ность занятий по языку, при которой цель

ет различие в точках зрения участников

обучения связана с обеспечением макси-

игры. См. также ролевая игра, деловая

мального приближения процесса обучения

игра.

 

 

 

 

 

к реальному процессу общения на изу-

КОММУНИКАТИВНЫЕ

КАЧЕСТВА

чаемом языке во всех или нескольких

 

 

 

 

 

РЕЧИ. 1. Свойства устной и письменной

видах речевой деятельности и разных

речи

(правильность, ясность,

красота

сферах общения (бытовой, учебной, про-

и др.), которые в совокупности свидетель-

фессиональной,

социально-культурной).

ствуют об идеальной (наилучшей) при-

К. о. – центральная установка в обучаю-

способленности речи к процессу челове-

щей деятельности, при которой все учеб-

ческого общения. 2. Существенные свой-

ные материалы и каждое учебное занятие

ства, интегральные характеристики уст-

должно быть направлено на выработку у

ной и письменной речи, которые

учащихся способности использовать по-

обеспечивают эффективность общения и

лученные знания, навыки, умения в есте-

взаимодействие участников

 

коммуника-

ственном общении через посредство ино-

ции.

К ним

относятся

правильность

странного языка. К. о. предполагает по-

(нормативность), точность, богатство (ис-

строение процесса обучения как модели

пользование

разнообразных

языковых

процесса общения. Для этого необходимо:

средств), выразительность, уместность,

а) перейти с ролевого общения с учащи-

беглость, логичность и др. К. к. р. могут

мися на личностное, благодаря чему обес-

быть свойственны речи в большей или

печивается нормальный психологический

меньшей степени и свидетельствуют о ре-

102

Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

чевой культуре участников общения. В

ность, скромность, требовательность к

современном языковедении предприни-

себе, опыт общественной деятельности,

маются попытки положить представление

активность, самообладание, сообрази-

о К. к. р. в основу теории культуры речи.

тельность, организованность. Первая под-

При этом основным ориентиром при ос-

структура – способность человека пони-

мыслении К. к. р. считается: содержатель-

мать других людей. Ее элементы: стрем-

ность, т. е. информационная новизна и

ление к пониманию других, умение

насыщенность речевого произведения. Со-

слушать партнера по общению, наблюда-

держательность обеспечивается целым ря-

тельность. Вторая подструктура – экс-

дом конкретных качеств речи, определяе-

прессивная способность как способность

мых соотношением речи (текста) с языко-

к самовыражению личности. Ее элементы:

вой системой и внеязыковыми явлениями.

стремление быть понятым другими, прав-

Обычно выделяются следующие К. к. р.:

дивость, культура речи, доверие к партне-

правильность, точность, логичность, чис-

рам. Третья подструктура – способность

тота, лаконизм, ясность, выразительность,

адекватно влиять на партнеров по обще-

богатство, уместность К. к. р. в речевой

нию. Ее элементы: требовательность,

жизни отдельного человека объединяются

вежливость, такт, дисциплинированность,

в понятии коммуникативной компетен-

решительность. Е. И. Пассов выделяет три

ции, или речевой культуры отдельной лич-

группы способностей, важных для обуче-

ности. Понятие К. к. р. соотносится также

ния языкам: 1) способности к познава-

спонятием риторического (речевого) тельной деятельности; 2) способности к

идеала. На занятиях по практике языка

эмоционально-оценочной деятельности;

К. к. р. являются объектом наблюдения и

3) способности осуществлять продуктив-

формирования и изучения в курсах стили-

ные и репродуктивные речевые действия

стики и культуры речи. К. к. р. служат

(Пассов, 1989).

 

 

критериями при определении уровня вла-

КОММУНИКАТИВНЫЕ

УПРАЖНЕ-

дения иностранным языком. См. качество

 

 

 

НИЯ. Вид творческих упражнений, обес-

речи (Аннушкин, 2003; Введенская, Пав-

печивающих формирование речевых уме-

лова, 1999; Волков, 1996; Голуб, 2001;

ний и наиболее высокий уровень практи-

Культура русской речи..., Сопер, 1993;

ческого владения языком. С позиции ко-

1996).

 

муникативно-деятельностного

подхода

КОММУНИКАТИВНЫЕ ПОТРЕБНО-

такие упражнения считаются

ведущими

 

 

на занятиях, и на их выполнение рекомен-

СТИ. Особый вид потребностей, побуж-

дающих вступать в речевое общение с це-

дуется отводить основную часть учебного

лью решения вербальных и невербальных

времени. Речевая деятельность на изу-

задач. См. также речевая интенция, ком-

чаемом языке, содержание которой и яв-

муникативная цель.

 

ляется целью выполнения К. у., должна

КОММУНИКАТИВНЫЕ СПОСОБНО-

занимать до 85% учебного времени. К. у.

 

 

включают следующие группы упражне-

СТИ. Способности, свойства личности,

обеспечивающие эффективность ее ком-

ний: вопросно-ответные, ситуативные,

муникативной деятельности, прежде всего

репродуктивные (пересказ текста или ви-

общения с другими личностями, и психо-

деоряда), дискутивные, композиционные

логическую совместимость в деятельно-

(устное выступление по предложенной

сти. К. с. – обязательный компонент орга-

теме, импровизация, драматизация), игро-

низаторских способностей и способнос-

вые. Классификация К. у. была предложе-

тей к руководству. В структуре К. с. выде-

на В. Л. Скалкиным (1983).

 

ляют три основные подструктуры и одну

КОММУНИКАТИВНЫЙ АКТ. Мини-

общую, фундаментальную для всех трех,

 

 

 

мальная единица речевого взаимодействия

элементы которой – профессионализм,

говорящих, определяемая интенциями и

стремление к общению,

доброжелатель-

стратегией достижения

цели

общения.

103

Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

Каждая

реплика

диалога

обусловливает

тодистов, реализована в ряде курсов рус-

ответную реплику собеседника, поэтому и

ского и иностранных языков, в том числе

реплика-стимул, и реплика-реакция предс-

для национальной школы. В зарубежной

тавляют собой минимальную структур-

методике исследования в области «комму-

ную единицу К. а., которые вместе опре-

никативного метода» начались в 70-х гг.

деляются как диалогическое единство.

ХХ в. Они явились, с одной стороны,

Необходимым условием успешности К. а.

следствием неудовлетворенности

резуль-

и взаимопонимания являются потребность

татами изучения языков с использованием

в общении, коммуникативная заинтересо-

аудиовизуального

и

аудиолингвального

ванность участников общения. Условиями

методов, а с другой стороны, были обу-

успешности осуществления К. а. являются

словлены социальным

заказом общества

уровень

языковой и коммуникативной

на разработку новых методов обучения,

компетенции участников общения, а так-

которые в наибольшей степени могли бы

же знание социокультурных норм и сте-

способствовать развитию многоязычия в

реотипов речевого общения. Попытки

условиях создания единого экономическо-

описать условия успешного коммуника-

го рынка Европы. С этой целью в 1971 г.

тивного взаимодействия предпринимают-

Совет Европы поручил группе специали-

ся в теории речевых актов. К. а. осущест-

стов разработать новый подход к обуче-

вляется в рамках коммуникативной ситуа-

нию языкам и на его основе методы обу-

ции. См. также речевой акт, коммуни-

чения, которые могли бы стать основой

кация.

 

 

 

 

 

преподавания языка в любой стране – уча-

КОММУНИКАТИВНЫЙ

МЕТОД

стнице Совета Европы. Публикация рабо-

 

 

 

 

 

 

ты «Общеевропейские компетенции вла-

ОБУЧЕНИЯ (англ. Communicative Langu-

 

 

 

 

 

 

дения иностранным языком: изучение,

age Teaching). Вариант комбинированных

методов обучения. В основу К. м. о. по-

преподавание, оценка» (2001, 2003) под-

ложены идеи коммуникативной лингвис-

вела итоги работы, начатой в 1971 г. Идеи

тики и психологической теории деятель-

этой работы, в которой были сформулиро-

ности, наиболее последовательно реали-

ваны содержание, цели, задачи обучения

зуемые в коммуникативно-деятельност-

языку, уровни владения языком, компе-

ном подходе к обучению. Специфической

тенция как цель обучения, были положены

особенностью К. м. о. является попытка

в основу европейского варианта К. м. о.

приблизить процесс обучения по его ха-

Концепция К. м. о опиралась на следую-

рактеру к процессу реальной коммуника-

щие принципы: 1) коммуникативная на-

ции. Это обстоятельство обусловливает

правленность обучения. На занятиях

коммуникативно-мотивированное поведе-

предполагается обучение языку как сред-

ние преподавателя и обучающихся во

ством общения, а условием реализации

время занятий, а также предметность про-

принципа являлось обучение через обще-

цесса коммуникации, которая выражается

ние, в котором нашли отражение такие

в тщательном отборе речевых интенций,

параметры, как мотивированность, целе-

тем и ситуаций общения, отражающих

направленность, информативность, ситуа-

практические

интересы

и потребности

тивность, партнерский характер взаимо-

учащихся. Основными

 

методическими

действия участников общения. Для реали-

принципами К. м. о. являются: речевая

зации принципа

предлагалось

широко

направленность,

учет

индивидуальных

использовать ролевые игры, проекты, ау-

особенностей и интересов учащегося,

диовизуальные средства; 2) взаимодейст-

функциональность, ситуативность, но-

вие функции и формы. Согласно этому

визна.

 

 

 

 

 

принципу предусматривалось

понимание

В России концепция метода получила

учащимися функционального

предназна-

обоснование

в

работах

Е. И. Пассова

чения языковых средств в динамике их

(Пассов, 1983, 1989, 1991, 2000) и др. ме-

коммуникативного использования; 3) вза-

104

Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

имосвязанное обучение всем формам уст-

развитие будет идти по различным на-

ного и письменного общения; 4) аутен-

правлениям,

отражающим

особенности

тичный характер учебных материалов.

обучения иностранному языку в различ-

Аутентичные тексты, составленные носи-

ных условиях с учетом национальных

телями языка и не предназначенные спе-

традиций его преподавания (Гез, Фролова,

циально для учебных целей, рекомендова-

2008; Капитонова и др., 2009; Пассов,

лось использовать на раннем этапе обуче-

2000; Традиции и новации..., 2008;

ния с привлечением газетных материалов,

Wilkins, 1971, 1975).

 

 

 

фрагментов фильмов, фонограмм, текстов

КОММУНИКАТИВНЫЙ

ПОДХОД

художественной и научно-популярной

 

 

 

 

 

 

 

(англ. communicative approach). Подход к

литературы; 5) принцип ситуативности.

обучению, возникший

в 70-е гг. ХХ в. в

Коммуникативное

обучение осуществля-

связи с выдвижением в качестве главной

ется на основе ситуаций, воспринимаемых

цели обучения – овладение языком как

учащимися как характерная система взаи-

средством общения, или коммуникацией.

моотношений в среде носителей языка;

В отечественной

лингводидатике

его

6)

принцип

информационного разрыва

обоснование

с

психологической

точки

или

информационной

недостаточности

зрения получило в работах И. А. Зимней,

(information gap). Реализация данного

определившей такой подход как коммуни-

принципа заключается в такой организа-

кативно-деятельностный

(личностно-

ции взаимодействия учащихся, когда ос-

деятельностный) (Зимняя, 1991, 2001). С

новным мотивом их речевых действий

позиции К. п. для обозначения конечной

становится получение информации, необ-

цели обучения стал использоваться тер-

ходимой

для

решения

коммуникативной

мин «компетенция», введенный в научный

задачи, и выражение своего отношения к

обиход Н. Хомским для обозначения сис-

обсуждаемой проблеме. Суть принципа

темы знаний, навыков, умений, которыми

означает, что общение происходит в усло-

овладели учащиеся в ходе обучения (в

виях информационного разрыва: знания,

отличие от способности пользоваться та-

информация

одного из коммуникантов

кими знаниями, навыками, умениями

неизвестны другим, что стимулирует об-

(performance). Впоследствии появился ме-

щение, вызывая желание устранить этот

тодический

термин

«коммуникативная

разрыв в знаниях и объеме получаемой

компетенция», под которым подразумева-

информации; 7) личностно ориентирован-

лась способность осуществлять общение

ная направленность обучения. Централь-

посредством языка. В отечественной лин-

ной фигурой в работе с использованием

гводидактике система компетенций, вхо-

метода становится учащийся, который

дящих в коммуникативную компетенцию,

активно работает с товарищами по учеб-

формирование которой рассматривается в

ной группе, участвуя в ролевых играх и

качестве конечной цели овладения ино-

проектах. Творческий характер учебного

странным языком, включает следующие

процесса при этом проявляется в том, что

компетенции: речевая, языковая, социо-

все учащиеся активно участвуют в выборе

культурная, компенсаторная, учебно-по-

материала, планировании урока или хода

знавательная и ряд других. К. п. предпола-

ролевой игры; 8) адекватность обратной

гает в ходе занятий овладение различны-

связи. В ходе урока предусматривается

ми речевыми функциями, т. е. формирова-

коррекция ошибок, которая не нарушает

ние умений выражать ту или иную

коммуникацию. Владение компенсаторной

коммуникативную

интенцию средствами

компетенцией является важным условием

изучаемого языка.

 

 

 

 

выхода

учащихся

из

затруднительного

Такое понимание коммуникативного под-

положения в процессе общения.

хода позволило

исследователям описать

Существуют различные варианты К. м. о.,

его основные черты (Morrow, 1981;

что позволяет сделать вывод о том, что его

Littlewood, 1994;

 

Пассов,

1991; Шейлз,

105

Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

1995 и др.): 1) речевая направленность

является формой социального общения,

процесса обучения; в качестве конечной

которая всегда имеет как личностный

цели выдвигается обучение общению в

смысл для одного ее участника, так и об-

различных видах речевой деятельности;

щезначимый смысл для обоих участников-

2) функциональность в отборе и органи-

партнеров и для общества в целом; 2) К.

зации материала. Языковой и речевой ма-

осуществляется между участниками с по-

териал отбирается и вводится на уроке в

мощью коммуникативных актов, являю-

соответствии с интенциями, которые уча-

щихся ее содержательными, прагматиче-

стники общения стремятся передать сред-

скими единицами, с помощью речевых

ствами языка; 3) ситуативность в органи-

действий, являющихся ее операциональ-

зации тренировки; 4) использование преи-

ными единицами, с целью реализации

мущественно

аутентичных

материалов,

указ. коммуникативных актов и коммуни-

типичных для

выражения

определенной

кативных намерений (задач); 3) К. всегда

коммуникативной интенции; 5) использо-

целенаправленна, ее цель – результатив-

вание коммуникативных заданий, способ-

ность, т. е. обмен информацией, а также

ствующих формированию умений об-

сообщение и выявление коммуникативных

щаться; 6) индивидуализация процесса

намерений, т. е. выполнение коммуника-

обучения с учетом потребностей учащих-

тивных задач и др. Единицей К. является

ся в языке и их индивидуально-психологи-

коммуникативный речевой акт, в котором

ческих особенностей.

 

отправитель (говорящий, пишущий) коди-

К. п. получил реализацию в коммуника-

рует свое сообщение в текст и направляет

тивном и ряде интенсивных методов обу-

по каналу связи получателю (слушающе-

чения. Ср. личностно-деятельностный

му, читающему), а тот в свою очередь де-

подход.

 

 

кодирует содержащееся в тексте сообще-

КОММУНИКАТИВНЫЙ

РЕЧЕВОЙ

ние. Чтобы коммуникативный речевой акт

 

 

 

состоялся, оба участника должны владеть

АКТ. См. коммуникация.

 

КОММУНИКАТИВНЫЙ УСПЕХ. Реа-

общим кодом (языком) – словарем и грам-

 

 

 

матикой, а также правилами синтеза и

лизация цели коммуникативного (речево-

го) акта, когда сообщение без существен-

анализа

грамматически оформленных и

ных помех передается адресантом и адек-

осмысленных предложений и правилами

ватно воспринимается, понимается, ус-

кодирования

и декодирования

речевых

ваивается, оценивается адресатом.

намерений (интенций). Элементарной

КОММУНИКАЦИЯ (от лат. communica-

единицей коммуникативно-речевого акта

tio – сообщение, передача). Специфиче-

является речевое действие каждого участ-

ский вид деятельности, содержанием ко-

ника К. Для отправителя совершить рече-

торого является обмен информацией меж-

вое действие означает: определить свое

ду членами одного языкового сообщества

коммуникативное намерение, преобразо-

для достижения взаимопонимания и взаи-

вать его в свернутое высказывание на

модействия. Вслед за Н. Хомским с 1965 г.

языке

внутреннего программирования,

К. обычно определяется как общение ме-

реализовать

высказывание на

внешнем

жду N лицами, где N >= 2. К. может со-

языке в виде текста. Для получателя рече-

стояться и внутри человека (персональная

вое действие состоит из тех же действий в

К.), в этом случае она реализуется с по-

обратном порядке: воспринять звучащий

мощью внутренней речи. Кроме того, К.

текст, реконструировать высказывание,

может осуществляться и между организа-

декодировать

коммуникативное

намере-

циями, государствами и т. п.; в этом слу-

ние. К. может быть вербальной (процесс

чае говорящий выступает не от себя лично

передачи информации при помощи языка,

и выражает не свое мнение. На основе

языкового кода) и невербальной (жесты,

приведенного определения можно вывес-

мимика, телодвижения, средства нагляд-

ти ряд признаков и характеристик К.: 1) К.

ности), которая может дублировать и под-

106

Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

держивать вербальную К. Считается, что в

начает свойства, качества личности, опре-

процессе невербальной коммуникации

деляющие ее способность к выполнению

передается до 55% информации. См. об-

деятельности

на основе приобретенных

щение.

 

 

 

 

знаний и сформированных навыков и

КОММУНИКАЦИЯ МАССОВАЯ. См.

умений.

Разграничение

понятий компе-

 

 

 

 

 

тенция и К. базируется на утверждении

массовая коммуникация.

 

 

КОМПАКТ-ДИСК (от англ. compact

Н. Хомского. который в книге «Аспекты

 

 

 

 

 

теории синтаксиса» (1972) утверждал, что

disc). Электронный носитель, который мо-

жет содержать аудио-, видео-, текстовую,

существует

фундаментальное различие

графическую и программную информа-

между компетенцией (знанием своего язы-

цию, записанную в различных форматах в

ка говорящим или слушающим) и упот-

зависимости от типа

воспроизводящего

реблением (performance) – реальным ис-

устройства (лазерный проигрыватель, пер-

пользованием языка. Именно употребле-

сональный компьютер и др.). К.-д. имеет

ние, по мнению Н. Хомского, есть прояв-

перед традиционными аудиоили видео-

ление компетенции в различных видах

кассетами такие преимущества, как высо-

деятельности, оно связано с мышлением и

кое качество звучания, в том числе сде-

опытом человека. Такое употребление

ланных с него копий на кассетах, практи-

приобретенного опыта в виде знаний, на-

чески неограниченное время использова-

выков, умений впоследствии стали назы-

ния, легкость поиска нужного фрагмента.

вать К. В современной литературе термин

КОМПЕНСАТОРНАЯ (от лат. compensa-

К. широко используется в таких словосо-

 

 

 

 

 

четаниях, как общеобразовательная, про-

tio – возмещение) КОМПЕТЕНЦИЯ.

Способность учащегося привлекать в ус-

фессиональная, коммуникативная К. (Щу-

ловиях недостаточного владения изучае-

кин, 2008).

 

 

мым языком имеющиеся у него знания,

КОМПЕТЕНЦИЯ (от лат. competens –

умения и навыки пользования родным или

способный). Совокупность знаний, навы-

иностранным языком. Является важной

ков, умений, формируемых в процессе

составляющей

общей

 

коммуникативной

обучения той или иной дисциплине, а

компетенции. См. стратегическая ком-

также способность к выполнению какой-л.

петенция.

 

 

 

 

деятельности

на основе приобретенных

КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ

ПОДХОД.

знаний, навыков, умений. Термин введен

 

 

 

 

 

Н. Хомским в связи с исследованием про-

Подход к обучению, который выражается в

формировании

иноязычной

коммуника-

блем порождающей (генеративной) грам-

тивной компетенции, т. е. способности

матики. Первоначально термин обозначал

осуществлять иноязычное межличностное

способность, необходимую для выполне-

и межкультурное общение с носителями

ния определенной, преимущественно язы-

языка, предполагает реальное практичес-

ковой деятельности на родном языке.

кое владение иностранным языком.

Компетентный говорящий / слушающий

КОМПЕТЕНТНОСТЬ. Термин, полу-

(по Н. Хомскому) должен: а) образовывать

 

 

 

 

 

предложения / понимать речь; б) иметь

чивший распространение в литературе по

педагогике и лингводидактике с 60-х го-

суждение о высказывании, т. е. усматри-

дов прошлого столетия для обозначения

вать формальное сходство / различие в

способности личности к выполнению ка-

значениях двух предложений. Примени-

кой-либо деятельности на основе жизнен-

тельно к изучению иностранного языка К.

ного опыта и приобретенных знаний, уме-

характеризует определенный уровень вла-

ний, навыков. В отличие от компетенции,

дения языком и включает три взаимосвя-

которую принято рассматривать в виде

занные К.: языковую (или лингвистиче-

знаний, умений, навыков, приобретенных

скую), речевую и коммуникативную. В

в ходе обучения и образующих содержа-

современной литературе перечень компе-

тельную сторону такого обучения, К. оз-

тенций

дополняется

социокультурной,

107

Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

дискурсивной, стратегической, социаль-

ной компетенциями. Речь может идти также о профессиональной, предметной и

ряде других компетенций.

КОМПЕТЕНЦИЯ ГРАММАТИЧЕС-

КАЯ. См. грамматическая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ДИСКУРСИВНАЯ.

См. дискурсивная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ КОММУНИКАТИВ-

НАЯ. См. коммуникативная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ КОМПЕНСАТОР-

НАЯ. См. компенсаторная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ЛЕКСИЧЕСКАЯ.

См. лексическая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ЛИНГВИСТИЧЕС-

КАЯ. См. лингвистическая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ЛИНГВОСТРАНО-

ВЕДЧЕСКАЯ. См. лингвострановедческая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ НАРРАТИВНАЯ. См.

нарративная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ОБЩАЯ. См. общая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ОБЩЕГУМАНИ-

ТАРНАЯ. См. общегуманитарная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ОБЩЕУЧЕБНАЯ.

См. общеучебная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ПРАГМАТИЧЕС-

КАЯ. См. прагматическая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ПРЕДМЕТНАЯ. См.

предметная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ПРОФЕССИО-

НАЛЬНАЯ. См. профессиональная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ РЕЧЕВАЯ. См. рече-

вая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ СОЦИАЛЬНАЯ. См.

социальная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ СОЦИОКУЛЬТУР-

НАЯ. См. социокультурная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ СОЦИОЛИНГВИС-

ТИЧЕСКАЯ. См. социолингвистическая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ СТРАНОВЕДЧЕС-

КАЯ. См. страноведческая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ СТРАТЕГИЧЕС-

КАЯ. См. стратегическая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ТЕХНОЛОГИЧЕС-

КАЯ. См. технологическая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ УЧЕБНО-ПОЗНА-

ВАТЕЛЬНАЯ. См. учебно-познаватель- ная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ФОНОЛОГИЧЕС-

КАЯ. См. фонологическая компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ЭКЗИСТЕНЦИО-

НАЛЬНАЯ. См. экзистенциональная компетенция.

КОМПЕТЕНЦИЯ ЯЗЫКОВАЯ. См.

языковая компетенция.

КОМПЛЕКС (от лат. complexus – связь,

сочетание) УЧЕБНЫЙ. См. учебный комплекс.

КОМПЛЕКС УЧЕБНЫХ ПОСОБИЙ.

То же, что типовой учебный комплекс.

КОМПЛЕКСНОСТЬ РЕЧЕВОГО НА-

ВЫКА. Характеристика речевого навыка, которая подразумевает способность одновременно производить лексические, грамматические, произносительные (речедвигательные) операции.

КОМПЛЕКСНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ.

Тип упражнений по их назначению; предполагает тренировку какого-л. одного нового фонетического, грамматического или лексического навыка или умения при одновременном повторении уже пройденного материала. См. также аспектные уп-

ражнения.

КОМПЛЕКСНЫЙ И ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЙ ПОДХОД. То же, что прин-

цип комплексности и дифференцированности.

КОМПЛЕКСНЫЙ ТЕСТ. Тест, прове-

ряющий одновременно владение несколь-

кими видами речевой деятельности или

аспектами языка (например, лексикой и грамматикой).

КОМПОЗИЦИЯ ТЕКСТА. Схема семан-

тической и структурной организации текста, отражающая строение, соотношение и взаимное расположение его частей, членение на смысловые элементы, типы связей между элементами текста. Понимание К. т. важно при обучении чтению и письму.

КОМПРЕССИЯ (от лат. compressio –

сжатие) ТЕКСТА. Сокращение, «сжатие» текста до пределов минимальной избыточности, достаточной для понимания.

108

Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

К. т. может быть рассмотрена как само-

цесса. В то же время К. о. не решает всех

стоятельное упражнение, а также исполь-

проблем обучения: компьютер не может и

зоваться для составления рефератов или

не должен заменить преподавателя в

аннотаций. В зависимости от коммуника-

учебном процессе, а новые информацион-

тивной задачи различаются следующие

ные технологии не могут вытеснить тра-

виды К. т.: конспектирование, аннотиро-

диционные. К. о. способствовала разви-

вание, реферирование, рецензирование.

тию дистанционного обучения, созданию

Результаты компрессии, полученные в

языковых компьютерных курсов, элек-

результате переработки первичных тек-

тронных учебников и тренажеров, внедре-

стов и получения вторичного текста раз-

нию в учебный процесс Интернета.

личаются по своему назначению, сфере

КОМПЬЮТЕРНАЯ

ГРАМОТНОСТЬ.

применения, языковому оформлению, на-

Владение

 

 

 

навыками

 

использования

личию или отсутствию интерпретации и

средств вычислительной техники; пони-

оценки содержания прочитанного (про-

мание основ информатики и значения ин-

слушанного). При К. т. выполняются уп-

формационных технологий в жизни обще-

ражнения в выделении главного и второ-

ства. В РФ в средних учебных заведениях

степенного, делении текста на смысловые

курс «Основы информатики и вычисли-

части. Различаются умения выделить

тельной техники» введен с 1985 г. Подоб-

ключевые слова в тексте, перефразировать

ный курс изучается и в высших учебных

текст, комбинировать информацию из раз-

заведениях. В обязательный минимум со-

ных частей первоисточника, сохраняя при

держания основной образовательной про-

этом логику изложения и используя адек-

граммы подготовки магистров по направ-

ватные средства межфразовой связи (Ва-

лению «Филология» с 2000 г. входит изу-

силик, 2007; Гойхман, Надеина, 1997;

чение применения компьютерных техно-

Павлова, 1989).

 

логий в филологии.

 

 

КОМПЬЮТЕР (от англ. computer; лат.

КОМПЬЮТЕРНАЯ ГРАФИКА. Вос-

 

 

 

 

 

 

сomputo – считаю). То же, что ЭВМ.

произведение изобразительной информа-

КОМПЬЮТЕР ПЕРСОНАЛЬНЫЙ. См.

ции на экране монитора.

В отличие от

 

 

изображения на бумаге или ином носите-

персональный компьютер.

 

КОМПЬЮТЕРИЗАЦИЯ. Процесс ис-

ле, изображение, созданное компьютером

пользования средств электронной вычис-

на экране, можно стереть и исправить,

лительной техники в различных сферах

сжать или растянуть в любом направле-

жизнедеятельности общества, в том числе

нии, приблизить или отдалить, сменить

и в образовании и обучении; одно из на-

ракурс, развернуть, заставить двигаться,

правлений научно-технического прогресса.

изменить

цвет и т. д.

С

дидактической

КОМПЬЮТЕРИЗАЦИЯ

ОБУЧЕНИЯ.

точки зрения достоинством К. г. является

 

 

возможность создания с ее помощью на

Применение компьютера в учебном про-

цессе. Можно говорить о двух направле-

экране трехмерного виртуального про-

ниях компьютеризации обучения: 1) овла-

странства с погружением обучающегося в

дение приемами работы с компьютером в

такую среду. Технологии трехмерных вир-

качестве средства учебной

деятельности

туальных пространств находят все более

(для этого учащимся предлагаются курсы

широкое применение при обучении ино-

типа «Использование компьютерных тех-

странным языкам. К. г. применяется также

нологий в учебном процессе»); 2) исполь-

при конструировании и моделировании,

зование компьютера в качестве объекта

создании телерекламы, учебных видео-

изучения (в частности, изучение возмож-

фильмов, телепередач, визуальных эффек-

ностей применения компьютера в различ-

тов, при художественном оформлении

ных сферах производства, культуры, обра-

книг и др.

 

 

 

зования). К. о. оказывает

существенное

КОМПЬЮТЕРНАЯ ИГРА. Разновид-

воздействие на все стороны учебного про-

 

 

 

 

ность игр, в которых компьютер выполня-

109

Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

ет роль ведущего или партнера по игре, а

игровые задания, возможность знакомить-

возникающие по ходу игры игровые си-

ся со страной изучаемого языка и поведе-

туации воспроизводятся на экране дис-

нием носителей языка в различных ситуа-

плея или телевизора. Играющим предос-

циях общения. В обучении в последнее

тавляется возможность изменять игровую

время стали применяться системы муль-

ситуацию, управлять ею с помощью раз-

тимедиа, синтезирующие звук, видео-

личных команд. Широко используются

изображение и тексты, что позволяет с

при обучении языку. Используются раз-

максимальной эффективностью использо-

личные виды таких игр, направленных как

вать все виды и средства наглядности в

на овладение системой языка (формиро-

учебной программе.

 

вание лексических, грамматических навы-

КОМПЬЮТЕРНЫЙ

УЧЕБНЫЙ

ков), так и на развитие речевых умений. От

 

 

 

КУРС. То же, что электронный учебный

прочих игр К. и. отличаются высокой ди-

курс. Комплекс учебно-методических ма-

намичностью, зрительной и слуховой на-

териалов,

обеспечивающих возможность

глядностью и способностью к нарастанию

обучаемому самостоятельно, с помощью

сложности и разнообразия по мере роста

компьютера, освоить содержание учебно-

мастерства игроков. К. и. – одно из основ-

го курса с целью формирования и закреп-

ных и массовых применений микропро-

ления знаний, навыков, умений в опреде-

цессорной вычислительной техники, от-

ленной предметной области и в преду-

носящейся к досугу, воспитанию и обра-

смотренном программой объеме. Основы

зованию.

 

 

 

теории электронного учебника по русско-

КОМПЬЮТЕРНАЯ МУЛЬТИМЕДИЙ-

му языку как иностранному разработаны в

 

 

 

 

рамках федеральной целевой программы

НАЯ ПРЕЗЕНТАЦИЯ.

Специальные

 

 

 

 

«Русский язык» в Российском университе-

учебные мультимедийные материалы,

созданные с помощью компьютерной про-

те дружбы народов (2003), где студентам-

граммы Power Point, сочетающие различ-

филологам читается курс «Инновацион-

ные виды наглядности – текстовую, визу-

ные технологии в обучении РКИ». Анало-

альную и аудитивную. См. мультимедий-

гичная работа ведется в Государственном

ная презентация.

 

 

институте русского языка им. А. С. Пуш-

КОМПЬЮТЕРНАЯ

ПРОГРАММА-

кина и ряде других учебных заведений.

 

 

 

 

Широкую

известность

получили элек-

ОБОЛОЧКА. См. авторские системы.

 

 

 

 

тронные учебники для изучающих русс-

КОМПЬЮТЕРНЫЕ УЧЕБНЫЕ ПРО-

 

 

 

 

кий язык:

«Голоса» (США), «Капуста»

ГРАММЫ. Специальные

компьютерные

 

 

 

 

(Финляндия), «Руслан» (Великобритания)

программы, которые создаются для обу-

чения иностранным языкам. Выделяются

и др. Для электронных учебников харак-

три основные группы К. у. п.: 1) програм-

терными особенностями являются: а) на-

мы, посвященные изучению отдельных

личие программного модуля (видеофраг-

разделов системы языка; 2) программы,

менты, озвученные диалоги, автоматичес-

направленные на овладение видами рече-

кий словарь, грамматический коммента-

вой деятельности; 3) контрольные про-

рий), тренировочного модуля (набор

граммы, обеспечивающие контроль за

упражнений языкового и речевого харак-

уровнем сформированности речевых на-

тера), модуля записи и воспроизведения

выков и умений. Большинство используе-

речи; б) представление учебного материа-

мых программ – первой и третьей группы.

ла в форме озвученных диалогов или оз-

Еще не имеется достаточного количества

вученных текстов для чтения; в) использо-

программ, рассчитанных на имитацию ре-

вание различных видов

тренировочных

чевого общения. К. у. п. обеспечивают

упражнений, которые основаны на пред-

введение учебного материала на уровне

сказуемости ответа учащегося (анализ

знаний о системе языка и умения общать-

ответов проводится путем сравнения с

ся в повседневных ситуациях, предлагают

эталонами, хранящимися в банке данных);

110

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]