Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
История русского литер языка.doc
Скачиваний:
224
Добавлен:
13.05.2015
Размер:
530.43 Кб
Скачать

Литература

Основная:

1. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII – XIX веков.- М., 1982.

2.Винокур Г.О. Русский язык. Исторический очерк// Избранные работы по русскому языку.- М.; Учпедгиз,1959. Гл.5.

3.Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка.- М.,1984.

4.Ефимов А.И. История русского литературного языка.- М.,1971.

5.Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка.- М.1992.

6.Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка /10- середина 18 вв./- М.,1975.

7.Мещерский Н.А. История русского литературного языка. Л., 1981.

  1. Стеценко А.Н. Хрестоматия по старославянскому языку. Учеб. пособие для студ. пед.ин-тов. -М.Просвещение,1984.

  2. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка XI - XIX вв. - М., 1994.

10.Успенский Б.А. История русского литературного языка как межславянская дисциплина //Вопросы языкознания, - М.,1995,№1,С. 80-81.

11.Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского языка.- М..1981.

12. Шахматов А.А. Церковнославянские в современном русском языке.//Из трудов А.А.Шахматова по современному русскому языку. М.:Учпедгиз, 1952.-С.245-252.

13.Хабургаев Г.А. Старославянский – церковнославянский - русский литературный.// История русского языка в древнейший период.- М.;Изд-во МГУ,1984. – Вып.5.

Дополнительная:

1.Горшков А.И. История русского литературного языка.- М., 1969.

2.Ефимов А.И. История русского литературного языка. - М., 1961.

3.Кожин А.Н. Литературный язык Киевской Руси. - М., 1981.

4.Колесов В.В. Древнерусский литературный язык. - Л.,1989

5.Литература и культура Древней Руси. Словарь-справочник. / Под ред. В.В.Кускова.- М., 1994.

6.Литературный язык Древней Руси. Проблемы исторического языкознания. Сборник статей. - Л.,1986.- Вып.3.

7.Обнорский С.П. Очерки истории русского литературного языка старшего периода. - М..1941.

8.Ремнева М.Л. История русского литературного языка. - М., 1995.

9.Соболевский А.И. История русского литературного языка.- Л.,1980.

10.Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. И других славянских наречий. - Спб.,1987.

9. Успенский Б.А. История русского литературного языка (11-17 вв). М.,2002.

Справочный материал

1. Старославянский язык - язык древнейших дошедших до нас славянских памятников 10-11 вв., продолжавших традицию переведённых с греческого языка Кириллом и Мефодием в 9 в. богослужебных и канонических книг. В основу С. я., древнейшего славянского литературного языка, лег славянский южно-македонский (солунский) диалект. С самого возникновения С. я. носил характер славянского международного языка, употреблявшегося в среде западных славян (чешские, моравские, словацкие и отчасти польские земли), затем славян южных и несколько позже (с 10 в.) славян восточных. Памятники С. я. писаны двумя азбуками: глаголицей и кириллицей. Большинство учёных предполагает, что глаголица древнее кириллицы и что именно она была изобретена одним из создателей слав. письменности Константином-Кириллом. Своеобразие глаголического письма, не позволяющее уверенно связать его ни с одним из известных в то время алфавитов, подтверждает это предположение. Кириллица довольно часто воспроизводит манеру греческого уставного письма 9 в. Дошедшие до нас старославянские памятники отражают локальные типы древнейшего слав. литературного языка 10-11 вв. Общее число старославянских книжных памятников невелико - 16 (включая мелкие). Продолжением С.я. как языка литературного был церковнославянский язык. ( ЛЭС.С.491-492).

2. Церковнославянский язык – древнеславянский литературный язык [который назывался также древнецерковнославянским]. По своему происхождению это старославянский язык, подвергшийся влиянию живых языков народов, у которых он был распространён. Различают местные разновидности Ц. я., или изводы, редакции: восточнославянский, болгаро-македонский, сербский, хорватский глаголический, чешский, румынский.

Нормы Ц. я. изменялись с постепенным передвижением центров древнеславянской книжности с Ю. славянского мира на В., под влиянием живых народных языков, в зависимости от тенденций к унификации Ц. я. и восстановлению древних норм, что было связано с деятельностью различных книжных школ. Так, после некоторой децентрализации и ослабления строгости норм Ц. я. (12-13 вв.) наступает эпоха унификации и восстановления древних норм (14-15 вв.) в результате второго южнославянского влияния на Руси. В конце 15 - 16 вв. происходит смещение центров славянской книжности на Западную Русь и в Москву, вызвавшее смену норм под влиянием местных народно-разговорных языков. В 18 в. централизация и нормализация Ц. я. проходили на основе Ц. я., употреблявшегося в Москве. <…> Ц. я постепенно уступал литературному языку на народно-разговорной основе одну сферу распространения за другой и, наконец, в 18 в. вышел из письменного употребления. Сохраняется как культовый язык православной церкви. В лингвистической литературе вместо терминов "старославянский" и "Ц. я." становится всё более употребительным термин "древнеславянский литературный язык", которым обозначается единый литературный язык южных славян (9-18 вв.), восточных славян (10-18 вв.), мораван (чехов)(9-11 вв.) и влахо-молдаван (14-18 вв.) (ЛЭС.С.575-576).

Термины «старославянский язык» и «церковнославянский язык» не вполне синонимичны. Церковнославянским языком называют язык русской богослужебной литературы, основанный на языке старославянском, т. е. Древнеболгарском литературном языке, но в процессе своего употребления на Руси включивший в себя и некоторые элементы русского языка; это русифицированный со временем тип старославянского языка. Если применительно к языку древнейших памятников богослужебной литературы (например, «Остромирова евангелия») употребляют все же обычно термин «старославянский язык», о язык литературы (в том числе, и культовой, богослужебной) более позднего времени принято называть церовнославянским.1

3.Древнерусский (восточнославянский) язык – общий язык восточных славян, сформировавшийся в Древнерусском государстве в 7-8 вв. и существовавший до 14-15 вв., когда распался на 3 отдельных восточнославянских языка (русский, украинский и белорусский). Его характерные особенности: полногласие ("ворона", "солодъ", "берёза", "железо"); произношение "ж", "ч" на месте праславянских *dj, *tj, *kt ("хожю", "св ча", "ночь"); изменение носовых гласных в "у", "я"; окончание "-ть" в глаголах 3-го лица множественного числа настоящего и будущего времени; многие слова, не засвидетельствованные в других славянских языках ("куст", "радуга", "груздь", "кошька", "дешёвый", "сапогъ" и др.); и ряд других русских черт2. Усиление диалектных черт и как следствие ослабление языковых связей между территориями распространения Д.я. было связано с утратой Киевом с конца 11 и особенно во второй половине 12 века его политического значения и усилением роли новых центров общественной жизни. В дальнейшем образовалось 3 центра новых этноязыковых объединений, боровшихся за свою славянскую самобытность: северо-восточный (великорусы), южный (украинцы) и западный (белорусы). В 14-15 вв. на базе этих объединений складываются близкородственные, но самостоятельные восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский (по ЛЭС.С. 143).

4.Славянизмы - старославянские слова, или старославянизмы (церковнославянизмы). Это слова древнейшего славянского языка, хорошо известного на Руси со времени распространения христианства (988 г.). Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков. Влияние старославянского языка было очень плодотворным, оно обогатило наш язык, сделало его более выразительным, гибким. В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначавшие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий. В составе старославянизмов, пополнивших русскую лексику, можно выделить несколько групп:

1) слова, восходящие к общеславянскому языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, нощь, рыбарь, ладья;

2) старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста, ланиты, перси (ср. русские: палец, губы, щеки, грудь);

3) семантические старославянизмы, т. е. общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, жертва, блуд.

Старославянские заимствования имеют характерные фонетические, словообразовательные и семантические приметы. К фонетическим признакам старославянизмов относятся: неполногласие, т.е. сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- между согласными на месте полногласных русских -оро-, -оло-, -ере-, -еле-, -ело- в составе одной морфемы: брада - борода, младость - молодость, чреда - череда, шлем - шелом, млеко - молоко; сочетания ра-, ла- в начале слова на месте русских ро-, ло-: раб, ладья; ср. восточнославянские робить, лодка; сочетание жд на месте русского ж, восходящие к единому общеславянскому созвучию [dj]: одежда, надежда, между; ср. восточнославянские: одежа, надежа, меж; согласный щ на месте русского ч, также восходящие к одному и тому же общеславянскому созвучию [tj]: нощь, дщерь; ср. восточнославянские: ночь, дочь; гласный е в начале слова на месте русского о: елень, един, ср. восточнославянские: олень, один; гласный е под ударением перед твердым согласным на месте русского о (ё): крест, небо; ср. крёстный, нёбо. Иные же старославянизмы сохраняют старославянские приставки, суффиксы, сложную основу, характерные для старославянского словообразования: приставки воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред-: воспеть, изгнание, ниспослать, чрезвычайный, преступить, предсказать; суффиксы -стви(е), -ени(е), -ани(е), -знь, -тв(а), -ч(ий), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-: пришествие, моление,терзание, казнь, молитва, кормчий, ведущий, знающий, кричащий, разящий; сложные основы с типичными для старославянизмов элементами: богобоязненный, благонравие, злоумышление, суеверие, чревоугодие. Возможна и классификация старославянизмов, основанная на их семантико-стилистических отличиях от русских слов. Большинство старославянизмов выделяются книжной окраской, торжественным, приподнятым звучанием: младость, брег, длань, воспеть, священный, нетленный, вездесущий и под. От таких старославянизмов резко отличаются те, которые стилистически не выделяются на фоне остальной лексики (многие из них вытеснили соответствующие восточнославянские варианты, продублировав их значение) шлем, сладкий, работа, влага; ср. устаревшие древнерусские: шелом, солодкий, волога. Особую группу составляют старославянизмы, употребляемые наряду с русскими вариантами, получившими в языке иное значение: прах – порох, предать - передать, глава (правительства) - голова, гражданин - горожанин и т. д. Старославянизмы второй и третьей группы не воспринимаются носителями современного русского языка как чужеродные,- они настолько обрусели, что практически не отличаются от исконно русских слов. В отличие от таких, генетических, старославянизмов, слова первой группы сохраняют связь со старославянским, книжным языком; многие из них в прошлом веке были неотъемлемой частью поэтической лексики: перси, ланиты, уста, сладостный, глас, власы, златой, младой и под. Теперь они воспринимаются как поэтизмы, а Г.О. Винокур называл их стилистическими славянизмами [См.. Винокур Г.О. О славянизмах в современном русском литературном языке // Избранные работы по русскому языку М., 1959. С. 443] (Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002).