Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

androsov--ocherkidrbudd_1

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
6.68 Mб
Скачать

БЛАГОДАРНОСТИ

Надеюсь, читатели уже понимают, что книга создавалась долго, материалы очерков первой части опубликованы давно и благодарности в тех публикациях уже высказаны, хотя я, безусловно, признателен всем «соучастникам» моих творений до сих пор и от всего сердца.

Теперь же хотелось бы поблагодарить всех «соучастников» моих тантрических исследований, которые давно следят за моим творчеством и присылают мне новые материалы, книги, издания текстов. Среди них прежде всего хочу упомянуть славных профессоров Сарнатхского Института тибетологии (CIHTS): Самдхонга Ринпоче, пандита Камалещвара Мишру, Нгаванг Самтена, Джампа Самтена, Гьялцена Намдола и других. Дар Роберта Турмана оказал мне неоценимую помощь. Бесценна и помощь непальского друга Кришны Пракаш Щрестхи.

Активное участие принимали мои ближайшие ученики Елена Валерьевна Леонтьева (в том числе мой соавтор) и Сергей Вацлавович Дудко (Пема Дудул), который ныне служит ламой тибетской школы ньингма, но не забывает учителя, и моя последняя на сегодняшний день ученица Аня Шиманская. Искренне благодарен также Юлии Жиронкиной, Андрею Терентьеву за книги, а П. Л. Гроховскому и Бему Митруеву за интернет-материалы.

Разумеется, крайне признателен Институту востоковедения РАН, который способствует моему творчеству в течение уже 40 лет, и моим самым первым читателям, критикам и друзьям из Отдела истории и культуры Древнего Востока, а так же отдела Индии, в первую очередь, Ваниной Евгеньевне Юрьевны. Это как раз та самая узкая аудитория, которой адресованы мои труды и возражения которой я могу предвидеть.

Выражаю огромную благодарность российскому учёному из ИВ РАН Василию Элинарховичу Молодцову и настоятелю храма Сэйриндзи, монаху Кодзё Намба (г. Токио), которые помогли мне приобрести редкую литературу.

И моя признательность Светлане Михайловне Аникеевой – директору Издательства «Восточная литература», чьими усилиями книга была опубликована.

13

Через бесчисленные рождения круговорота бытия Странствовал Я в поисках строителя дома, Однако не находил его.

Рождаться же вновь и вновь было столь мучительно.

Эй ты, домостроитель, видишь, Тебе уже не воздвигнуть нового дома.

Все твои стропила истлели, конёк на крыше развалился. Составные части моего сознания распались, Настал конец желаниям.

Щакьямуни Будда («Дхаммапада», 153–154)

Здесь (в этом мире), о Щарипутра, всем дхарма-частицам присуща пустотность, они не возникали и не исчезали, они не загрязнены и не чисты, они не подавленные и не действенные.

Поэтому, о Щарипутра, в пустотности нет цвета и формы, нет ощущений, нет представлений, нет сил и влияний прежних деяний, нет собственно сознания, нет зрения, слуха, обоняния, вкуса, осязания и мышления, нет цветов и форм, звуков, запахов, вкушаемого, осязаемого и дхарма-частиц [ума], нет осознания зримого [и т. д.], как и нет осознания мыслимого.

Нет также неведения (авидья), как и нет искоренения неведения, нет старения и смерти, как нет и искоренения старения и смерти.

Нет также страдания, нет его причины, нет его прекращения и нет Пути.

Нет также истинного Знания (джняна), как нет ни соединения [с ним], ни разъединения.

Поэтому, о Щарипутра, будучи несвязанным и опираясь на Совершенствование Мудрости, просветлённое существо (бодхисаттва) пребывает как не имеющий препятствий для сознания. Благодаря отсутствию препятствий для сознания он

15

без страха преодолевает заблуждения и обретает прекращение череды рождений (нирвана) в качестве вершины [Пути]. Присут­ ствующие в трёх временах (прошлом, настоящем и будущем), все Просветлённые (буддха), опираясь на Совершенствование Мудрости, обрели Наивысшее Подлинное Просветление».

Бодхисаттва Авалокитещвара («Сутра Сердца» – «Праджня-парамита-хридайя-сутра»)

Жизнь подстерегают всё возрастающие несчастья, Она менее стойка, чем пузырь на воде под порывами ветра. Великое чудо уже в том, что за вдохом следует выдох, За сном – пробуждение ото сна.

Нагарджуна («Дружественное послание» – Сухрил-лекха, 55)

В буддизме нет отдельного Будды, который всегда был бы Буддой, т. е. изначально просветлённым существом. Будды – это люди, как и мы с вами, ранее имевшие омрачённые умы и постепенно устранявшие эти омрачения вплоть до того момента, когда они преобразовывали сами себя в существа, которым свойственно обладание всеми хорошими качествами и отказ от всех проступков.

Далай-лама XIV

Введение

Впервой части данной монографии подводятся своего рода итоги 40-летнего изучения автором буддизма – от исследования, перевода, анализа того или иного текста доисторического рассмотрения эпохи Будды, Нагарджуны, Ваджраяны, периода проникновения и утверждения индийского буддизма в Тибете. В истории древней Индии эти события длились с V в. до н. э. до IX в. н. э. Отдельные сведения, касающиеся имён, памятников, понятий, стран и пр., были опубликованы в различных энциклопе-

диях и словарях (см., например: [Андросов 2011]).

Автор целиком и полностью отдаёт себе отчёт в том, что в этих исследованиях нет ничего окончательного. Каждый из затронутых предметов изучения– это приглашение к дальнейшей работе– как самого автора, так идругих, ищущих исторических знаний глубокой древности. Втруде поднимаются многие темы ивопросы, которыми уже занимались тысячи учёных. Такова природа исторической, как

ивсякой гуманитарной, науки. Попытки решить поставленные задачи порождают всё новые вопросы. В этом процессе и происходит обновление и развитие науки. Новые подходы, методы, иной угол зрения на проблемы каждого поколения учёных приводят к неожиданным открытиям в осмыслении всё той же эпохи Будды

идревнего индийского буддизма.

Благодаря компьютерным базам данных археологического, текстологического и др. материала, наличию в электронном виде огромных многотомных собраний буддийских текстов, исследовательская работа и упрощается, и усложняется одновременно. Информации стало слишком много для работы человеческого ума, учёный уже не успевает в течение своей жизни изучить всю научную буддологию: и источники, и исследования на десятках языках (невозможно даже всё прочитать), и освоить новую методологию,

17

Введение

ихотя бы ориентироваться в смежных областях гуманитарного знания, и ознакомиться с переводами древних буддийских текстов, с подходами авторитетных переводчиков.

Учёного специалиста, занимающегося исследованием древнего индийского буддизма, можно было бы назвать «археологом культуры». Ему постоянно приходится снимать слои и наслоения, сформировавшиеся за века и тысячелетия над объектом изучения. Ибо передача знания в каждом поколении имеет свои особенности, вызванные социально-историческими, языковыми, культурными

ипрочими изменениями. Слои– это века передачи знания, наследования, толкования, практического применения, а наслоения– это идеологические влияния, научные и ненаучные методы, трактовки

ит. п.Всё это повозможности необходимо удалять, если стремишься воссоздать древний период, древний смысл понятия, явления той культуры, наполненной множеством составляющих. В идеале каждый учёный стремится к беспристрастному отношению к объекту. Но и в этом случае описания и истолкования, датировки и характеристики древних событий неизбежно различаются и в лучшем случае дополняют друг друга.

Учёные буддийские монахи всех стран вовсе времена стремились изучать собственные древности, создавали исторические хроники. К сожалению, индийские буддисты древности и Средних веков оказались наименее успешны в этом предприятии. Историческое сознание индийцев своеобычно и не очень укладывается в рамки линейной перспективы исторической науки.

Феномен буддизма исследуют западные и российские учёные в течение более 200 лет. Задействован весь комплекс гуманитарного знания, а в археологических раскопках– точные науки с их новейшими достижениями. Если имена, события, практики, доктрины

иритуалы буддистов ХХ в. (в том числе и такой одиозной секты, как АУМ Синрекё, основанной Сёко Асахарой) более или менее известны, то история буддизма, этого крупнейшего религиозного течения Центральной, Южной и Восточной Азии, пока таит много загадок. Какие-то из них проясняются благодаря титаническим усилиям учёных буддологов.

18

Введение

Ситуация слабой изученности истории буддизма совсем не случайна. Почти две споловиной тысячи лет буддийские монахи, начиная с Шакьямуни Будды, ежедневно с чашкой для подаяния в руках проповедовали Учение, искали подходящие слова, понятия иподходы к каждому человеку, к каждой аудитории, а возвратясь в обитель, укрепляли воззрения медитативными практиками, беседами и спорами друг с другом. Это был каждодневный труд и каждодневная текстовая деятельность.

Занимались они ею неразвлечения ради ине ради личных амбиций, а исключительно «Слова Будды ради» и «живота ради». Ибо именно так они зарабатывали средства к существованию и элементарное питание. Не было у них ни меценатов, ни спонсоров. И физическим трудом, сельским хозяйством, ремеслом им поначалу было заниматься недосуг. В пояснение буддисты обычно приводят притчу о Будде и брахмане-землепашце (Сутта-нипата, Урага-вагга, IV) 1. Приведём пересказ притчи.

В Магадхе проживал брахман-священнослужитель Бхарадваджа, который, невзирая нажреческие обязанности, самостоятельно обрабатывал свой участок земли. Как-то во время утреннего сева Просветлённый оказался поблизости и подошёл к брахману-пахарю с пустой чашей для подаяний. Тот, завидев Будду, недовольно сказал: «Отшельник, я пашу, сею и только после этого ем. Тебе бы тоже нужно обрабатывать землю и кормиться от своего урожая».

Благодатный (Бхагаван) ответствовал: «Брахман, Я тоже пашу и сею, а ем только после этого».

Бхарадваджа возмутился: «Как же так? Ведь у тебя нет орудий ни труда, ни сева».

Просветлённый разъяснил несведущему: «Учение– вот, что я сею, самообладание– это дождь для моих посевов, знание– мои ярмо и плуг, скромность и терпимость – рукоятки плуга, разум – дышло, созерцание – сошник и кнут. Моё тело и ум очищены, умерен я и в питании, говорю только правду, коей искореняю сорняки лжи. Моя упряжь – сострадание, а напряжение и усилие суть рабочая скотина, на которой я направляюсь в нирвану, в место отсутствия страдания. Вот какова моя пахота, урожай которой– бессмертие. Пахари, как я, освобождаются от всех страданий».

Брахман наполнил чашу Победителя Смерти и сказал: «Да, Ты настоящий пахарь». Вскоре Бхарадваджа покинул дом и постригся в буддийские

монахи 2.

См.:[Сутта-нипата2001:67–71].

2 

1  См.также:[Андросов2001:128–129].

19

Введение

У первых буддистов открывались и развивались замечательные способности. Письменности ещё не было, и они запоминали всё с голоса Учителя, разрабатывали мнемотехнику. В древней Индии было где учиться: брахманы уже 600 лет изустно передавали своё духовное наследие– Откровение (щрути), или ведическую словесность. Среди буддистов вырастали настоящие мастера текстовой деятельности, которые собирали, отсортировывали, редактировали и хранили в собственной памяти колоссальные тома с множеством рубрик, разделов и прочим.

В школах раннего буддизма эта деятельность ценилась высоко. Согласно В. В. Вертоградовой, в палийской «Винае», а также

в«Ангуттара-никае» (III, 176) насчитывалось пять уровней «обучения и постижения знания вбуддийских монастырях». Первые три считались более низкими– «слушать», «учить наизусть» и«держать

вуме», а два высших– «исследовать смысл» и «достичь совершенства в понимании учения»– относились уже к знатокам и проповедникам Закона [Вертоградова 1995: 43–44]. В ранних махаянских сутрах такого рода работа ссакральными текстами оценивалась как чрезвычайно достойная. В«Алмазной сутре» список уровней будет постоянно дополняться, ноупорделается наобучении других иразъяснении им смысла– вот за что обещано неисчислимое количество добродетели (см. мой перевод, особенно глава 15: [Андросов 2010: 108–109; Алмазная сутра 2012: 150–153]). В«Сутре о бесчисленных значениях» говорится о«десяти достоинствах», которые приобретают такие миссионеры [Лотосовая сутра 1998: 74–79].

Более того, со временем собрание словесности нарастало, появлялись новые жанры. Изусловно разделённых «двух корзин» появилась «третья». Одновременно создавался специальный монашеский язык в наиболее распространённой школе – в тхераваде. Только

вI в. до н. э. на этом языке– палибыл записан буддийский канон

«Три корзины» (Типитака, санскр. Трипитака) 3, который позднее

3  Это случилось при

Ватагамани, великом строителе буддийских

монастырей на Шри-Ланкцаре. Годы его правления

датируют

по-разному. Э. Ламотт полагает, что он был на

исследователи80 по 20 гг. до н. э.

с 14-летним перерывом (74–32 гг.). После 30 г. дотроне. э. царь созвал 4-й собор тхеравады,накоторомвпервыезаписалипалийскийканондатировке29–17 Ватагаманигг.до . э. [Lamotte1988:364–370].Согласноболеесовременной ,

20

Введение

изменялся, дополнялся, неоднократно редактировался ит. д. Сделано это было на Шри-Ланке благодаря государственной поддержке 4. Школ в древности насчитывалось более 18. Есть основания предполагать, что каждая имела свой канон. Фрагменты некоторых из них сохранились до сего дня насанскрите (прежде всего гибридном, т. е. смешанном с пракритами, среднеиндийскими языками), китайском и тибетском языках.

За эти же первые четыре века существования буддизм измаленькой зелёной гусеницы, питающейся подножным кормом исоревнующейся с дюжиной других такихже гусениц (джайнизм, адживикизм и другие идейные течения), превратился вмогучую систему религиозных учений ипрактик, которая совремён Ашоки (268–231до н. э.) становилась соперником ведизма– брахманизма. Впервые в Индии основоположнику учения был воздвигнут памятник (колонна снадписью) самим императором наместе рождения Щакьямуни. Вплоть до первых веков нашей эры строились и создавались ступы, храмы (чайтья), монастыри (вихара) и другие сооружения для нужд буддизма, и это зодчество охватило практически весь цивилизованный Индостан: от Гандхары (эллинистический Северо-Запад) через Кашмир, Матхуру и Бихар вплоть до земель дравидских народов– Амаравати и Нагарджунаконды.

Внутри буддийского учения стали происходить коренные перемены. Совремён Будды духовное течение отличалось удивительным антидогматизмом. Сомнения испоры среди монахов касались самых сокровенных идей и понятий. Усомнились даже в святости архата, в том, что он после смерти уходит в нирвану. Архатами называлось большинство непосредственных учеников Будды. Нередко так именовали и некоторых духовных лидеров, настоятелей монастырей, а также знатоков учения. Возникает новое течение, в котором главными героями после Будды стали бодхисаттвы – это те, кто

не стремятся к нирваническому «покою и воле», а наоборот, дают

правил4 

103, 89–77 гг. до н. э. и Типитаку записывали, по-видимому, после

80 г. дон. э. [Сафронова2005:86].

Весь текст записывался на пальмовых листах и хранился к

изпр

,чтобыпр ветриваться.Материалкрайненедолговечныйорзинахнуж

далсяутьевпостоянном обнэтойвлении, грамотныххранителейписцах материальных средствахдлясодержания коллекциииеё .

21

Введение

обет уходить в нирвану последними, т. е. после исправления и искоренения проступков (грехов) у прочих существ. Бодхисаттвы живут среди нас (людей и тварей земных и небесных), творят здесь свой духовный подвиг, помогают существам впути освобождения отбесчисленных мучительных рождений, умирают и вновь рождаются, хотя уже и достигли высшей цели– Просветления (бодхи).

Врезультате этого «тектонического сдвига» созревает новая ветвь древа буддизма, новое направление– Великая колесница, Махаяна, а все ранние течения получили название Малой колесницы, Хинаяна. Объяснение простое. В Малой спасения от земных горестей удостаиваются только монахи, да и то после длительной череды рождений, зато самостоятельно, без помощи духовных посредников.

ВВеликойже (или Большой) колеснице каждый человек, дорожащий своей человеческой участью, способен дать обет бодхисаттвы ипри этом даже не уходить в монашество, хотя оно помогает в духовном пути. Стремящемуся кспасению человеку содействует небесный или земной бодхисаттва, с которым он устанавливает связь посредством обетов, молитв, созерцаний и т. д.

Появляется ещё одно колоссальное санскритское собрание сутр. Самые ранние из них, по мнению лингвистов, создавались ещё на гибридном санскрите примерно с I в. до н. э. Махаянисты прилагали огромные прозелитические усилия для распространения учения в Китае, Корее, Японии, а позднее в Тибете и т. д. К сожалению, на санскрите сохранилось сравнительно немного текстов.

Втибетском же переводеVIII–XIII вв. собрание Слова Будды (Кангьюр) составляет, в зависимости от ксилографического издания, от 92 до 108 томов энциклопедического формата, в которые вошло от 1083 до 1108 канонических произведений, преимущественно махаянских сутр и тантр.

Сточки зрения истории, в том числе политической и экономической, впервой половине Iтысячелетия происходили также многочисленные другие перемены. Ведь буддизм начинался как движение нищихиотверженныхвусловияхраспадародоплеменныхотношений и становления раннегражданского общества. Людям, ненашедшим себе места вформирующихся социальных структурах, Будда предложил свой Закон (дхарма) иПуть спасения отстраданий в общинном

22