- •Строение речевого аппарата и особенности его функционирования
- •Артикуляция
- •Произносительная специфика немецкого языка
- •Особенности статики основных органов артикуляции в немецком и русском языках
- •Особенности динамики органов артикуляции в немецком и русском языках.
- •Особенности немецкой интонации
- •Звуковая система немецкого языка
- •Система гласных фонем немецкого языка
- •Система согласных фонем немецкого языка
- •Особенности немецких согласных
- •Система немецких согласных*
- •Методика работы над иноязычным произношением
- •Работа над интонационной выразительностью речи
- •Графические средства обозначения произносительной нормы немецкого языка
- •Немецкий алфавит
- •От звука к букве
- •Das ist ein Buch
- •Wir haben viele Freunde
- •Урок 1 Артикуляционная гимнастика
- •Дыхательная гимнастика
- •Упражнения на динамику немецкой речи
- •Упражнения на интонационную выразительность
- •Домашнее задание
- •Упражнения на динамику стаккато
- •Der Flugplatzspatz nahm auf dem Flugplatz platz. Auf dem Flugplatz nahm der Flugplatzspatz platz.
- •Домашнее задание
- •Урок 5
- •Die Tat ein Tisch die Bahn ein Tischler
- •Titan etwas Tinte
- •Дифтонги [I] и [u Гласные [:] и []
- •Гласные [:] и []. [:] – гласный переднего ряда верхнего подъема, лабиализованный, долгий, закрытый. Этот звук не имеет соответствия в русском языке.
- •Аффрикаты .
- •Гласные [I] и . Согласные и .
- •Ich hab' Hochzeit.
- •Домашнее задание
- •Урок 13
- •Ich habe vergessen. Ich habe verstanden. Er hat es verboten. Sie hat es begonnen. Er hat uns verlassen. Sie hat mich verstanden. Sie hat es versprochen.
- •Домашнее задание
- •Урок 17
- •Домашнее задание
- •Урок 18
- •Institut — институт Telefon - телефон
- •Домашнее задание
- •Урок 19
- •Домашнее задание
- •Урок 20
- •Ich begrüße Sie herzlich und wünsche Ihnen viel Erfolg bei ihrer Arbeit!
- •Ich darf Ihnen unseren Gast aus Deutschland, Herrn Dr. Schmidt, vorstellen.
- •Приложение
- •Скороговорки (Zungenbrecher)
- •Ein Lied für alle Vokale
- •Исключения из правил чтения долгих и кратких гласных
Методика работы над иноязычным произношением
Содержание и последовательность упражнений данного курса определяется приведенной ранее моделью описания произносительной специфики немецкого языка. Вначале дается комплекс упражнений, направленный на тренинг фонетической базы, построенный на материале отдельных движений речевых органов - это так называемая «гимнастика органов речи».
Все упражнения даны как на материале слогов, так и целых высказываний и текстов с последующей их тренировке в потоке речи. Так, материалом слоговых упражнений являются не отдельные изолированные слоги, а слова, которые следует произносить по слогам. Этот вид упражнений предназначается для усвоения слоговой динамики, продвинутости языка вперед и объемности звука.
На первом этапе отрабатываются гласные [i, , u] и все согласные, кроме [1, , h, , ], которые отрабатываются на следующем этапе.
На втором этапе тренируются звуки [у:, , е:, , о:, :, i] и приведенные выше согласные. Цель упражнений - усвоение на материале акцентных групп контрастного выделения ударного слога, характерного для немецкой интонации, а также работа над мелодикой.
В упражнениях на материале фраз и коротких текстов закрепляются фонетические явления, отрабатывавшиеся ранее.
В работе над произношением целесообразно использовать специальные опоры:
-
Опора на уже сформировавшиеся навыки, поскольку человек, осваивая новый язык, всегда использует в той или иной степени уже имеющиеся у него навыки, как речевые, так и неречевые движения. Перенос произносительных навыков родного языка в иностранный происходит автоматически, поэтому необходимо путем сопоставления звуковой стороны родного и иностранного языка определить фонетические явления, которые без изменения могут быть перенесены из родного языка в иностранный. Такой перенос может быть использован при работе над отдельными звуками. Среди вариантов русской фонемы выбирается тот, который ближе всего к изучаемому звуку иностранного языка. Так, например русский звук [х] перед гласной [и] («хижина», «хитрый») может быть использован для работы над звуком [] и т.д. Перенос произносительных навыков русского языка может быть осуществлен и в области интонации. Так, мелодика русского неполного вопроса с союзом «а», например: А ты? А письмо? очень близка к мелодике немецкого вопросительного предложения без вопросительного слова.
-
При работе над произношением можно использовать также и неречевые движения органов речи: жевание, кашель, зевание и т.п. Так, смыкание и размыкание голосовых связок при кашле соответствует механизму образования твердого приступа гласных в начале слова или морфемы.
-
Опора на вспомогательные предметы. При произнесении немецких огубленных гласных требуется энергичное округление и выдвижение вперед губ. Для этого можно использовать следующее упражнение: студенты, обхватив кончик карандаша губами, удерживают его в горизонтальном положении, запоминая положение губ. Для произнесения аспирированных взрывных согласных [р, t, k] можно использовать листок бумаги, держа его перед ртом при их артикуляции.
-
Опора на неречевую моторику. Движения головы, рук, ног, всего туловища находятся в тесной связи с дыханием и голосообразованием. Так, если пропеть любой гласный звук и одновременно производить рукой плавные круговые движения, а затем резкие, отрывистые для того, чтобы почувствовать, что тон голоса обусловлен движением руки. Это - пример связи между двигательным аппаратом с одной стороны и аппаратом дыхания и голосообразования - с другой. Другой пример: если одна рука человека производит движения в одном определенном ритме, то и другая рука и речевой аппарат как бы настраиваются на тот же ритм. Движения рук и головы во время речи передают ее ритм: если говорящий выделяет ударением слово, то голова подчеркивает это легким кивком, рука - более или менее заметным жестом. Эти движения, сопровождающие речь, выражены у разных людей по-разному, но они всегда присутствуют. В особенно тесной связи с речью находятся движения рук (Климов Н.Д. «Вводно-фонетический курс»).