Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
604672_17BBA_semko_s_a_sdobnikov_v_v_chekunova_...doc
Скачиваний:
84
Добавлен:
06.09.2019
Размер:
604.16 Кб
Скачать

8. Переведите предложения с английского языка на русский:

1) The undersigned promises to pay to the order of Bank the sum of _____ dollars.

2) The entry of any judgement against Obligor, which remains unsatisfied for fifteen days or issuing of any attachment, levy or garnishment against any property of any Obligor shall be an Event of Default.

3) Additional interest shall accrue notwithstanding the entry of any judgement and shall be added to and become part of the Liabilities.

4) If this Note is repayable in instalments, any such prepayments shall be applied on account of the last remaining unpaid principal payment to become due and the number of instalments hereunder shall be correspondingly reduced.

5) Bank may at any time cause the signature of one or more persons to be added as additional Debtors without in any way affecting or limiting the liability of the existing Obligors to Bank.

6) Debtor authorizes and empowers any Attorney or any Clerk of any court of record to appear for and confess judgement against Debtor, or any of them, in any action of replevin instituted by Bank to obtain possession of any collateral securing this obligation.

7) Debtor waives and releases all relief from any and all appraisement, stay, exemption or appeal laws of any state now in force or hereafter enacted.

8) The authority and power to appear for and enter judgement against Debtor shall not be exhausted by the initial exercise thereof.

9) Debtor hereby waives protest, notice of protest, presentment, dishonor, notice of dishonor and demand.

10) The rights and privileges of Bank under this Note shall inure to the benefit of its successors and assigns.

9. Переведите с английского языка на русский

а) вводный текст до раздела "Prepayments";

b) вводный текст начиная с раздела "Prepayments" до конца.

10. Переведите предложения с русского языка на английский:

1) Мы, нижеподписавшиеся, обязуемся выплатить "Банкинг Групп", Филадельфия, штат Пенсильвания, по ее распоряжению в одном из банковских отделений сумму в размере _______ долларов.

2) Дебитор настоящим передает Банку залоговое право на ту часть имущества Дебитора, которая находится в распоряжении Банка или в процессе передачи Банку.

3) Ликвидация, слияние, объединение или реорганизация компании Дебитора, являющейся товариществом или корпорацией, без предварительного письменного уведомления, направленного Банку, представляет собой нарушение условий настоящего долгового обязательства.

4) Банк может по своему усмотрению взимать проценты в дополнение к процентам, предусмотренным выше, по ставкам, не превышающим 5% от невыплаченной части основной суммы долга в год, при условии, что общая сумма процентов не превышает размер, допустимый законом. Дебитор согласен выплатить дополнительный начисленный процент по требованию Банка.

5) Каждый из Дебиторов согласен с тем, что выплата заемных средств по настоящему долговому обязательству или их части одному из Дебиторов или большему числу Дебиторов должна рассматриваться как выплата данных заемных средств всем Дебиторам и в интересах каждого их них.

6) Банк может в любое время заполнить пустые графы договора в соответствии с условиями, на которых предоставляется настоящий заем.

7) В соответствии с настоящим долговым обязательством сумма процентов вычисляется за фактическое количество дней, в течение которых основная часть долга оставалась невыплаченной, при этом считается, что в году насчитывается 360 дней.