Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ОТК - экзамен, РиСО, 1 курс.docx
Скачиваний:
131
Добавлен:
30.05.2022
Размер:
232.69 Кб
Скачать

51. Исследование социальной коммуникации: основные парадигмы

Ведущие зарубежные и российские специалисты по теории коммуникации подходят к исследованию социальной коммуникации с полипарадигмальных позиций. Это означает, что коммуникология характеризуется методологическим плюрализмом, без чего невозможно приращение междисциплинарного коммуникативного знания.

По мнению профессора Университета Колорадо Роберта Томаса Крейга, на современное состояние теории коммуникации повлияли семь основных традиций (парадигм), имеющих истоки в философии, социологии, лингвистике, кибернетике, антропологии, культурологии, психологии, логике:

риторическая: коммуникация рассматривается как практическое искусство ведения беседы

семиотическая: коммуникация рассматривается как межсубъектное взаимодействие, опосредованное знаками

феноменологическая: коммуникация рассматривается как проживание иного опыта, диалог

кибернетическая: коммуникация рассматривается как процесс обработки информации

социопсихологическая: коммуникация понимается как экспрессия, взаимодействие и влияние

социокультурная: коммуникация понимается как производство и воспроизводство социального порядка

критическая: коммуникация понимается как дискурсивная рефлексия, гегемония идеологии, как искажаемая речевая ситуация

Все эти парадигмы и теории составляют содержание дисциплины «Основы теории коммуникации». По мнению Крейга, все эти парадигмы исследования коммуникации соотносятся с многозначностью понятия «социальная коммуникация». В этом смысле теория коммуникации выступает областью метадискурсивной практики, это область «дискурса о дискурсе», имеющая значение для коммуникативных практик. Потенциал теоретических знаний коммуникации может быть реализован не в виде одной или единой теории коммуникации, а на основе диалогически-диалектической дисциплинарной матрицы, что создает возможность для продуктивной дискуссии между различными традициями теории коммуникации.

52. Теория лингвистической относительности в системе социальной коммуникации

Лингвистическая теория (гипотеза), утверждающая зависимость структуры мышления и способа познания внешнего мира от структуры используемого естественного языка. Она была сформулирована Э.Сепиром и его последователем Б.Л.Уорфом в 1930-е гг. в США

Основу этой гипотезы составляет убеждение, что люди видят мир по-разному — сквозь призму своего родного языка, что язык — это не просто инструмент для воспроизведения мыслей, он сам формирует наши мысли.

Для сторонников этой точки зрения реальный мир существует так, как он отражается в языке: по-разному говорящие люди по-разному смотрят на мир. Но если каждый язык отражает действительность только присущим ему способом, то, следовательно, языки различаются своими «языковыми картинами мира».

Гипотеза Сепира — Уорфа исходит из положения, что язык является основой той картины мира, которая складывается у каждого человека и приводит в порядок (гармонизирует) огромное количество предметов и явлений окружающего нас мира. При этом в данной гипотезе выделяются следующие основные положения:

• язык обусловливает способ мышления говорящего на нем народа;

• способ познания реального мира зависит от того, на каких языках мыслят познающие его субъекты.

Согласно этой гипотезе, любой предмет или явление становится доступным для нас только тогда, когда ему дается название. Соответственно предмет или явление, не имеющее названия, для нас просто не существует. Сформулировав какое-либо название, мы тем самым включаем новое понятие в ту систему понятий, которая уже существует в нашем сознании. Иными словами, мы вводим новый элемент в существующую у нас картину мира. Можно утверждать, что язык не просто отображает мир, он строит идеальный мир в нашем сознании, он конструирует вторую реальность, с которой человек имеет дело прежде, чем с предметами реальной действительности. Человек видит мир так, как он говорит. Поэтому люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному.