Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДОГОВОР КУПЛИ.docx
Скачиваний:
91
Добавлен:
14.05.2015
Размер:
435.64 Кб
Скачать

5.2.2. Отчуждение имущества,

находящегося во владении третьего лица

В фокусе анализа ниже находится интересный спор между приобретателем от истинного собственника, получившим право без владения, на которое рассчитывал, и третьим лицом, владеющим по договору с собственником, совершившим отчуждение, и не готовым уступить владение приобретателю. Примером является следующий сценарий: продавец поставляет товар первому покупателю по договору купли-продажи с оговоркой о сохранении права собственности, а позже отчуждает тот же самый товар второму покупателю. Этот и другие подобные случаи трактуются в английском праве с помощью доктрины "частного характера договора" (privity of contract). Г. Трайтель раскрывает суть этой доктрины: "В общем праве доктрина частного характера договора устанавливает, во-первых, что договор не может создать права, а во-вторых, что он не может возложить обязательств на кого-либо, кроме как на сторону договора" <1>.

--------------------------------

<1> Treitel G. The Law of Contract. P. 580.

В гипотезе, когда кто-либо отчуждает товар, который является предметом ранее заключенного договора с третьим лицом, подлежит применению вторая часть приведенного высказывания. Договор купли-продажи (и переход права на основании договора), заключенный собственником и вторым покупателем, не должен нарушить право третьего лица, ранее вступившего в договор с собственником. Однако надлежит различать несколько основных вариантов. Во-первых, третье лицо, интересы которого предположительно нарушены отчуждением, может иметь лишь требование против собственника о предоставлении владения или может иметь фактическое владение товаром. Во-вторых, второй покупатель товара мог знать, а мог и не знать о ранее возникшем интересе третьего лица.

К этой теме относится дело The Stena Nautica (N 2) <1>. Собственники судна (Stena Nautica) предоставили корабль в чартер (аренду) канадской компании с правом выкупа в любое время. По условиям чартера истец, канадская компания, был управомочен на владение и пользование судном в течение летнего периода, а на оставшееся время года Stena Nautica возвращалась под полный контроль собственников. В пятый год чартера собственники вступили в чартер с бельгийским перевозчиком, который ничего не знал о более раннем чартерном соглашении с канадской компанией. Чартер с бельгийским перевозчиком делал невозможным выполнение собственниками условий чартера с канадской компанией. Последняя реализовала право на выкуп судна, но это не остановило собственников, и они передали судно бельгийскому контрагенту. Тогда канадская компания потребовала владения судном. Вопрос состоял в том, кто из арендаторов управомочен на владение. Суд отверг требование с канадской стороны и присудил владение бельгийскому перевозчику. По мнению суда, требование канадской компании не может быть исполнено в натуре согласно ст. 52 Закона 1979 г. В то же время нельзя однозначно полагать, что, подлежи требование канадской компании реальному исполнению, суд присудил бы ей владение. Следует принять во внимание, что, во-первых, требование истца против собственников является обязательственным, во-вторых, бельгийский перевозчик был добросовестным. Г. Трайтель комментирует: "В любом случае право [на предоставление владения в будущем] трудно обнаружить и оно не должно быть принудительно исполнено против третьего лица, не имеющего о нем определенного знания (actual knowledge)..." <2>.

--------------------------------

<1> [1982] 2 Lloyd's Rep. 336.

<2> Treitel G. The Law of Contract. P. 624 - 625.

В деле Port Line, Ltd. v Ben Line Steamers, Ltd. <1> арендатор судна по тайм-чартеру <2> предъявил иск против покупателя этого судна о выплате денежной суммы, полученной в качестве компенсации от властей за реквизицию этого судна в период Суэцкого кризиса. Покупка судна произошла после заключения соглашения о чартере, но до реквизиции. Покупателю было известно о чартере. Тогда как соглашение о чартере между истцом и продавцом не содержало правила о прекращении чартера в случае реквизиции, второй чартер (заключенный между покупателем (арендодателем) и продавцом: судно было сразу после приобретения сдано покупателем в аренду обратно продавцу с единственной целью позволить продавцу выполнить первый чартер) включал такую норму. Поскольку судно было реквизировано, второй чартер прекратился, а это в свою очередь сделало невозможным для истца использовать судно на основании своего (первого по времени) чартера. Иск был отклонен судом, в частности, на том основании, что "тайм-чартер является договором об услугах. Арендатор по тайм-чартеру не имеет никакого вещного или владельческого права на судно" <3>. Возможно, если бы истец владел судном, его право было бы защищено против недобросовестного покупателя <4>. Итак, в английском праве, как представляется, вполне твердо установлено, что права третьего лица на имущество, которое было позже отчуждено собственником, не ограничивают приобретателя, если эти права третьего лица являются лишь обязательственными правами требовать передачи владения (т.е. третье лицо не является владельцем) и приобретатель не знал о правах третьего лица.

--------------------------------

<1> [1958] Q.B. 146.

<2> По договору тайм-чартера (time charter) собственник судна предоставляет арендатору право использовать судно для перевозки товаров и пр., при этом судно остается во владении собственника судна (его команды). Ближайшим аналогом в российском праве является договор аренды транспортного средства с экипажем.

<3> Port Line, Ltd. v Ben Line Steamers, Ltd. [1958] Q.B. 146, P. 166. Следует отметить, что суд не последовал решению по делу Lord Strathcona Steamship Co Ltd v Dominion Coal Co Ltd [1926] Ac 108, в котором в похожей, но не тождественной ситуации арендатор по тайм-чартеру получил защиту (подробнее см.: Anson's Law of contract. P. 459).

<4> См.: Treitel G. The law of contract. P. 624.

Будь имущество действительно поставлено во владение третьего лица, последнее могло бы отстоять свои права против последующего покупателя от собственника. Несомненно, это верно для ситуации, когда последующий покупатель был недобросовестным <1>. В то же время не ясно, в какой степени добросовестный покупатель движимого имущества будет связан правами третьего лица. Нет определенных данных для вывода, будто приобретатель не будет ограничен вовсе. Хотя до настоящего времени соответствующего прецедента не существует <2>, видимо, иск покупателя к третьему лицу об истребовании имущества не будет удовлетворен; и тот же вывод применим к случаю, когда приобретатель не знал о правах третьего лица <3>. При таком развитии событий продавец несет ответственность перед приобретателем за нарушение условия о том, что "покупатель будет иметь право на спокойное владение товаром" (ст. 12 (2) (b) Закона 1979 г.). Следовательно, доступное приобретателю средство правовой защиты состоит во взыскании убытков с продавца.

--------------------------------

<1> Ibidem; Anson's Law of Contract. P. 460; De Mattos v Gibson [1843 - 1860] All ER Rep 803.

<2> См.: Anson's Law of Contract. P. 460.

<3> Anson's Law of Contract. P. 460.

Можно провести определенную параллель между продажей движимого и недвижимого имущества. В области продажи земли действуют следующие правила. Во-первых, покупатель земли, находящейся во владении третьего лица, связан правами владельца, даже если был введен в заблуждение относительно характера этих прав <1>. Во-вторых, если покупатель вообще не был информирован о том, что недвижимость находится в фактическом владении третьего лица, тогда решающее значение имеет момент, должен ли был покупатель в конкретных обстоятельствах сделки провести расследование. Если покупатель полностью доверился продавцу, то вероятные права третьего лица, осуществляющего владение, не будут отменены отчуждением <2>.

--------------------------------

<1> См.: Daniels v Davison [1803 - 1813] All ER Rep 432; Smith v Jones [1954] 2 All ER 823.

<2> Williams & Glyn's Bank v Boland [1981] AC 487; Midland Bank Limited v Farmpride Hatcheries Limited and Another [1981] EGD 985; Land Registration Act 2002 (ст. ст. 29, 30, schedule 3); см. также: Gray K. Gray S.F. Op. cit. P. 1232 - 1236.

Итак, по английскому праву вовсе не просто произвести передачу собственности на движимую вещь, находящуюся во владении третьего лица. Если отчуждение совершено простым соглашением, то право третьего лица на владение не будет прекращено.