- •М. А секерина
- •Тема 1.
- •Вопросы к теме:
- •Задания:
- •Литература
- •Справочные материалы
- •4.Периодизация русского литературного языка:
- •Донациональный период:
- •Национальный период:
- •Литературный язык Киевской Руси (XI— первая половина XIV вв.)
- •Тема 2.
- •Вопросы к теме:
- •Контрольные вопросы:
- •Задания:
- •Литература
- •Справочный материал
- •6. Образование древнерусского извода церковнославянского языка. Показатели русского извода церковнославянского языка.
- •7.Обзор мнений о происхождении древнерусского литературно - письменного языка
- •Тема 3.
- •Вопросы к теме:
- •Контрольные вопросы:
- •Задания:
- •1. Лингвистический анализ памятников церковно-книжной письменности Киевской Руси1.
- •2.Лингвистический анализ памятников светской литературы Киевской Руси.
- •3.Лингвистический анализ памятников деловой письменности Киевской Руси.
- •Судъ Ярославль Володимеричь Правда Русьская
- •Литература
- •Словари:
- •Справочные материалы
- •1.Лингвистическая характеристика памятника древнерусского письменности предполагает следующие этапы:
- •2. Дополнительные сведения:
- •3.Язык оригинальных произведений светской литературы.
- •II. Литературный язык московской Руси ( вт. Полвина XIV – перв. Половина XVII вв.)
- •Тема 4.
- •Вопросы к теме:
- •Контрольные вопросы:
- •Задания:
- •1. Лингвистический анализ памятников книжно-риторической письменности Московского государства.
- •2. Лингвистический анализ памятников публицистики
- •3. Лингвистический анализ исторического произведения эпохи Московского государства.
- •Литература
- •Справочные материалы:
- •2.Формальные показатели книжного языка великорусской народности:
- •Тема 5.
- •Вопросы к теме:
- •Контрольные вопросы:
- •Задания:
- •1.Лингвистический анализ памятников деловой письменности Московского государства
- •2. Прочитайте и переведите (устно) фрагменты из Соборного Уложения 1649 г.
- •Литература
- •Справочные материалы:
- •1. Основные черты делового языка Московского государства
- •Вопросы к теме:
- •Контрольные вопросы:
- •Задания:
- •1.Лингвистический анализ памятника русской письменности 16-го века «Домострой»
- •Наказание от отца к сыну
- •34. По вся дни жене с мужем о всем спрашиватися и советовати о всем и как в люди ходити и к себе призывати и з гостьями что беседавати
- •2. Лингвистический анализ памятника историко-повествовательной литературы «Хожения за три моря» Афанасия Никитина
- •3. Лингвистический анализ памятника языка художественной литературы Московской Руси «Сказания о Дракуле Воеводе»
- •Литература:
- •Справочные материалы
- •1. Мнения исследователей истории русского языка о языковой ситуации Московской Руси.
- •2. Б. А. Успенский. Языковая ситуация и языковое сознание в Московской Руси: восприятие церковно-славянского и русского языка.
- •3.Расширение функций делового языка.
- •Темы рефератов по истории русского литературного языка
- •Учебная литература по курсу
- •Список использованной литературы1
- •Словари:
- •Содержание
2.Формальные показатели книжного языка великорусской народности:
1.1.Старые славянизмы Киевской эпохи (лексические и грамматические — см. стр.)
1.2. Исконно русские архаические формы (в период Киевской Руси употреблялись и в живой разговорной речи, а в эпоху Московского государства становятся средствами письменного языка), в живом разговорном языке их сменяют другие формы:
Исконно русские архаические формы, к 15-му веку вошедшие в разряд славянизмов |
Изменения в живой разговорной речи, произошедшие за период феодальной раздробленности |
-формы двойственного числа (типа рукама, ногама) |
-формы двойственного числа к 14-му веку утрачиваются |
|
-употребляется им.падеж (отец, господин, сестра) |
|
- употребляются слова с заднеязычными, происходит выравнивание основ (руке, други, многи) |
-формы существительных, прилагательных, местоимений в им. падеже мн.числа с окончанием – и (столи, плоди, добри, ми) |
|
-формы существительных 3-го склонения в им. падеже мн. числа с окончанием -ове (сынове, домове, медове) |
|
-формы существительных 2-го склонения в род. падеже мн. числа с нулевым окончанием (столъ, домъ) |
- в соответствующих формах употребляется окончание -овъ ( столовъ, домовъ) |
|
- в соответствующих формах употребляется окончание – у (лесу) |
-формы существительных мужск. рода в тв. падеже мн. числа с окончаниями – ы, - а, - и (столы, города, товарищи) |
- в соответствующих формах употребляется окончание - ами (столами, городами, товарищами) |
-формы прилагательных и местоимений жен. рода в род. падеже ед. числа с окончаниями – ее, ое (моее, доброе) |
|
-формы прилагательных муж. рода в им.падеже ед. числа с окончанием – ыи (добрый, святый) |
- в соответствующих формах употребляется окончание – ой (доброй, святой) |
|
- у имен прилагательных исчезают родовые формы во множественном числе |
|
- соответствующие формы утрачиваются |
|
- краткие прилагательные в функции определения заменяются полными (вместо камень теремъ стали говорить только каменный теремъ) или утрачивают способность склоняться и быть определениями, употребляются в функции именной части сказуемого |
- формы местоимений (личных и возвратных) в род. падеже ед. числа с окончанием – е (мене, тебе, себе) |
В соответствующих формах употребляется окончание –я (меня, тебя, себя) |
-энклитические формы личных и возвратных местоимений : в дат.падеже ми, ти, си, в вин. падеже мя, тя, ся |
- энклитические формы личных и возвратных местоимений утрачиваются |
- употребляется местоимение сей |
-местоимение сей заменяется на местоимение этот |
-употребляются формы имперфекта (знахъ), аориста (несяшетъ), перфекта со связкой (пожаловалъ есмь) |
-перестраивается система прошедших времен, уходят формы имперфекта, аориста, перфекта со связкой. Вместо этих форм употребляется перфект без связки, при этом причастие на - л - продолжает изменяться по родам и числам: (думалъ, думала, думало, думали) |
- формы причастий прошедшего времени на -л- , образованные от глаголов на - г ,- к сохраняют суффикс –л- (моглъ, реклъ) |
-в соответствующих формах -л- утрачивается (могъ, реклъ)
|
- формы второго лица единственного числа с окончанием - ши (знавши) |
- в соответствующих формах закрепляется окончание -шь в форме второго лица единственного числа (знаешь)
|
- личные формы глагола с постфиксом - ся |
- появляется постфикс -сь после гласного, представляющего собой окончание личной формы глагола (боюсь)
|
- употребляются двойные падежи (вместо постави мя попа) |
- утрачиваются двойные падежи (постави мя попомъ) |
- употребляется форма будущего времени глаголов (буду купилъ) |
- утрачивается форма будущего времени |
-краткие формы причастий действительного залога настоящего и прошедшего времени муж. и жен. рода употребляются как прежде |
Краткие формы причастий действительного залога настоящего и прошедшего времени муж. и жен. рода переходят в деепричастия и начинают употребляться как второстепенные сказуемые (прося – муж. род. наст. время, просив - муж. род. прош. время, просячи - жен. род. наст. время, просивши -жен. род. наст. время). |
- в формах 3 лица наст. и будущ. времени употребляются прежние окончания |
- расширяется употребление твердого окончания в формах 3 лица наст. и будущ. времени (проситъ, ходитъ)
|
-краткие причастия не изменяют своей формы |
-краткие причастия становятся неизменяемыми формами- деепричастиями (ида, веда, идучи) |
-употребляются союзы и союзные слова яко, да (дабы), иже, аще, оже и др. |
-распространяются союзы что, чтобы, который, если и др. |
1.3. Новые славянизмы – слова и формы, возникшие в результате второго южнославянского влияния.
При правке церковных книг были изменены некоторые графические, орфографические и морфологические нормы. Изменения внешнего вида памятников особенно заметны при анализе текстов церковной и книжно- риторической письменности.
1.3.1. Изменения в графике:
письмо скругляется на древнегреческий манер, русский полуустав заменен уставом;
восстанавливаются буквы не обозначавшие звуков в русской речи – возвращаются юсы (юс большой, забытый к середине 12-го века, обозначавший в прошлом носовой о, а затем ставший вариантом для буквы у и юс малый, ставший вариантом для буквы я );
появляются новые буквы из греческого алфавита , , , V, i и др. (алъмъ, мVро, Vанглi);
утрачиваются йотированные буквы, после гласной вместо йотированной пишут а (моа, сиа, апостольскаа);
меняется написание ъI - в результате реформы пишется ы;
развиваются формы идеографического письма;
возвращаются надстрочные знаки (титлы).
1.3.2. Изменения в орфографии:
в конце слов на согласный не различают ъ и ь (умъ и умь, връхъ и връхь);
появляются написания плавный плюс редуцированный (по южнославянскому образцу) вместо редуцированный плюс плавный (влъкъ вместо вълкъ, плъка вместо пълка);
перед гласными пишется I (ученiа божiа);
восточнославянское ч вновь заменяется на щ (нощь вместо ночь и т. д.);
возвращается написание жд на месте ж (рождество вместо рожество и т. п.);
после плавных последовательно пишется ять [е] (плен, свет);
употребляются архаичные сочетания гласного ы с заднеязычными (гы, кы, хы);
вновь отражается на письме второе славянское смягчение заднеязычных гз (лугъ лузи), к ц (рука руце), х с (духъ дуси);
в написании заимствованной лексики также произошли некоторые изменения (вместо олимпъ пишется олимбъ, вместо ангелъ – аггелъ и т.п.);
создаются искусственные славянизмы – неославянизмы (злень, моуждъ);
1.3.3. Изменения в морфологии:
возвращаются архаичные падежные формы;
возвращается архаичная система глагольных времен;
употребляется инфинитив на – ти (щи) (верштити);
употребляются причастия действительного залога на –ущ (ющ), -ащ (ящ) (везущий, творящий).
1.3.4. Для синтаксиса памятников книжно-риторической письменности эпохи Московского государства характерно употребление сложных предложений с архаическими союзами и использование оборота дательный самостоятельный.
1.5.Произведения, созданные на церковно-книжном языке, выделяются особой манерой литературного выражения, которую называют «плетением словес» или «извитием словес». Для данного стиля характерна нарочито витиеватая манера повествования: наличие в тексте разнообразных риторических приемов, слов - символов, цветистых метафор, экзотических сравнений, сложных иносказаний, симметрично-перифрастических построений, чрезвычайная сложность синтаксического построения, нагромождение синонимических конструкций иили близких по смыслу слов и выражений, обилие сложных слов искусственного характера (типа благодатноименный, злораспаляемый, каменносердечен), обильная цитация священного писания.
…если в древности этот украшенный на славяно-византийский манер слог развивался только в религиозно- дидактической литературе, то в этот период, особенно с 15-го в., и светская литература « в некоторой своей части (преимущественно в историческом повествовании) приобретает вкус к украшению речи изысканными метафорами и в поисках примеров подобного изложения обращается к библейско-византийским стилистическим приемам» - В.П.Адрианова-Перетц, Очерки поэтического стиля древней Руси, стр. 19. (В.Д.Левин. Краткий очерк истории русского литературного языка., М.1958.с.54-55).