Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
История русского литер языка.doc
Скачиваний:
224
Добавлен:
13.05.2015
Размер:
530.43 Кб
Скачать

2. Лингвистический анализ памятников публицистики

эпохи Московского государства

2.1.Прочитайте фрагмент «Эпистолии первой Андрея Курбскаго», включенный в хрестоматию «История русского литературного языка»./ сост. А.Н.Кожин.- 2-е изд.,испр.и доп.М.:Высш.шк.,1989.- стр.98 ( сначала и до слов «…судитель между тобою и мной »). Ознакомьтесь с переводом:

Грамота Курбского царю государю из Литвы

Царю, богом препрославленному и среди православных всех светлее являвшемуся, ныне же — за грехи наши — ставшему супротивным (пусть разумеет разумеющий), совесть имеющему прокаженную, какой не встретишь и у народов безбожных. И более сказанного говорить обо всем по порядку запретил я языку моему, но, из-за претеснений тягчайших от власти твоей и от великого горя сердечного решусь сказать тебе, царь, хотя бы немногое.

Зачем, царь, сильных во Израиле истребил, и воевод, дарованных тебе богом для борьбы с врагами, различным казням предал, и святую кровь их победоносную в церквах божьих пролил, и кровью мученическою обагрил церковные пороги, и на доброхотов твоих, душу свою за тебя положивших, неслыханные от начала мира муки, и смерти, и притеснения измыслил, обвиняя невинных православных в изменах, и чародействе, и в ином непотребстве и с усердием тщась свет во тьму обратить и сладкое назвать горьким? В чем же провинились перед тобой и чем прогневали тебя христиане — соратники твои? Не они ли разгромили прегордые царства и обратили их в покорные тебе во всем, а у них же прежде в рабстве были предки наши? Не сдались ли тебе крепости немецкие, по мудрости их, им от бога дарованной? За это ли нам, несчастным, воздал, истребляя нас и со всеми близкими нашими? Или ты, царь, мнишь, что бессмертен, и впал в невиданную ересь, словно не боишься предстать перед неподкупным судьей — надеждой христианской, богоначальным Иисусом, который придет вершить справедливый суд над вселенной и уж тем более не помилует гордых притеснителей и взыщет за все прегрешения власти их, как говорится: «Он есть Христос мой, восседающий на престоле херувимском одесную величайшего из высших, — судья между мной и тобой». ( перевод Я. С. Лурье)

2.2.Письменно проанализируйте особенности языка данного памятника (лексический состав, грамматические формы, синтаксическую организацию) и охарактеризуйте языковую основу и форму повествования данного произведения.

2.3.Перечислите риторические средства, используемые автором.

2.4.Встречаются ли в проанализированном тексте слова и выражения живой разговорной речи того времени?

3. Лингвистический анализ исторического произведения эпохи Московского государства.

3.1.Прочитайте и переведите (устно) одно из исторических произведений 16 – 17 вв: «Книгу степенную царского родословия» (стр.138-139) или «Временник Ивана Тимофеева» (139-140), включенных в хрестоматию «История русского литературного языка»./ сост. А.Н.Кожин.- 2-е изд.,испр.и доп.М.:Высш.шк.,1989.

3.2. Анализируя особенности языка и стиля данных произведений, докажите, что они созданы в духе церковно-книжной риторики.