Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
363913_0556D_bobrovskiy_v_i_sudovaya_dokumentac...doc
Скачиваний:
66
Добавлен:
27.08.2019
Размер:
2.4 Mб
Скачать

Приложения

S upplement No. 1 ENGLISH STANDARDS OF WEIGHTS AND MEASURES

Measures of Length:

1 Statute Mile =1760 yards ==1.609 kilometres

1 Yard =3 feet =0.9144 metre

1 Foot =|12 inches =30.48 centimetres

I Inch =10 lines =2.54 centimetres

Nautical Measures:

1 League =3 nautical miles = 5.5(596 kilometres

1 Nautical Mile =10 cables =1.85,32 kilometres

1 Cable -=100 fathoms =185,3 metres

1 Fathom =6 feet =1.825 metres

1 Geographical Mile = l° of Equator's arc =7.4204 kilometres

Measures of Liquids:

1 Gallon =4 quarts ==4.543 litres

1 Quart =2 pints =1.136 litres

1 Pint =4 gills =0.568 litre

I Gill =0.142 litre

Dry or Corn Measures:

1 Bushel =1.2837 cu. ft. =36.347 litres 1 Quarter =8 bushels =290.781 litres

Measures of Weight: Long-Ton Table:

1 Ton (long ton) =20 cwt. (hundredweight) = 2240 lbs. = 101,6,05 kilogrammes 1 Cwt. =ЬД|2 lbs. (pounds) =50.8 kilogrammes

1 Pound (lb.) =16 ounces (oz.) =0.4536 kilogramme

1 Ounce (oz.) =16 drachms =28.35 grammes

Short-Ton Table:

1 Ton (short ton) =,2000 lbs. =907.2 kilogrammes 1 Cental или quintal =100 pounds =45.36 kilogrammes

Other Measures:

1 lb. per sq. inch =0.0703 kilogramme per square centimetre 1 h. p. (horse power) =0.746 kilowatt

214

Supplement No. 2 ОБЩЕПРИНЯТЫЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ НАДПИСИ НА ТАРЕ

Handle with care

Glass

Fragile

Liquid

Top

Bottom

Not to drop \

Not to be dropped J

Not to be tipped \

Not to be turned j

Keep upright

Use rollers

To be rolled, not tipped

Heave here

Hold with chain, not with hooks

Open here

Don't remove tarred cardboard

When emptied return to ...

To be protected from cold

To be protected from heat

Keep dry

Keep in a cold place

Do not store in a damp place

Weight — gross, net, tare

Bags torn, dirty, slack, not full, empty

The bags are mended, weak and con­tents leaking

Marks are unclear, stained

Some bales are wet and dirty

Bales torn; cover torn, dirty; bales with hook holes

The covering is torn

Covering shows signs of breaking up

The metal is covered with rust

Five, ten pipes are bent

Two, three packages in dispute, more or less

Covering rotten, contents is breaking forth

Unprotected cargo, ship not responsi­ble for breakage and bending

Cases old, broken, repaired, renailed, stained, dented, dirty, cases in bad condition, apparently damaged, ship not responsible for contents

Loaded in wet weather Shipped on deck at Shipper's risk and expenses

Осторожно

Стекло

Ломкое, хрупкое

Жидкость

Верх

Низ

Не бросать

Не кантовать

Не опрокидывать

Передвигать на катках

Катить (тянуть), а не переворачивать (не кантовать)

Поднимать здесь

Поднимать цепями, а не крюками

Открывать здесь

Просмоленный картон не удалять

По опорожнении возвратить в ...

Боится холода

Боится тепла

Боится сырости

Держать в холодном месте

Держать в сухом месте

Масса (вес) — брутто, нетто, тара

Мешки рваные, грязные, слабые, не­полные, порожние

Мешки чиненые, слабые, и содержи­мое высыпается

Марки неясные, запачканы

Несколько кип мокрые и грязные

Кипы рваные; упаковка рваная, гряз­ная, кипы продырявлены крюками

Тара рваная

На таре следы вскрытия

Металл покрыт ржавчиной

Пять, десять труб погнуто

2, 3 места в споре более, или менее

Тара гнилая, содержимое высыпается

Грузы без упаковки, судно не ответ­ственно за поломку и погнутие

Ящики старые, сломанные, чиненые, заново заколоченные, в пятнах, по­мятые, грязные, ящики в плохом со­стоянии, по наружному виду ПО-врежденные, судно не i гветственно за содержимое

Погружено в сырую noi

Палубный гр\ 'II п.ч палуб)

на риск и отпрявиi

Supplement No. 3

ОГОВОРКИ, ВНОСИМЫЕ В КОНОСАМЕНТЫ, ШТУРМАНСКИЕ РАСПИСКИ И ПОГРУЗОЧНЫЕ ОРДЕРА

Subject to all Charter Party excepti­ons

Subject to the terms and conditions of the carrier's Bill of Lading

Shipper's Count

Number unknown

Copy not negotiable

Packages on deck at Shipper's risk Not responsible for incorrect delivery from insufficiency of marks, num­bers, or addresses Vessel not responsible for breakage or

leakage of barrels

This is Shipper's specification; the Car­rier is liable to deliver according to leading marks only owing to the impracticability of tallying shop marks

The bottoms of casks crushed Barrels leaking, not full, empty The casks are old and weak The casks damaged during loading The casks repaired The hoops are somewhat shifted The covering weak, repaired, wet The covering has wet spots Said to be ... pieces; . . . tons

Ship not responsible for accident and mortality

The bales are dusty

Подлежит всем исключениям, указан­ным в чартер-партии

Подлежит всем условиям перевозки по коносаменту перевозчика

Счет грузоотправителя

Количество неизвестно

Копия товарно-распорядительной си­лы не имеет

Палубный груз на риск отправителя

Без ответственности за неправильную сдачу вследствие недостаточности маркировки, нумерации или адреса

Судно не отвечает за поломку или течь бочек

Маркировка указана отправителем; перевозчик обязан сдать по основ­ной маркировке только вследствие невозможности учета по фабричным клеймам

Дно бочек продавлено

Бочки текут, неполные, порожние

Бочки старые и слабые

Бочки повреждены во время погрузки

Бочки чиненые

Обручи сдвинуты с места

Тара слабая, чиненая, мокрая

Тара имеет мокрые пятна

По указанию грузоотправителя . . . мест; . . . тонн (насыпные грузы, сданные судну без счета и веса)

Судно не отвечает за несчастные слу­чаи и смертность (при перевозке животных).

Кипы пыльные

Supplement No. 4