Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Арнольд. Лексикология английского языка.doc
Скачиваний:
4242
Добавлен:
28.05.2015
Размер:
1.75 Mб
Скачать

Глава пятнадцатая классификация лексики по исторической отнесенности

1. Изменчивость словарного состава языка. 2. Неологизмы в современном английском языке. 3. Архаизмы и историзмы. 4. Понятие об основном словарном фонде языка. 5. Проблема выделения устойчивой части словарного состава. 6. Характерные особенности современной английской лексики.

1. Изменчивость словарного состава языка

§ 175.Словарный состав, т.е. совокупность слов того или иного языка является наиболее подвижной и наиболее быстро развивающейся его частью. Именно лексика языка особенно чувствительна ко всем изменениям в истории народа - носителя этого языка, и не только к изменениям экономического уклада, но и ко всяким вообще изменениям в производстве, культуре, науке, быту и т.д.

На составе словаря английского языка отразились принятие христианства, столкнувшее англичан с латинской цивилизацией, скандинавское и норманское завоевания, столетняя война, рост буржуазии, ренессанс, рост морского владычества Англии, колониальные захваты, развитие торговли и промышленности, науки и литературы, рост и развитие самосознания рабочего класса, первая и вторая мировые войны.

Считать, что все новое в языке возникает только в связи с изменениями экономического и социального строя, было бы вульгаризацией марксизма. Язык не является надстройкой. Потребность в новом слове может возникнуть в связи с новым понятием в любой сфере человеческой деятельности.

Историческая лексикология может дать много подобных примеров. Вот некоторые из них.

В XVIвеке в Англии складываются капиталистические отношения и абсолютизм, и в связи с этим появляются политическая терминология: в английский язык входят такие слова, какpolitical,politics,politician,parliamentary,secretaryofStateи т.д.

В качестве примера пополнения словаря в связи с ростом культуры можно указать на то, как в эпоху Шекспира устанавливается литературная терминология (преимущественно на базе заимствований из греческого и латинского языков): lyric,epic,dramatic,blank-verse,fiction,critic.

С развитием науки и техники в конце XIXи первой половинеXXвв. сильно развивается научная и техническая терминология, появляются такие слова как:switchвыключатель, weldingсварка, tubeрадиолампа, X-raysрентгеновские лучи, tankтанк, aircraftсамолет, wirelessрадио, broadcastingрадиовещание, jet-planeреактивный самолет, nuclearphysicsядерная физика, nuclearfissionрадиоактивный распад, antibioticsантибиотики.

Новые слова могут возникнуть и в связи с изменениями в быту, пище, модах одежды и т.п.

Например, сравнительно недавно вошли в употребление такие слова как open-toesтуфли с открытыми носками; bare-backsбосоножки; shortsтрусики; zipзастежка «молния»; utility-bagбольшая дамская сумка, jeansкороткие узкие брюки.

Развитие словарного состава под влиянием указанных факторов состоит не только в количественном обогащении, но и в качественном усовершенствовании: тонкой дифференциации словесных значений и их оттенков, обогащении синонимики, усилении способности удовлетворять нужды разных областей науки и культуры.

Словообразование является, хотя и не единственным, но главным средством обогащения словарного состава. Однако ни один язык никогда не обходился одними только собственными лексическими средствами. Таких языков, которые никогда ничего не заимствовали у других, не было и нет. Заимствованные слова (borrowed,loanwords) имеются во всех языках, а в английском их особенно много. Подсчитано, что в английском словаре только 30% исконных слов. Но надо учесть, что в речи этот процент, конечно, значительно выше, так как среди исконных слов гораздо больше самых употребительных слов, и почти все служебные и строевые элементы английского языка состоят из исконных слов. Считается, что в разговорной речи содержание их доходит до 80%.

Третий путь обогащения словарного состава - звукоподражание(imitativewordbuilding,echoismor,onomatopoeia) имеет по сравнению с первыми двумя гораздо меньшее значение. В этом случае новое слово образуется на основе звука, так или иначе связанного с данным явлением. Применение его ограничено областью звуков. Таким способом можно обозначать только то, что воздействует на слух. Например, звуки, издаваемые различными птицами и животными:tocoo,tocroak,tohonk(о гусях),tobuzz,totwitter,tohiss,toneigh, вообще разные звуки:boom,clang,click,clatter,howl,whiz,whistle,tooting,bang. Существует целый ряд звукоподражательных междометий:Bang!Swish!Hush! Большинство звукоподражательных слов в английском языке односложны.