Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

JP-NOVA-XXI_era_vek_2020

.pdf
Скачиваний:
14
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
9.56 Mб
Скачать

ЯПОНИЯ XXI NOVA: эраи век

ший в то время в Японии способ копирования карт, возможно, и других изображений, документов. Для нашего исследования важно, что приведенная цитата в некоторой степени объясняет сходство, по крайней мере, двух карт Японии Кодаю, которые могли быть сделаны таким же способом копирования кем-то из японцев, находившихсяс Кодаю в России.

Десять карт, которые получили японцы для копирования это: 1) карта мира «Изображение обеих половин земного шара»; 2) Европа; 3) Азiя; 4) Африка; 5) Америка. 6) АзиииАмерики– карта2-йКамчатскойэкспедиции, сделанная под руководством Г. Ф. Миллера в 1754 г., в Петербургской Академии наук9; 7) карта России; 8) «атлас-гармошка» из 8 карт губернаторств России, который заслуживает подробного исследования, хотя бы для выяснения того, встречаются ли подобные по форме атласы в России, в то время как в Японии их создавали во множестве, особенно в XVII–XIX вв.; 9) карта Петербурга; 10) карта Японии, интересная тем, что это единственная из 10 карт, на которой топонимы, текстовые вставки оставлены на русском языке без перевода, лишь названия провинций даны в иероглифическомнаписании.

9 Вторая Камчатская (Великая Северная) экспедиция (1733–1743) под руководством В. Беринга (1681–1741). В результате экспедиции была произведена опись отдельных участков побережья Северного Ледовитого океана, Камчатки, открыты и нанесены на карту Южные Курильские и частично Алеутские острова, доказано отсутствие наличия каких-либо земель между Камчаткой и Северной Америкой и подтверждено существование пролива между Азией и Америкой. По результатам экспедиции в 1754–1758 гг. под руководством Г.Ф.Миллера (1705–1783) была сделана генеральная карта географических открытий Тихого океана, первоначально карта была на французском языке.

150

«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 8» St-Petersburg State Univ 2020

Подробная атрибуция карт требует дальнейшего исследования. Скажем несколько слов о карте Японии (1679) Жана Батиста Тавернье (1605–1689)10, поскольку история функционирования этой карты представляет особый интерес. Какипочемуименноэтакарта архипелага оказалась в комплекте команды бригантины, на которой русскоепосольство шло в Японию?

Известный французский путешественник XVII в. оставил описания своих путешествий в 6 томах и дополнительном томе, в котором была напечатана карта Японии. Одна из первых книг о Японии в России была издана в 1734 г. Она состоит из трех частей: «Известие о Японе и о вине гонения на христиан, Историю о гонении христиан в Японе и Последование странствования Генрика Гагенара, которое исправною ландкартою и изрядными фигурами украшено» и открывается картой Японии Ж.Б.Тавернье [Описание о Японе 1734]. Это была первая печатная карта Японии в России. В Японию, вероятно, была отвезена рукописная копия этой карты, сделанная В. Ф. Ловцовым в 1782 г.11 Василий Ловцов был штурманом или капитаном, в источниках его статус в команде указывается по-разному, бригантины «Св. Екатерина», на которой отправилось в Японию посольство А. Лаксмана.

10О карте подробно см. Симонова-Гудзенко Е. К. 2018. Карта Японии Ж.Б. Тавернье (1679) – Первая карта далекого архипелага, напечатанная в России // Россия-Япония: политика, история, культура. Казанский федеральныйуниверситет. С. 220–226.

11Postnikov Alexei V. Outline of the History of Russian Cartography // Regions: A Prism to View the Slavic-Eurasian World. Towards a Discipline of Regionology. Ed. by Kimitaka Matsuzato. Sapporo, Slavic Research Center, Hokkaido University, 2000. P. 42.

151

ЯПОНИЯ XXI NOVA: эраи век

ОднимизисточниковдляЖ.Б.Таверньеявилиськарты Японии итальянских мастеров XVI в. (Игнацио Данти (1536– 1586), Микеле Руджери (1543–1607), прототипом которых, возможно, были китайские карты, на которых архипелаг был изображен по типу Гёки. Примерно за несколько десятилетий изображение японских островов на европейских картах претерпело изменения и добавления. А в конце XVIII в. в России должен был быть уже известен Атлас Ортелия, и опубликованная в нем карта Японии Тейшейра, однако миссия Лаксмана в комплекте карт привозит карту Японии Тавернье, возможно, потому, что она была известна в России, поскольку была первой напечатанной картой Японии в 1734 г. Посольство воспользовалось рукописной копией этой карты, сделанной В.Ф.Ловцовым в 1782 г., тем более, именно В.Ловцов занимался картографическими работами в команде корабля. Эту «русскую» карту Японии представил Кацурагава Хосю (1751–1809) в «Хокуса бунряку» в 1794 г. Таким образом, карта словно совершила замкнутый цикл «странствий»: карта типа Гёки, созданная в Японии — китайские карты — итальянские карты — Тавернье — русский вариант картыТавернье, вернувшийсяв Японию.

Последний, третий комплект карт, связанных с первым русским посольством в Японию, — это карты, которые делал В. Ф. Ловцов во время пребывания на острове Хоккайдо. Русскаяделегацияпривезлапосланиеот генерал-губернатора Иркутского и Колыванского И.А. Пиля12 и дары сёгуну, имела предписание следовать в Эдо

12 Пиль И.А. (1730–1801) – в 1788–1794 гг. генерал-губернатор Иркутского и Колыванского наместничеств. В морском журнале А. Лаксмана о письме сказано: «Изъяснил им, что по собственному соизволению великой российской государыни написано от генералгубернатора двух губерний Иркутской и Колыванской от ближайшего

152

«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 8» St-Petersburg State Univ 2020

и передать потерпевших кораблекрушение японцев непосредственно японскому правительству, однако разрешения на это не получила. Восемь месяцев русские провели в ожидании, затем им было предложено вернуть японцев столичным чиновникам, прибывшим для этого в Хакодатэ, и разрешено после этого, если будет желание, направить судно для торговли впорт Нагасаки.

В дневнике А. Лаксмана перечислены 5 карт: «…бухты, называемой Нимуро, которой и план под литерою «А» назначен»; «восточного мыса, называемого по-курильски Муному-Шири, учинен план, под литерою «В» означающейся»; «…вид оной [бухты Акэти] положили на план, под литерою «С»; «Продолжая таким порядком следование [из Хакодатэ в Мацумаэ], шли мимо селений и чрез речки по сделанным мостам, похожим на китайские, коих всех названия описаны на плане, под литерою «Д» означенном»; «20 числа шли проливом за маловетрием весьма медлительно. По обе же стороны, как видимы были 19-го и 18-го островов оконечности, коих и сняли вид, подлитерою «Е» означающийся»13.

Представляется, что подобные исследования картографического наследия первого русского посольства в Японию позволят лучше понять не только знания русских и японцев о дальневосточном побережье, Курильских островах и острове Хоккайдо, но и дополнят наши знания о развитии картографической науки в XVIII в. в России и Японии.

по соседству в рассуждении расстояния чрез море к главным правителямих света» (С. 129).

13 Лаксмана журналмореплавания в Японию. С.119, 134, 137.

153

ЯПОНИЯ XXI NOVA: эраи век

Указ 1842 г. и письмо Виллема II

Введение

История отношений Японии и Голландии насчитывала к XIX веку уже более двухсот лет. В период сёгуната Токугава отношения двух стран имели особый характер, несмотря на это в отношениях двух стран контакты на уровне высших руководителей отсутствовали до 1844 г., когда паровой корабль флота Голландии впервые доставил в Японию послание короля Нидерландов, что свидетельствовало о значимости и важности, которые ему придавались. Тем не менее этому документу обычно уделяется мало внимания в исторической литературе, так как для историков приоритетным является изучение экспедиции Перри, которая сыграла ключевую роль в «открытии» страны. Все прочие события, включая Указа 1842 г. и письмо Виллема II, экспедиция командора Биддля остаются без должного освещения.

Одной из причин недостаточного интереса к письму Виллема II является преимущественное внимание историков целям голландского монарха. Если сказать кратко, ставили ли голландцы своей целью открытие Японии или руководствовались какими-то иными интересами, например, добивались собственных экономических выгод или пытались противодействовать расширению влияния Англии, которая без больших усилий могла существенно увеличить свою роль в регионе посредством английской интервенции против Японии.

Подход, сконцентрированный только на целях Голландии, был призван создать несколько негативное впечатление от ее активности накануне «открытия» страны и предложить возможное объяснение отказа японской стороны, чтобы сделать вывод о том, что письмо не достигло своей цели и может практически игнорироваться

154

«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 8» St-Petersburg State Univ 2020

историками и широкой общественностью. Такая трактовка появилась еще до Второй мировой войны в работах влиятельного историка Табохаси Киёси1, который отстаивал мнение, что Голландия добивалась в первую очередь сохранения своего положения единственного европейского торгового партнера Японии, поэтому не ставила своей целью преодоление режима изоляции, и письмо голландского монарха было звеном в курсе на сохранение статус-кво и мало связано с «открытием» страны экспедицией Перри. Соответственно это ведет к недооценке более ранних событий и роли Указа 1842 г., которым был отменен запрет на любые контакты с иностранными государствами.

В связи с чем необходимо заметить, что большие перемены в истории стран и народов, каковым являлось «открытие» страны, обычно не происходят спонтанно и одномоментно. Они представляют собой череду событий разной степени важности, таких как Указ 1842 г, Опиумная война, послание Виллема II, экспедиция Перри, из которых американская экспедиция была очень значительным и, может быть, важнейшим, но не единственным. Это был процесс, имевший несколько этапов. С этих позиций видится основная цель данной работы, предполагающая дальнейшее изучение динамики событий «открытия» Японии и определении места в ней письма Виллема II и Указа 1842 г.

Указ 1842 г. и экспедицияПерри

В 1854 г. экспедиция Перри удалось изменить существенным образом внешнюю политику Японии. В процессе открытия страны основным внешнеполитическим документом бакуфу, на который ориентировались центральные и местные власти Японии, был Указ 1842 г. На момент

1 ТабохасиКиёси. 1930. С.378-395.

155

ЯПОНИЯ XXI NOVA: эраи век

начала внешней торговли, несмотря на то что были подписаны Канагавский договор, Симодский договор и другие, для японских властей это был основной документ, на основании которого строилась их деятельность. На его основе писались разъяснения бакуфу, предварявшие открытиепорта Иокогамав августе1859 г.

Последние распоряжения перед открытием были разосланы в июне 1859 г. В них запрещалось брать для доставки письменные послания и получать подарки от матросов проходящих судов, а также напоминалось о требовании сообщать немедленно о таковых властям, если получение имело место. Также предписывалось проводить дознание и наказывать виновных, если имело место сокрытие фактов получения или позднее обнаруживались данные факты. Особо напоминалось о необходимости уничтожать щиты с различными надписями в бухтах на побережье, если их пытались установить иностранцы, о чем говорилось в Указе от 12 года Тэмпо (Указ 1842 г.)2. Указ 1842 г. был издан за 17 лет до начала активной торговли с иностранными государствами и по совершенно иным причинам. В первую очередь он был ответом на напряженность в Восточной Азии, создавшейсяв результате Первой Опиумной войны.

В 1842 г. был подписан Нанкинский договор, в соответствии с которым на китайском побережье были открыты несколько портов, чем фактически был разрушен режим изоляции этой страны. Указ бакуфу был издан летом того же года, а через два года прибыло послание нидерландского монарха Виллема II, в котором выражалось большое беспокойство за будущее Японии, так как принятые меры могут быть недостаточными для того, чтобы предотвратить неминуемые, по мнению короля,

2 Исии Рёсукэ, Бакумацу офурэгаки сюсэй. Токио: Иванами сётэн, 1995,Т.6, Док. №6308.

156

«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 8» St-Petersburg State Univ 2020

бедствия. Соответственно Указ 1842 г. сам по себе в некоторой степени содержал ответ японского правительства на те угрозы, о которых говорил Виллем II, но действия бакуфуоценивались, как явно недостаточные.

Добрый совет голландского короля состоял в том, чтобы японское правительство «осознало, что мир может быть сохранен только посредством дружеских отношений, а те, в свою очередь, создаются коммерческими отношениями». Намек в том, что могут приобрести японцы от торговли, содержался также в подарках, которые представляли собой продукты промышленности, искусства и науки, процветающих под покровительством Нидерландов. Их высокий уровень должен был продемонстрировать паровой военный корабль, который впервые в истории посетил Японию. Голландский король обращает особое внимание на изобретение паровых судов, сделавших, по его мнению, расстояния в мире значительно короче.

Корабль прибыл в Нагасаки, как это предписывали в то время правила бакуфу для иностранных судов. Ранее невиданный корабль вызвал несомненный интерес. Многие люди разного общественного положения проявили желание увидеть его, включая главу дома Набэсима из Сага, на котором лежала ответственность за оборону Нагасаки, и который лично посетил корабль. Примечательно, что в его свите находились не только люди самурайского ранга, но и несколько ремесленников, которые должны были оценить возможности его производства такихсложныхизделий в Японии.

Подарки голландского короля не смогли убедить японские власти в необходимости расширения внешних контактов для приобретения передовых достижений европейской науки и техники. Тем не менее, европейцы продолжили линию, направленную на демонстрацию успехов передовых стран. Как известно, командор Перри

157

ЯПОНИЯ XXI NOVA: эраи век

привез с собой многообразцов оружия, модель телеграфа и даже мини железную дорогу. Не говоря уже о том, что в составе его экспедиции было уже два паровых корабля, которые опять вызвали огромный интерес, когда сотни людей собирались на берегу, чтобы посмотреть на редкое творениерук человеческих.

Экспедиция командора Перри прибыла в Японию в 1853 г. и доставила письмо американского президента Фильмора, содержавшее совет бакуфу предоставить порт для заходов американских судов, идущих через Тихий океан, и начать коммерческую торговлю. При этом в своем письме президент давал заверения в своих самых искренних чувствах и мирных намерениях. Он писал, что «дал указание командору Перри заверить Императорское Величество, что он (президент – С.Т.) испытывает самые лучшие чувства и императору лично и его правительству, и не имею иных целей, кроме как предложить жить в дружбеи иметь коммерческие связи»3.

Более того, президент писал о том, что он в особенности предостерег Перри от принятия действий, которые могут нарушить спокойствие в императорских владениях. Командор строго следовал этим инструкциям и не нарушил спокойствия на японской земле. Более того, он временно покинул бухту Урага и на стоянке вдали от Эдо терпеливо почти год дожидался ответа, реализуя напутствие президента, который выразил желание строить дружеские отношения и развивать отношения к взаимной выгоде.

Главной целью экспедиции Перри было добиться принципиального согласия, открывающего доступ американским судам в порты страны для пополнения своих

3 President Fillmore’s letter, http://afe.easia.columbia.edu/ps/japan/fillmore_perry_letters.pdf#search= %27 President+Fillmore%E2%80%99s+letter%27 (дата доступа 08.07.2018)

158

«ISSUES OF JAPANOLOGY, vol. 8» St-Petersburg State Univ 2020

припасов. В письме американского президента было написано, что на территории Японской империи большое изобилие угля и других видов провизии, необходимых для пересечения океана. Паровые корабли, идущие из Америки через океан, сжигают большое количество топлива, пополнение запасов которогона угольных станциях требует больших затрат. Президент сообщает о желании получать разрешение снабжаться на территории Японии углем, продовольствием и водой, поставив уголь в этом спискена первое место4. Для этого американцы готовы компенсировать издержки деньгами или в иной форме, которая будет предпочтительна для подданных правителя Японии. Президент Фильмор пишет, что просит японского монарха определить порт в южной части страны, в котором суда могут останавливаться с целью пополнения припасов5. Соответственно цели, с которыми президент Америки отправил сильную эскадру командора Перри с визитом ко двору Императорского величества в знаменитом городе Эдо, это «дружба, коммерция, снабжение углем и продовольствием и защита людей, потерпевших кораблекрушение6. В целом эта задача была выполнена и американским посланцам удалось добиться открытия нескольких портов для организации станций снабжения углем своих пароходов и заходов торговыхсудов.

Перри получил согласие только на заходы в Японию иностранных кораблей. Хотя также было дозволено

4We wish that our steamships and other vessels should be allowed to stop in Japan and supply themselves with coal, provisions, and water.

5We request your imperial majesty to appoint a convenient port, in the southern part of the Empire, where our vessels may stop for this purpose.

6There are the only objects for which I have sent Commodore Perry, with a powerful squadron, to pay a visit to your imperial majesty’s renowned city of Yedo: friendship, commerce, a supply of coal and provisions, and protection for our shipwrecked people.

159