Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Васильева-Шведе О.К. - Теоретическая грамматика...doc
Скачиваний:
26
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
9.56 Mб
Скачать

С. Схема неличных форм глагола

Инфинитив

hablar

Герундий

hablando

Причастие

hablado

Инфинитив сложный haber hablado Герундий сложный

habiendo hablado

Инфинитив Герундий

Непредельные Предельные

Одновремен

Непредельные Предельные глаголы глаголы

г г habiendo

ла олы hablando

hablado

г г

entrando

ла олы

entrando

Предшество

вание

Следование

haber hablado

entrar

ность hablar entrar

Подобные таблицы могут быть составлены и для причастной формы страдательного залога (вспомогательный глагол ser+причастие), но с ограничением (только для переходных и притом непредельных глаголов, тогда как схема временных форм действительного залога охватывает как непредельные и непереходные глаголы, так и предельные и переходные, непредельные и переходные, предельные и непереходные, словом без какого-либо ограничения), а также для формы состояния (вспомогательный глагол es-tar+причастие) для глаголов с различным грамматическим и лексическим значением, но без длительной формы (Forma continua) как простой, так и сложной, и, наконец, для видовой результативной формы (вспомогательный глагол tener+причастие), употребляющейся с ограничением — только от переходных глаголов, как предельных, так и непредельных. Временные, видовые и модальные конструкции с инфинитивом, также занимающие определенное место в общей системе испанского глагола, до известной степени ограничены в выборе временных глагольных форм и преимущественно употребляются в простых формах и значительно реже в сложных обоих наклонений действительного залога. В форме страдательного залога может употреблять-ся ir а с инфинитивом смыслового глагола, например: voy a ser llamada. Однако нельзя ограничиться описательным перечислением испанских видо- временных глагольных форм; чтобы показать внутреннюю организацию морфологической системы испанского глагола, необходим функциональный анализ соответствующих форм, без которого невоз-

169

можно раскрыть системные связи и отношения; для грам­ матических же единиц функциональный анализ неразрывно связан с изучением их значения1 .

Проблеме употребления времен в романских языках Пиренейского полуострова и, главным образом, в испанском посвящена большая литература; в ней выделяется инте­ ресная монография У. Булла2, которая содержит описание системы времен испанского глагола на широком лингвисти­ ческом фоне. У. Булл пытается разработать новую мето­ дологию анализа языкового материала, которую он назы­ вает «системной лингвистикой», противопоставляя ее теоре­ тическим положениям и исследовательским приемам струк­ турного языкознания. В главах, посвященных описанию системы времен испанского языка, У. Булл стремится выработать свой метод определения значения временных форм. Он приходит к выводу о необходимости разграничи­ вать значение и функцию формы, т.е. ее системные качества и реальное функционирование, которое относится к сфере того, что У. Булл называет прикладной лингвистикой. Задача прикладной лингвистики заключается в том, чтобы определить соотношение между системными свойствами формы и значением реальных синтаксических комбинаций. Функционирование временных форм обнаруживает ряд сдвигов на временной шкале. Малообоснованным пред­ ставляется мнение У. Булла о том, что десинхронизация так называемых основных времен, т.е. немаркированных форм, ориентированных на основную ось рр (point present — момент речи), объясняется их немаркированностью. Все маркированные формы, полагает У. Булл, должны выпол­ нять ту функцию, которая выражена соответствующей мор­ фемой, иначе рушится вся система. Немаркированные же формы имеют неограниченные потенциальные возможно­ сти3. К числу достоинств работы У. Булла следует отнести попытку автора отделить системное значение формы, ос­ нованное на оппозиции к другим элементам ряда, от его побочных значений, хотя конкретное деление функций на

1 См.: Μ. Μ. Γ ух м а н. Грамматическая категория и струк тура парадигм. — В сб.: «Исследования по общей грамматике». М., 1968, стр. 122.

2 W. Е. Bu 11. Time, Tense, and the Verb. A study in theore t i c a l a n d a p p l i e d l i n g u i s t i c s , w i t h p a r t i c u l a r a t t e n t i o n t o S p a n i s h . Berkeley and Los Angeles, University of California press, 1960.

3 См. обстоятельную рецензию на книгу У. Булла Н. Д. Арутю новой в «Вопросах языкознания», 1961, №6, стр. 122 127.

170

системные и несистемные, а также и вся их классификация мало убедительны. Правильно возражая против техники структурного анализа, исключающего значение как крите­ рий классификации, У. Булл основывает свой анализ на выяснении непосредственного соотношения формы и обоз­ начаемого ею явления действительности и вместо класси­ фикации функций грамматических форм он предлагает клас­ сификацию и описание тех действий, которые могут обоз­ начаться данной формой. Таким образом он производит ана­ лиз на нелингвистическом уровне (см. стр. 125).Несмотря на дискуссиоиность многих положений У. Булла, его книга — полезное и интересное исследование. Заново обосновав главные положения доструктурного языкознания, он до­ полняет их рядом понятий и принципов, выдвинутых сов­ ременной лингвистикой: понятие системы языка, лингви­ стических оппозиций, избыточности и др. Положительным является также внимание, уделенное У. Буллом вопросам коммуникации1. Острая критика У. Буллом методов струк­ турного анализа была вызвана, по-видимому, работой дат­ ского структуралиста К. Тогебю «Наклонение, вид и время в испанском языке»2, который рассматривает систему ис­ панских времен с точки зрения дистрибутивных признаков отдельных форм. Несмотря на многие слабые стороны ме­ тода, применяемого К· Тогебю, часть его работы, посвящен­ ная изучению синтаксических условий функционирования глагольных форм, содержит большой и полезный фактиче­ ский языковой материал. Модально-видо-временные формы реализуются в норме современного языка весьма неравно­ мерно и представленные схемы отражают схематично рас­ пределение глагольных форм в системе языка без учета их удельного веса при реализации в речи. По подсчетам У. Бул­ ла в испанский язык входят 19 форм, включая модальные варианты. Из этих форм только четыре имеют частоту упо­ требления более 10% от всех случаев, но и они весьма раз­ личны по своей употребительности по отношению друг к другу. По подсчетам Булла3 чаще всех других глагольных форм употребляется Presente de Indicativo (34,4%), Infi-

1 Η. Д. А р у т ю н о в а . Ук. рец., стр. 127.

* К- Τ о g e b у. Mode, aspect et temps en espagnol. K0benhavn,

1953. Полезной работой при изучении временных форм романского глагола остается книга: J. V i s i n g . Die realen Témpora der Vergangenheit in den romanischen Sprachen. Altenburg. 1888.

a W. B u l l . Time, Tense and the Verb. Berkeley and Los Ange ­

les. 1960, стр. 32.

171

nitivo (19,6%), Pretérito (simple) (14,3%) и Imperfecto (11,3%). Т.е. 80% случаев употребления занимают форма настоящего времени индикатива, инфинитив, простое про­ шедшее (претерит) и имперфект. Следующие формы имеют частотность (по Буллу) не более 0,4%: Pluscuamperfecto de Subjuntivo, Infinitivo compuesto, Presente perfecto de Subjuntivo, Futuro perfecto (compuesto) de Indicativo, Fu­ turo de Subjuntivo, Condicional compuesto, Pluscuamper­ fecto. У. Булл отмечает также, что наблюдается тенденция сложные формы заменять простыми: Futuro simple вместо Futuro compuesto, Condicional simple вместо Condicional compuesto и т.д. Система временных форм в испанском из­ быточна, и в этом заключается ее слабость, так как большое число временных форм имеет очень низкую частотность упо­ требления. Интересны данные, которые приводит У. Булл, сравнивая употребительность простых и сложных форм в испанском языке (на 58 727 глагольных форм: формы простые: Futuro simple — 2,26%; Condicional simple —

1,50%; Pretérito simple— 14,30%; сложные: Futuro com­

puesto— 0,09%; Condicional compuesto — 0,16%; Presente perfecto — 2,60% и Pluscuamperfecto — 1,09% (Bull, p. 33).

Неравномерная употребительность глагольных форм в норме современного испанского языка обусловлена раз­

личными факторами, как лингвистическими, внутрисистем­

ными, так и экстралингвистическими, обусловленными ха­

рактером и внешними условиями коммуникации. В резуль­

тате взаимодействия и воздействия этих факторов проис­

ходят смещения, сдвиги в модально-видо-временной систе­

ме и ее подсистемах испанского языка, обнаруживающие закономерности ее функционирования, тенденции ее даль­

нейшего развития.