- •Ростов-на-Дону «Феникс» 2002 ббк 81.2Англ-92 а23
- •Isbn 5-222- 02g27s-3 - г.Г.К 81.2Англ-92
- •Гласные
- •ИнтернАиИонализмы
- •Education in great britain
- •Foreign languages
- •Дополнительный словарь:
- •Местоимения (The pronouns)
- •Личные местоимения (Personal pronouns)
- •Притяжательные местоимения (Possessive pronouns)
- •Указательные местоимения (Demonstrative pronouns)
- •I like such books. Мне нравятся такие книги.
- •Вопросительные местоимения
- •Возвратные местоимения
- •Местоимения little и few и местоименные выражения a little и a few
- •Дополнительный словарь:
- •Practical Work
- •Дополнительный словарь:
- •Глагол to have (иметь)
- •Оборот there is/there are
- •The united kingdom
- •Дополнительный словарь:
- •The united states of america
- •Дополнительный словарь:
- •Washington
- •How to read mathematical expressions
- •Предлоги, обозначающие место
- •Предлоги направления
- •Прочие предлоги
- •What is engineering?
- •Civil Engineering (Гражданское строительство)
- •Mechanical Engineering (Машиностроение)
- •Communications and Control (Техника средств связи и управление)
- •Modern engineering trends
- •Practical work
- •Неопределенный и определенный артикли
- •Множественное число существительных
- •Как читаются окончания существительных во множественном числе?
- •Безличные и неопределенно-личные предложения
- •6.1 Прочитайте новые слова, пользуясь транскрипционными знаками, и переведите предложения:
- •31. To publish ['pAbhJ] публиковать, издавать
- •6.2. Прочитайте следующие слова, пользуясь знаками транскрипции, и найдите их русские эквиваленты:
- •Robert stephenson
- •James prescott joule
- •Дополнительный словарь:
- •Famous russian scientists
- •Дополнительный словарь:
- •Дополнительный словарь:
- •4. Разделительный вопрос
- •7.1. Прочитайте новые слова, пользуясь транскрипционными знаками, и переведите предложения:
- •7.3 Найдите в правой колонке перевод анг- лийских слов:
- •How materials react to external forces
- •Properties of materials
- •Composite materials
- •Дополнительный словарь:
- •Practical work
- •Числительные (The Numerals)
- •Задание 7.1. Прочтите по-английски:
- •Как читаются даты?
- •Обозначения времени:
- •Дни недели (употребляются с предлогом on)
- •Месяцы (употребляются с предлогом in)
- •Времена года {употребляются с предлогом in)
- •8.2. Прочитайте следующие слова, пользуясь знаками транскрипции, и найдите их русские эквиваленты:
- •8.3 Найдите в правой колонке перевод анг-
- •Дополнительный словарь:
- •Дополнительный словарь:
- •Нот working of steel
- •Дополнительный словарь:
- •Правильные и неправильные глаголы (Regular and Irregular verbs)
- •9. Your children usually (ask) many questions.
- •9.1. Прочитайте hoe крипционными знаками,
- •Technological processes
- •Welding
- •Дополнительный словарь:
- •9.12. Answer the questions:
- •Types of welding
- •Shielded Metal Arc welding
- •Дополнительный словарь
- •V грамматика wordbuilding словообразование
- •Наиболее употребительные суффиксы и префиксы существительных
- •Наиболее употребительные суффиксы и префиксы глаголов
- •Наиболее употребительные суффиксы и префиксы прилагательных
- •3. Конверсия
- •Функции и перевод местоимения that
- •Machine-tools
- •Дополнительный словарь:
- •Milling machine
- •10.11. Translate the following sentences into Russian:
- •Сложное дополнение (Complex object)
- •Субъектный инфинитивный оборот (complex subject)
- •11.1. Прочитайте новые слова, пользуясь транскрипционными знаками, и переведите предложения:
- •Automation
- •Дополнительный словарь:
- •11.5. Find the following words and word combinations in the text:
- •Types of automation
- •Дополнительный словарь:
- •11.7. Find English equivalents in the text:
- •Robots in industry
- •Модальные глаголы и их заменители
- •Модальный глагол сап
- •Модальный глагол may
- •Модальный глагол would
- •Модальный глагол need
- •Модальный глагол shall
- •What is a computer?
- •Hardware
- •Input hardware
- •Processing hardware
- •Output hardware
- •12.8. Answer the questions:
- •12.9. Which of the listed below statements are true/false. Specify your answer using the text.
- •12.10. Give definitions to the following:
- •12.11. Which of the following is Hardware:
- •Software
- •12.14. Which of the following is Software:
- •12.15. Which of the listed below statements are true/false. Specify your answer using the text:
- •12.17. Give definitions to the following:
- •Причастие настоящего времени (Participle I)
- •Причастие прошедшего времени (Причастие II или Participlell)
- •Operating systems
- •Дополнительный словарь:
- •Windows 98
- •Internet
- •Дополнительный словарь:
- •13.11. Answer the questions:
- •13.15. Match the following:
- •Bill gates -the founder of microsoft
- •5Г грамматика Условные предложения
- •Предложения нереального условия: сослагательное наклонение
- •2. Square measures british:
- •1 Pound (lb.) - 16 ounces (oz.)
- •5. Power and work British:
- •V затемнять data f'tieilaj n, pi данные (от datum
- •I'deitamJi deal (dealt) [di'.L,delt] V (with) иметь дело с
- •V возглавлять hear (Itcard) [his. Ha;d] vслышать heal л тепло; температура; нагрев; V нагревать; - treatment термообработка
- •V обслуживать set [set] л набор, комплект; установка;
- •V помещать, устанавливать several ['sevralj pron несколько severe [si'via] а сильный; тяжелый;
- •V показывать shower [faua] л душ side [said] л сторона, бок; а боковой
- •Издательство «Феникс» 344007, г. Ростов-на-Дону, пер. Соборный, 17
Дополнительный словарь:
to immerse [f ma:s] погружать
intermediate pints'mi:dist] промежуточный
oxide film ['oksaid] оксидная пленка annealing |>'ni:lin] отжиг,
отпуск quenching ['kwentfin]
закалка охлаждением tempering ['temparin]
отпуск после закалки,
нормализация
8.11. Answer the questions:
What can be done to obtain harder steel?
What makes steel more soft and tough?
What makes steel more malleable and ductile?
What can serve as the indicator of metal temperature while heating it?
What temperature range is used for tempering?
What are the methods of steel heat treatment used for?
{Й^ 8.12. Translate into English the following words and word combinations:
температура нормализации
мелкозернистая структура
быстрое охлаждение
закаленная сталь
состав стали
окисная пленка
индикатор температуры 1. медленное охлаждение
^TEXT 4
Нот working of steel
An important feature of hot working is that it provides the improvement of mechanical properties of metals. Hot-working (hot-rolling or hot-forging) eliminates porosity, directionality, and segregation that are usually present in metals. Hot-worked products have better ductility and toughness than the unworked casting. During the forging of a bar, the grains of the metal become greatly elongated in the direction of flow. As a result, the toughness of the metal is greatly improved in this direction and weakened in directions transverse to the flow. Good forging makes the flow lines in the finished part oriented so as to lie in the direction of maximum stress when the part is placed in service.
The ability of a metal to resist thinning and fracture during cold-working operations plays an important role in alloy selection. In operations that involve stretching, the best alloys are those which grow stronger with strain (are strain hardening) - for example, the copper-zinc alloy, brass, used for cartridges and the aluminum-magnesium alloys in beverage cans, which exhibit greater strain hardening.
Fracture of the workpiece during forming can result from inner flaws in the metal. These flaws often consist of nonmetallic inclusions such as oxides or sulfides that are trapped in the metal during refining. Such inclusions can be avoided by proper manufacturing procedures.
The ability of different metals to undergo strain varies. The change of the shape after one forming operation is often limited by the tensile ductility of the metal. Metals such as copper and aluminum are more ductile in such operations than other metals.
Дополнительный словарь:
feature ['fttja] черта, особенность
to provide [pra'vaid] обеспечивать
improvement
[im'pru:vmant] улучшение
porosity [po:'rositi] пористость
directional [di'rekfanl] направленный
to segregate ['segngeit] разделять
casting [ka:stin] отливка
elongated ['iibn'geitid] удлиненный
to weaken ['wvkn] ослабевать, ослаблять
transverse ['tra;nzva:s] поперечный
flow [flou] течение, поток finished ['fmiftj отделанный
thinning утончение
strain hardening деформационное упрочнение
brass [bra:s] латунь
beverage ['bevanch;] напиток
can [kasn] консервная банка to exhibit [ig'zibit] проявлять
inner ['ma] внутренний inclusion [т'кш:зэп] включение
trapped зд. заключенный refining [n'fam] очищать,
очистка tensile ductility пластичность при растяжении
8.13. Answer the questions:
What process improves the mechanical properties of metals?
What new properties have hot-worked products?
6. Зек 434.
3.How does the forging of a bar affect the grains of the
metal? What is the result of this? 4.How are the flow lines in the forged metal oriented
and how does it affect the strength of the forged part? 5.What are the best strain-hardening alloys? Where can
we use them? Ђ.What are the inner flaws in the metal? 7.Can a metal fracture because of the inner flaw? 8. What limits the change of the shape during forming
operations?
[£4 8.14. Find the following in the text: 1.важная особенность горячей обработки 2.улучшение механических свойств металла 3. необработанная отливка 4.направление максимального напряжения б.способность сопротивляться утончению и разрушению
б.проявлять большее деформационное упрочнение 7.разрушение детали при штамповке в.внутренние дефекты в металле Э.неметаллические включения
Ю.способность металлов подвергаться деформации 11 .ограничивается пластичностью металла при растяжении
(гХ 8.15. Translate into English:
Горячая обработка металла улучшает его механические свойства и устраняет пористость и внутренние дефекты.
Удлинение зерен в направлении текучести при ковке значительно улучшает прочность металла в этом направлении и уменьшает его прочность в поперечном.
Хорошая проковка ориентирует линии текучести в направлении максимального напряжения.
4. Деформационное упрочнение металла при холод- ной обработке очень важно для получения металлов с улучшенными свойствами.
Внутренние дефекты металла - это неметаллические включения типа окислов или сульфидов.
Изменение формы при штамповании металлических деталей ограничивается пластичностью металла при растяжении.
Т ГРАММАТИКА
ВРЕМЕНА АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА Таблица временных форм глагола
I Время |
Простое Indefinite (Simple) |
Длительное Continuous |
Завершенное | Perfect |
| Настоящее 1 Present |
1 write Я пишу (вообще, обычно) |
1 am writing Я пишу (сейчас) |
1 have written Я (уже) написал |
| Прошедш. Л Past |
I wrote Я(на)писал (вчера) |
1 was writing Я писал (в тот момент) |
1 had written Я написал (уже к тому моменту) |
1 Будущее 1 Future |
1 shall/will write Я напишу, буду писать (завтра) |
1 shall/will be writing Я буду писать (в тот момент) |
1 shall/will have written Я напишу (уже к тому моменту) |
Глаголы в формах Indefinite (Simple) описывают обычные, повторяющиеся действия как факт — безотносительно к их длительности или к результату действия: / go to school every day.
Для указания на повторный характер действия часто употребляются слова
every day / week, month, year (каждый день / каждую неделю, месяц, год), often (часто), seldom (редко), always (всегда),usually (обычно), never (никогда).
Наречия often, seldom, always, never, usually обычно ставятся перед глаголом.
В предложениях с глаголом to be эти наречия обычно ставятся после глагола.
Не is never late for his work. - Он никогда не опаздывает на работу.
Отрицательная и вопросительная формы в Indefinite образуются при помощи вспомогательных глаголов do, does, did с частицей not, краткая форма: don't, doesn't, didn't. Порядок слов прямой. Вопросительные предложения образуются, как правило, простой перестановкой подлежащего и вспомогательного глагола. Вопросительные местоимения при этом стоят всегда впереди.
Не is a student. — Is he a student?
We do not write much. - Do we write much?
You have a computer. - Have you a computer? - What do you have?
She does not live in Moscow. - Does she live in Moscow? He didn't like the film. - Did he like the film? - What film he didn't like?