- •Unit 1 architecture of industrial and civil constructions exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Architecture of industrial and civil constructions
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Structural mechanics
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 14
- •Exercise 15
- •Unit 3 hydraulic engineering exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Hydraulic engineering
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 14
- •Unit 4 town building and municipal services exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Town building and municipal services
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Unit 5 building materials and engineering components
- •Gas supply, ventilation and air conditioning
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Gas supply, ventilation and air conditioning
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Water supply and removal of sewage
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Water supply and removal of sewage
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Unit 8 technology of building construction exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Technology of building construction
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Unit 9 environmental and social impact
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Environmental and Social Impact
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Indicate which of the two English sentences is nearest in meaning to the Russian sentence.
- •Exercise 10
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Architectural styles
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Part II Грамматические упражнения для снятия трудностей перевода, обусловленные структурными особенностями английского предложения Артикль
- •Существительное
- •Прилагательное
- •Местоимение
- •Глагол. Личные формы
- •Глагол. Неличные формы
- •Наречие, предлог, союз
- •Подлежащее
- •Дополнение
- •Определение
- •Эллипсис
- •Двойное управление
- •Многозначность
- •«Ложные друзья переводчика»
- •Некоторые употребительные выражения
- •Part III supplementary reading
- •1) Прочитайте текст, не прибегая к словарю. Builder's Machinery and Equipment
- •Steel Scaffolding
- •Concrete Mixers
- •Lifting Equipment
- •Road-Making Machinery
- •Excavating Machinery
- •2) Сделайте письменный перевод текста со словарем, обращая внимание на выделенные моменты, проработанные вами по данному пособию.
- •3) В целях накопления переводческого опыта просмотрите текст снова, анализируя попутно следующее:
- •Roman architecture
- •Anglo-Saxon architecture
- •Norman architecture
- •Gothic architecture
- •Vernacular architecture
- •Stuart architecture
- •Georgian architecture
- •Victorian architecture
- •Twentieth century architecture
- •The Architecture of Egypt
- •3. The Architecture of Asia
- •Related Projects
- •Liuzhou Diwang Fortune Plaza, Guangxi, China
- •Shenzhen Jing Ji Dameisha Sheraton Hotel, Shenzhen, China
- •Related Projects
- •Capital Tower, Singapore
- •Suntec City, Singapore
- •Grand Lisboa, Macau, China
- •1881 Heritage, Hong Kong
- •Text 4 The Architecture of India
- •Mehrgarh culture—Indus Valley Civilization (7000 bce—1500 bce)
- •Post Maha Janapadas period (1500 bce—200 ce)
- •Early Common Era—High Middle Ages (200 ce—1200 ce)
- •Late Middle Ages (1100 ce—1526 ce)
- •Islamic influence and Mughal Era (1526 ce-1857 ce)
- •Colonial Era (1857 ce—1947 ce)
- •Republic of India (1947 ce—present)
- •Gallery
Exercise 8
Answer the following questions:
1. For what purpose does man use water?
2. Is water available in unlimited quantities?
3. Where can water be taken from?
4. What parts does a water-supply system consist of?
5. What way can water be heated?
6. What are waste products?
7. What is the general process of removing sewage designated?
8. What are the usual methods of sewage treatment?
9. What systems are called plumbing?
Exercise 9
Say whether these statements are True or False. Correct the False statements
Water is available in unlimited quantities everywhere.
A lake, stream, spring or well may be a source of water supply.
Water in a low-pressure hot-water system is heated in the laundry tanks.
The sewers are usually placed in the streets at several feet above the ground surface.
Every building should be provided with water, electricity, ventilation and heating system.
Exercise 10
Write the questions for these sentences.
1. The problem of good sanitation is closely connected with that of protecting the purity of natural water reservoirs.
(What | the problem of good sanitation | to be connected with | ?)
2. The removal of all kinds of sewage is usually accomplished by means of sewers.
(What | the removal of sewage | to be accomplished by | ?)
3. A circulation of water is set up the process known as convection.
(What | convection | to be | ?)
4. Water may be taken from any sources of water for human consumption.
(Where | water | may be taken from | ?)
5. Industry replaces water diverted to its use.
(What way| industry | to replace water to its use | ?)
Exercise 11
Make up a plan for retelling. Be ready to retell the text.
Unit 8 technology of building construction exercise 1
Read and translate the following international words, paying attention to the part of speech.
progress ['prәugres] n, excavation [ekskә'veiʃ(ә)n]n ,stability [‘stә'biliti]n, safety [;seifti]n, proportion [prә':po:ʃ(ә)n]v, technique [tek'nik]n, column ['kOlәm]n, electrical [elekt’riʃ(ә)l]a, traditional [trә'diʃәn(ә)l]a, process ['prouses]n, perimeter [pә'rimitә]n, mobility [mo(u);biliti]n, excavator [eksk{'veitә]n, scraper ['skreipә]n, bulldozer ['bul’douzә]n, crane [krein]n.
Exercise 2
Pay attention to the meaning of the following “faux amis”:
construction - строительство, возведение сооружений.
structure - здание, сооружение, структура.
technique - способ, метод, техника.
Exercise 3
Read and remember the following words and phrases.
dig (dug dug) копать
basement (подвал) фундамент, основа.
foundation основание, фундамент.
framework каркас; остов; рама; коробка
erect сооружать
clothe облекать, покрывать
coat грунтовка, обшивка, слой
load нагрузка
impose налагать
proportion соразмерять, распределять
beam балка
girder балка, перекладина; прогон
arrange располагать(ся)
slab плита
reinforced concrete армированный бетон
prestressed concrete предварительно напряженный бетон
steel сталь
cast отливать
elevation высота, поднятие
hydraulic jack гидравлический домкрат
jack подъемное приспособление
clearing раскопки
grading выравнивание, обработка рейдером,
земляные работы
site area строительный участок (площадка)
pour заливать, лить
duct труба, канал
formwork ['fO:mwә:k] опалубки
edge борт, край, кромка
sputtering опалубки
fill насыпь, заполнение, закладка
collar закраина, основной венец; стяжка
conduit труба, изоляционный канал
wax блок, пластичная плитка
adhere [әd'hiә] прилипать, сцепляться
sufficient [sә'fiʃ(ә)nt] достаточно
elapse проходить (о времени)
curing выдерживание (бетона)
rod стержень, брус, рейка
clearance ['kliәrens] зазор
dimensional размерный, пространственный
simultaneously одновременно
waterproof водонепроницаемый; герметичный
ensure [in'ʃuә] обеспечивать, гарантировать
significance [sig'nifikәns] значение, смысл
capacity производительность, мощность, вместимость
urgent [;ә:dZәnt] крайне необходимый
embrace [im'breis] включать, охватывать