- •Unit 1 architecture of industrial and civil constructions exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Architecture of industrial and civil constructions
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Structural mechanics
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 14
- •Exercise 15
- •Unit 3 hydraulic engineering exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Hydraulic engineering
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Exercise 13
- •Exercise 14
- •Unit 4 town building and municipal services exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Town building and municipal services
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Unit 5 building materials and engineering components
- •Gas supply, ventilation and air conditioning
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Gas supply, ventilation and air conditioning
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Water supply and removal of sewage
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Water supply and removal of sewage
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Unit 8 technology of building construction exercise 1
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Technology of building construction
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Exercise 11
- •Exercise 12
- •Unit 9 environmental and social impact
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Environmental and Social Impact
- •Exercise 7
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Indicate which of the two English sentences is nearest in meaning to the Russian sentence.
- •Exercise 10
- •Exercise 2
- •Exercise 3
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Architectural styles
- •Exercise 8
- •Exercise 9
- •Exercise 10
- •Part II Грамматические упражнения для снятия трудностей перевода, обусловленные структурными особенностями английского предложения Артикль
- •Существительное
- •Прилагательное
- •Местоимение
- •Глагол. Личные формы
- •Глагол. Неличные формы
- •Наречие, предлог, союз
- •Подлежащее
- •Дополнение
- •Определение
- •Эллипсис
- •Двойное управление
- •Многозначность
- •«Ложные друзья переводчика»
- •Некоторые употребительные выражения
- •Part III supplementary reading
- •1) Прочитайте текст, не прибегая к словарю. Builder's Machinery and Equipment
- •Steel Scaffolding
- •Concrete Mixers
- •Lifting Equipment
- •Road-Making Machinery
- •Excavating Machinery
- •2) Сделайте письменный перевод текста со словарем, обращая внимание на выделенные моменты, проработанные вами по данному пособию.
- •3) В целях накопления переводческого опыта просмотрите текст снова, анализируя попутно следующее:
- •Roman architecture
- •Anglo-Saxon architecture
- •Norman architecture
- •Gothic architecture
- •Vernacular architecture
- •Stuart architecture
- •Georgian architecture
- •Victorian architecture
- •Twentieth century architecture
- •The Architecture of Egypt
- •3. The Architecture of Asia
- •Related Projects
- •Liuzhou Diwang Fortune Plaza, Guangxi, China
- •Shenzhen Jing Ji Dameisha Sheraton Hotel, Shenzhen, China
- •Related Projects
- •Capital Tower, Singapore
- •Suntec City, Singapore
- •Grand Lisboa, Macau, China
- •1881 Heritage, Hong Kong
- •Text 4 The Architecture of India
- •Mehrgarh culture—Indus Valley Civilization (7000 bce—1500 bce)
- •Post Maha Janapadas period (1500 bce—200 ce)
- •Early Common Era—High Middle Ages (200 ce—1200 ce)
- •Late Middle Ages (1100 ce—1526 ce)
- •Islamic influence and Mughal Era (1526 ce-1857 ce)
- •Colonial Era (1857 ce—1947 ce)
- •Republic of India (1947 ce—present)
- •Gallery
Exercise 8
Answer the following questions:
Why is gas supply one of the indispensable part of modern
amenities?
Can gas be used in blocks of flats that have more than 12 storey?
What is the purpose of ventilation in buildings ?
Why do industrial buildings present special problem in ventilation?
Why is air conditions of great significance?
Is there difference in air conditioning for winter and summer?
Exercise 9
Agree or disagree with the following statements. Give your reasons.
Air conditioning implies the transmission of energy in the form of waves.
The purpose of ventilation is to carry away excess heat and odors.
The basic pieces of air conditioning equipment are stokers, coal furnaces and boilers.
Natural gas supply is used only in old buildings.
Exercise 10
Choose the correct answers.
1. As for fuels we use for heating buildings they include coal, oil, manufactured and natural …
a) water b) gas c) dust
2. Panel heating is a method introducing … to rooms in which the emitting surfaces are usually completely concealed in the floor, walls or ceiling.
a) refrigeration b) cooling c) heat
3. There are two most common systems of heating: hot water and …
a) electricity b) wood c) steam
4. Possibly the most efficient filtering device is electrostatic …
a) precipitator b) hoods c) exhaust systems
Exercise 11
Make up questions for the following statements:
Heating and ventilation are concerned with providing a required atmospheric environment within a space.
(What | heating and ventilation | to be concerned with | ?)
A hot-water system consists of the boilers and a system of pipes.
(What | hot water system | to consist of | ?)
The basic advantage of panel heating is that of comfort.
(What | to be | the basic advantage of panel heating | ?)
The air valve on each radiator is necessary for air to escape.
(What | air valve | to be necessary for | ?)
EXERCISE 12
Make up a plan for retelling the text. Be ready to retell the text.
UNIT 7
Water supply and removal of sewage
EXERCISE 1
Read and translate the following international words, paying attention to the part of speech. Consult the dictionary.
sanitary [;s@nit{ri] a, system [;sistim] n, pollution [p{;luS{n] n, geographical [,dZi{;gr@fIk{l] a, reservoir [;rez{vwa:] n, convection [k{n#vekS({)n] n, disinfection [,disin;fek({)n] n, bacteria [b@k;tiri{] n, sanitation [,s@ni;teiS{n] n.
EXERCISE 2
Read and remember the following “faux amis”:
adequate [;@dikwit] адекватный, достаточный, компетентный.
circulation циркуляция, тираж.
EXERCISE 3
Read and remember the following words and phrases.
sewage [;sju:idZ] |
сточные воды; нечистоты |
disposal [dis;pouz{l] |
избавление; устранение; удаление |
divert [dAi;v{:t] |
отводить |
supply [sə;plAi] |
снабжать |
foul [fAul] |
засорять; пачкать |
predict [pri;dikt] |
предсказывать |
disastrous [di;zastrəs] |
бедственный |
wholesome [;houlsəm] |
полезный; здоровый; безопасный |
palatable [;pælətəbl] |
вкусный; приятный |
essential [I;senSəl] |
существенный; необходимый |
maintenance [;meintənəns] |
сохранение; поддержка |
elaborate [I;l@b{r{t] |
тщательно продуманный |
spring |
родник; источник |
well |
колодец |
convey |
переправлять; передавать |
accomplish |
выполнять; совершать |
conduit [;kOndit] |
трубопровод; водопроводная труба |
impurity |
примесь; засорение |
treatment |
обработка |
sink (sank, sunk) |
опускать(ся); оседать |
set up |
подготавливать; начинать |
waste |
отбросы |
lavatory |
уборная |
laundry [;lO:ndri] |
прачечная |
run off |
отбросы; отходы |
sewer [sjuə] |
коллектор |
designate [;dezigneit] |
определять; обозначать |
chemicals [;kemik(ə)lz] |
химикаты |
purity [;pju{riti] |
чистота |
plumbing |
водопровод, прокладка труб |
impel |
побудительный |
recipient |
реципиент, приемник, получатель |