Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Landscape.doc
Скачиваний:
44
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
9.34 Mб
Скачать

Свойства культурного ландшафта как объекта Всемирного наследия

Все объекты, или участки, представляемые для включения в Список Все­мирного наследия, должны обладать выдающейся универсальной ценностью, аутентичностью и целостностью. Выдающаяся универсальная ценность (out­standing universal value) объекта свидетельствует о его высокой значимости для всего мирового сообщества. Уточняя содержание этого понятия, эксперты Ме­ждународного Союза охраны природы (IUCN) предложили рассматривать в качестве объектов, обладающих универсальной ценностью, лучшие образцы из типологически однородного ряда природных объектов, выдающаяся ценность которых признана мировым сообществом. Эксперты Международного Совета

21

Культурный ландшафт как объект наследия

по охране памятников и исторических мест (ICOMOS) и Международного ис­следовательского центра по сохранению и реставрации культурных ценностей (ICCROM) сошлись в том, что понятие «универсальность» трудно применимо к конкретным объектам, так как культурная самобытность и индивидуальность всегда региональна, и именно она представляет ценность объекта как наследия. В этом случае уместнее говорить о наиболее репрезентативных в региональном аспекте феноменах культуры, совокупность которых имеет мировое, или пла­нетарное, или универсальное значение. Следовательно, универсальная ценность отдельных участков Всемирного наследия — это способность наилучшим обра­зом и с наибольшей репрезентативностью представить природное и культурное разнообразие нашей планеты. То же относится и к культурному ландшафту, универсальная ценность которого может пониматься как наиболее полное ото­бражение взаимодействия природы и человека в конкретном культурном, истори­ческом и географическом контексте.

Неравное представительство различных типов объектов в Списке Всемир­ного наследия некоторые эксперты объясняют несоблюдением принципа уни­версальной ценности, отсутствием жёстких критериев отбора, личными пред­почтениями и т. д. В конце 1990-х годов был проведён анализ состава Списка, показавший, что соотношение природных и культурных участков Всемирного наследия составляет 1:3. Этот же анализ обнаружил, что около половины участ­ков культурного наследия находится в европейских странах. Столь же неравномерно представлены различные типы культурного наследия: примерно по 30 % — археологические места и исторические города, а около 20 % — религи­озные памятники христианства (Henry Cleere, 1998). Эксперты полагают, что европейское культурное наследие, исторические города и религиозные памят­ники христианства, элитарная архитектура, исторические памятники представ­лены сверх необходимого в ущерб живой традиционной культуре, народной архитектуре, культурному ландшафту, памятникам доисторического периода, нехристианским религиозным памятникам, индустриальной культуре (Report of the Expert Meeting on the Global Strategy and…, 1994). Наблюдаемое «неравен­ство» приводит экспертов к выводу о необходимости строгого регулирования отбора в Список Всемирного наследия объектов из широко представленных ка­тегорий и применения политики поощрения для объектов наследия из ограни­ченно распространённых категорий. Встречаются предложения и о введении своеобразного «моратория» на номинацию объектов определённого типа (Kanefusa Masuda, 1998). Однако так ли уж остро стоит эта проблема и требует ли она столь кардинальных мер?

Надо сказать, что эта ситуация постепенно меняется. Культурный ланд­шафт вместе с другими мало распространенными типами наследия в конце 1990-х годов составлял менее 1 % в общем количестве объектов; по состоянию на июль 2003 г. его доля составляет 4 %.

Дальнейший отбор объектов во Всемирное наследие должен основываться не столько на количественных показателях, учитывающих равномерность представленности разнообразных типов наследия, разных континентов и стран, сколько на качественных критериях (Bernd von Drost, Report of the World Heri­tage Global Strategy Nature-Culture Consultation Meeting, 1997). Равная количественная

22

Методология изучения культурных ландшафтов

Народность сету, проживающая в провинции

Сетумаа в юго-восточной Эстонии, сохраняет свою традиционную культуру и особенности обустройства жизненного про­странства. Один из культурных центров сету — музей фермерства (фото М. Кулешовой)

представленность объектов разного типа объективно недостижи­ма. Как справедливо замечают многие экспер­ты, нельзя применять метод количественного сравнения между, к при­меру, единичными со­оружениями (памятники архитектуры) и обшир­ными природными тер­риториями, занимающи­ми многие тысячи гекта­ров (национальные пар­ки). Неравенство заложено в самой природе ве­щей, в окружающем нас мире, в системе человеческих ценностей. Дру­гое дело — пропорциональность, гармоничность, представленность во Всемир­ном наследии таких объектов, совокупность которых репрезентативна в отно­шении основных ценностей мировой культуры и природного разнообразия Земли. Отдельный геокультурный регион или биогеографическая провинция, возможно, и не могут представить ни одного выдающегося примера (крайний случай), а другие представят их с десяток, что зависит от множества обстоя­тельств. Кроме того, Конвенция о Всемирном наследии возникла на почве евро­пейской культурной традиции, и в её применении, естественно, сказались опре­делённые предпочтения и представления о том, что может являться общемиро­вой ценностью. Сама процедура оценки также не может исключить субъектив­ных и групповых предпочтений. Сегодня эти предпочтения и представления меняются, значит, естественным образом изменится и состав Списка Всемирно­го наследия, и вряд ли стоит механистически подходить к решению этой про­блемы. Тем более, что не все государства готовы сегодня к номинации объектов, достойных быть причисленными к Всемирному наследию. Состав Списка опре­делённое время будет инерционно хранить некогда сложившееся представле­ние о системе критериев, свидетельствующих о выдающейся универсальной ценности объектов наследия.

Аутентичность и целостность. Наиболее остро и широко обсуждаемой темой в последние годы становится тема аутентичности и целостности (authen­ticity and integrity) объектов Всемирного наследия. Этой теме в 90-х годах посвя­щались даже отдельные совещания экспертов, проводившиеся Всемирным цен­тром наследия, в частности, в Наре (Nara, Japan, 1994), в национальном парке Вануаз (Park National de la Vanoise, France, 1996), в Амстердаме (1998), а также международная конференция (Норвегия, 1994). Целостность и аутентичность являются обязательными критериями соответствия статусу Всемирного наследия

23

Культурный ландшафт как объект наследия

и дополняют критерии вариантной ценности: аутентичность — по вариантам ценности культурного наследия, целост­ность — природного наследия. Если при­менение критерия целостности не вызы­вает вопросов со стороны экспертов, то по применению критерия аутентичности возникают оживленные дискуссии.

Церковь Петра и Павла в Кожевниках — один из архитектурных шедевров город­ского ландшафта Новгорода Великого, объект Всемирного наследия в составе номинации «Исторические памятники Новгорода и окрестностей» (фото М. Кулешовой)

Целостность, понимаемая как систем­ное единство, сохранность и завер­шённость, получила развернутые поясне­ния в Руководящих указаниях применительно к каждому из критериев вари­антной ценности природного наследия. Аутентичность, другими словами досто­верность, подлинность, сохранённая «чис­тота происхождения», не сопровождается в указанном документе необходимыми разъяснениями. В качестве рабочего кри­терия аутентичность рассматривается по следующим показателям: дизайну, мате­риалам, технологиям создания и местопо­ложению (design, material, workmanship or setting) объекта наследия. Оценка статич­ных объектов (например, памятников ар­хеологии) в этом случае не представляет трудностей, но по отношению к дина­мичным, или развивающимся, объектам (традиционные культуры, историче­ские города, культурные ландшафты) применение критерия аутентичности вы­зывает определённые возражения. При этом мнения экспертов сводятся к трём позициям: 1) рассматривать аутентичность как частный случай целостности и объединить эти критерии (доклад по результатам встречи экспертов во Франции в 1996 году, выступления представителей IUCN, ICOMOS, ICCROM на совеща­нии 1997 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже, официальный доклад IUCN в 1998 году в Амстердаме); 2) расширить содержание понятия «аутентичность» и дать развернутые пояснения по применению критерия для каждого из вариант­ных критериев ценности культурного наследия, сохранив раздельные процеду­ры оценки для природного и культурного наследия (официальный доклад представителя ICCROM Jukka Jukilehto на встрече экспертов в Амстердаме в 1998году, декларация Американского национального комитета ICOMOS (Сан-Антонио, 1996), доклады экспертов на конференции в Наре в 1994 году и встрече в Амстер­даме в 1998 году); 3) находить нужный смысл в том, что уже было написано в Ру­ководящих указаниях, и считать это достаточным для проведения оценочных процедур.

Рассмотрение аутентичности как частного случая целостности имеет под собой довольно веские основания. Ведь целостность (системное единство) уча­стка наследия можно понимать не только в материальном или пространствен-

24

Методология изучения культурных ландшафтов

ном отношениях, но и в историческом аспекте, то есть как полноту представ­ленности, историческую репрезентативность, достоверность. Своеобразным звеном, объединяющим аутентичность и целостность, является концепция культурного ландшафта. Культурный ландшафт — динамичное образование, аутентичность которого заключается в функциональной, системной, планиро­вочной и исторической целостности (Patrica L. Parker and John J. Reynolds, 1998; Sharon Sullivan, 1998). Для сохранения подлинности культурного ландшафта как непрерывно развивающейся системы необходимо стремиться, прежде все­го, к стабильности формирующих его процессов, к сохранению входящих в не­го статичных объектов (например, памятников археологии), а также различных типов культур, последовательно сменявших друг друга и запечатлённых в ланд­шафте в том или ином виде. Ценность наследия может заключаться не только в материальных субстанциях ландшафта, но и в ментальных характеристиках или в традициях природопользования, особенно значимых для сохранения тра­диционных культурных сообществ. В первоначальном проекте Operational Gui­delines фигурировал только один термин — целостность (integrity); этот факт отмечен в материалах совещания экспертов ЮНЕСКО в Париже (Report of the World Heritage Global Strategy…, 1997). Ещё один весьма любопытный факт — сходство понятия аутентичности в Operational Guidelines с понятием целостно­сти в руководствах к американскому Национальному Регистру (например, Bul­letin 18 «How to Evaluate and Nominate Designed Historic Landscapes»; Bulletin 30 «Guidelines for Evaluating and Documenting Rural Historic Landscapes»). В частно­сти, в американских руководствах используется понятие «историческая целост­ность», которое раскрывается через набор показателей: местонахождение (loca­tion), дизайн (design), положение на местности (setting), материалы (materials), технологии (workmanship), ощущения (feeling), ассоциации (association). Мож­но видеть, что 4 из 7 перечисленных показателей повторены в Руководящих указаниях как предмет оценки аутентичности.

Новая редакция Руководящих указаний, подготавливаемых в настоящее время Центром Всемирного наследия, содержит существенную корректировку позиций, касающихся критериев целостности и аутентичности, что произошло под влиянием отмеченных выше встреч и обсуждений (3rd Draft Annotated Re­vised Operational Guidelines approved by the Mach 2002 Drafting Group. WHC-03/6 EXT. COM/INF.5B. Paris, 2002). Прежде всего, предусматривается применение критерия целостности ко всем объектам Всемирного наследия — как природ­ным, так и культурным. Объекты культурного наследия, в отношении которых данный критерий ранее не применялся, теперь должны будут оцениваться на предмет их физической сохранности (physical fabric should be in good condition) и влияния процессов детериорации. В них должна быть представлена достаточ­ная доля элементов, отражающих совокупную ценность объекта. Для культур­ных ландшафтов, исторических городов и других «живых» культурных фено­менов должны учитываться их функциональные взаимосвязи и динамичность. В отношении природных территорий отмечено, что экологически устойчивая традиционная деятельность человека может служить дополнением к природ­ным ценностям. Применение критерия аутентичности предусмотрено, как и ра­нее, только для культурного наследия. Тем не менее, значительно расширены

25

Культурный ландшафт как объект наследия

показатели аутентичности, включающие: форму и дизайн, материалы и суб­станцию, использование и функцию, традиции, технологии и системы управле­ния, размещение и положение на местности, язык и другие формы движимого наследия, духовность и ощущения (spirit and feeling), другие внутренние и внешние факторы (перечень не закрыт).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]