Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kommunikatsia_maket.doc
Скачиваний:
1228
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
1.34 Mб
Скачать

Список используемой литературы

  1. Апресян Ю.Д.Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 472 с.

  2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описа­ние языка и системная лексикография. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 767 с.

  3. Арутюнова Н.Д., Степанов Г.В. Русский язык. – М.: Просвещение, 1979. – 523 с.

  4. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. – М.: Наука, 1980. – С. 156–249.

  5. Арутюнова Н.Д.Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1990. – С. 296–297.

  6. Арутюнова Н.Д.Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. – М.: Наука, 1993. – С. 3–9.

  7. Арутюнова Н.Д.Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.

  8. Арутюнян С.М.Нация и ее психологический склад. – Краснодар, 1966.

  9. Бабушкин А.П.Типы концептов в лексико-фразеологичес­кой семантике языка. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1996. – 104 с.

  10. Бгажноков Б.Х. Адыгский этикет. – Нальчик, 1978.

  11. Белая Е.Н.Концепт «радость» в представлении русских и французов // Язык. Время. Личность. Социокультурная динамика языковых явлений в общенародных и личностных репрезентациях:Мат-лы Междунар. науч. конф. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2002. –С. 104–108.

  12. Белая Е.Н. Концепт «радость» в русской языковой картине мира (обзорно-иллюстративный очерк) // Актуальные проблемырусистики: Мат-лы Междунар. науч. конф., посвященной 85-ле­тиютомской диалектологической школы. – Томск: Изд-во ТГУ, 2003. – Вып. 2. – Ч. 2. – С. 20–27.

  13. Белая Е.Н. Основные черты и способы концептуализации эмоций во французской языковой картине мира // Вопросы лингвистики и лингводидактики: концепт, культура, компетенция: Меж­вуз.сб. науч. тр. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2004 – С. 16–28.

  14. Белая Е.Н.Символика цветообозначений при репрезентации эмоций во французской языковой картине мира (на материале словарей и художественных текстов) // Восприятие: лингвистический и психолингвистический аспекты: Сб. науч. ст. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2005. – С. 64–71.

  15. Белая Е.Н.Теоретические основы исследования языковых и речевых репрезентаций базовых эмоций человека (на материале русского и французского языков): Автореф. … канд. филол. наук. – Барнаул, 2006. – 23 с.

  16. Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М.: Прогресс, 1974. – 448 с.

  17. Бердяев Н.А. Самопознание: Мемуары. – М.: ДЭМ, 1990. – 334 с.

  18. Бердяев Н.А. Судьба России. – М.: Советский писатель, 1990. – 206 с.

  19. Богерт К. Не стесняйтесь говорить, что вы любите Россию // Известия. – 1998. – 11 февраля. – С. 5.

  20. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. – Калинин, 1984.

  21. Богин Г.И.Типология понимания текста: Учеб. пособие. – Калинин: Изд-во КГУ, 1986. – 87 с.

  22. Большой энциклопедический словарь. – М.: Изд-во Большая Российская энциклопедия, 2003.

  23. Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. – М., 1975.

  24. Брудный А.А.Некоторые философские проблемы теории общения: Мат-лы IV Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. – М., 1977. – С. 3–7.

  25. Булыгина Т.В. Шмелев А.Д.Языковая концептуализация (на материале русской грамматики). – М.: Языки русской культуры, 1997. – 576 с.

  26. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. – М.: Высшая школа, 1981. – 184 с.

  27. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1996. – 416 с.

  28. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с.

  29. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г.Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М.: Наука, 1976. – 148 с.

  30. Верещагин Е.М.,Костомаров В.Г.Язык и культура. – М.: Наука, 1990.

  31. Винарская Е.Н.К проблеме эмоциональных концептов // Вестник Воронежского гос. ун-та. Серия лингвистики и межкультурной коммуникации. – 2001. – № 2.

  32. Виноградов В.А.Идиолект // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 171.

  33. Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. – М.: Наука, 1989. – С. 55–75.

  34. Воркачев В.Г.Концепт счастья в русском сознании: опыт лингвокультурологического анализа. – Краснодар: Изд-во Технического ун-та, 2004. – 236 с.

  35. Гак В.Г.Сопоставительная лексикология. – М.: Наука, 1977.

  36. Гак В.Г. Язык как форма самовыражения народа // Язык как средство трансляции культуры. – М.: Наука, 2000. – С. 54–68.

  37. Гачев Г.Д.Национальные образы мира. – М.: Советский писатель, 1988.

  38. Грейдина Н.Л. Основы системной концепции коммуникативно-культурного взаимодействия (теоретико-эксперименталь­ныеисследования): Автореф. … д-ра филол. наук. – Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 1999. – 32 с.

  39. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации: Учеб. пособие. – М.: Академия, 2006. – 336 с.

  40. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основымежкультурной коммуникации: Учеб. для вузов / Под ред. А.П. Садохина. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. – 352 с.

  41. Гудков Д.Б.Теория и практика межкультурной коммуникации. – М.: Гнозис, 2003. – 288 с.

  42. Гулян А.М. Система личных знаков в этнической культуре // Методологические проблемы исследования этнической культуры. – Ереван, 1978. – С. 82–87.

  43. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1984. – 396 с.

  44. Гуревич П.С. Философия культуры. – М.: Аспект-Пресс, 1994.

  45. Гуревич П.С. Культурология. – М.: Знание, 1996. – 288 с.

  46. Гуревич П.С. Психологический словарь А–Я. – М.:ОЛМА, 2007. – 800 с.

  47. Дадье Б. Люди между двумя языками // Иностранная литература. – 1968. – № 4. – С. 245–246.

  48. Джандильдин Н. Природа национальной психологии. – Алма-Ата, 1971.

  49. Дейк Т.А. ван.Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989. – 312 с.

  50. Ерасов Б.С. Социальная культурология. – М.: Аспект-Пресс, 1997. – 591 с.

  51. Ермакова Р.А. Французское коммуникативное бытовое поведение // Русское и французское коммуникативное поведение /Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – С. 27–33.

  52. Ерофеев Н.А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825–1853. – М., 1982.

  53. Закурдаев А.А.Стереотипы поведения китайцев // А.А. Бе­лик. Историко-теоретические проблемы психологической антропологии. – М.: Изд-во РГГУ, 2005. – С. 289–290.

  54. Зленко Л.И.Что удивляет в характере французов // Русское и французское коммуникативное поведение / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – С. 34–38.

  55. Карасик В.И. Язык социального статуса. – М.: Ин-т языкознания РАН; Волгоград. гос. пед. ин-т, 1992. – 330 с.

  56. Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность // Филология –Philologica. – 1994. – № 3. – С. 2–7.

  57. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М.: Гнозис, 2004. – 390 с.

  58. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 261 с.

  59. Касьянова К.Если Магомет не идет к горе… // Знание – сила. – 1992. – № 1. – С. 15–23.

  60. Кацнельсон Д.С. Типология языка и речевое мышление. – Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1972. – 216 с.

  61. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам. Языкознание. – М., 1992.

  62. Клобукова Л.П. Лингвометодические основы обучения иностранных студентов-нефилологов гуманитарных факультетовре­чевому общению на профессиональные темы. – М.: АР ДД,1995.

  63. Клобукова Л.П. Феномен языковой личности в свете лингводидактики // Язык, сознание, коммуникация. – М., 1997. – Вып 1.

  64. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция в структуре языка. – М.: Наука, 1984.

  65. Коул М., Скрибнер С. Культура и мышление. – М.: Прогресс, 1977.

  66. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. – Волгоград: Перемена, 2001. – 495 с.

  67. Красных В.В.Человек умелый. Человек разумный. Человек… «говорящий»? (некоторые размышления о языковой личности и не только о ней)// Функциональные исследования. – М., 1997. – Вып. 4. – С. 54–55.

  68. Красных В.В.Основы психолингвистики и теории коммуникации. – М.: Гнозис, 2001. – 270 с.

  69. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М.: Гнозис, 2002. – 270 с.

  70. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? – М.: Гнозис, 2003. – 375 с.

  71. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика. – М.: Новое литературное обозрение, 2004. – 564 с.

  72. Кубрякова Е.С.Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – С. 141–172.

  73. Кубрякова Е.С.Парадигматика // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 366–367.

  74. Кубрякова Е.С.Синтагматика // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 447–448.

  75. Кубрякова Е.С. Концепт // Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков и др. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: Изд-во МГУ, 1996. – С. 90–93.

  76. Куликова Л.В.Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. На материале русской и немецкой лингвокультур. – Красноярск: РИО КГПУ, 2004.

  77. Культурология: Энциклопедический словарь. – М., 1992.

  78. Культурология XX век. Энциклопедия: в 2 т. – СПб.: Университетская книга: ООО «Алетейя», 1998. – Т. 1. – 447 с.; Т. 2. – 447 с.

  79. Лебедева Н.М.Введение в этническую и кросс-культур­ную психологию. – М.: Ключ-С, 1999. – 224 с.

  80. Леви-СтроссК. Структурная антропология. – М.: Прогресс, 1985.

  81. Леонтович О.А.Россия и США: введение в межкультурную коммуникацию. – Волгоград: Перемена, 2003.

  82. Леонтович О.А.Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. – М.: Гнозис, 2005. – 352 с.

  83. Леонтович О.А.Введение в межкультурную коммуникацию. – М.: Гнозис, 2007. – 368 с.

  84. Леонтьев А.А. Культуры и языки народов России, стран СНГ и Балтии: Учеб.-справ. пособие. – М.: Флинта, 1998. – 312 с.

  85. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. – М.: Смысл, 1997. – 287 с.

  86. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. – М.: Академия, 1997. – С. 280–287.

  87. Лоренц К. Агрессия (так называемое зло) – М., 1994.

  88. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. – Архангельск, 1997. – Вып. 1. – С. 11–35.

  89. Марузо Ж.Словарь лингвистических терминов. – М., 1960.

  90. Маслова В.А. Лингвокультурология. – М.: Академия, 2001. – 208 с.

  91. Моисеева С.А. Контактность и дистантность // Русское и французское коммуникативное поведение / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – С. 24–27.

  92. Моисеева С.А.Особенности французского коммуникативного поведения // Язык и межкультурная коммуникация: Мат-лы 2-й Межвуз. науч.-практ. конф. 29–30 марта 2005 г. – СПб: Изд-во СПбГУП, 2005. – С. 65–69.

  93. Морозова В.С. Символика цветообозначения при описании концептов эмоций в современном арабском литературном языке // Фразеология в контексте культуры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – С. 300–305.

  94. Назарян А.Г. Идиоматические выражения французского языка. – М.: Просвещение, 1978. – 159 с.

  95. Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – 352 с.

  96. Неверов С.В.Особенности речевой и неречевой коммуникации японцев // Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – С. 320–338.

  97. Одинцова М.П. Языковые ипостаси человека // Язык. Человек. Картина мира: Мат-лы Всерос. науч. конф. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2000. – С. 25–27.

  98. Павловская А.В. Россия и Америка. Проблемы общения культур. – М.: МГУ, 1998. – 303 с.

  99. Павловская А.В. Стереотипы восприятия России и русских на Западе // Россия и Запад: диалог культур. – М., 1994. – Вып. 1. – С. 19–30.

  100. Пан Ин.О некоторых формах речевой и жестовой коммуникации в Китае // Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – С. 338–346.

  101. Персикова Т.Н.Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. – М.: Логос, 2002. – 224 с.

  102. Песков В.М., Стрельников Б.Г. Земля за океаном. – 2-е изд.– М.: Молодая гвардия, 1977. – 288 с.

  103. Петренко В.Ф. Основы психосемантики. – М.: Изд-во МГУ, 1997. – 400 с.

  104. Петров В.В. Структуры значения: логический анализ. – Новосибирск, 1979. – 142 с.

  105. Петрова Е.А.Жесты в педагогическом процессе. – М., 1998.

  106. Пищальникова В.А. Общее языкознание. – Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2001. – 240 с.

  107. Пищальникова В.А. Психолингвистика и современное языковедение// Методология современной психолингвистики. – М.; Барнаул, 2003. – С. 4–21.

  108. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2002. – 191 с.

  109. Постовалова В.И.Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира/ Под ред. Б.А. Серебренникова и др. – М.: Наука, 1988. – С. 8–69.

  110. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А.Русские: коммуникативное поведение. – М.: Наука, 2006. – 328 с.

  111. Радченко О.А. Язык как миросозидание. – М.: Едиториал УРСС, 2005. – 312 с.

  112. Рот Ю., Коптельцева Г.Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006. – 223 с.

  113. Русское и французское коммуникативное поведение / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – 307 с.

  114. Седых А.П.Русские и французские диалогические стратегии // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – С. 20–24.

  115. Сепир Э.Избранные труды по языкознанию и культурологи. – М.: Прогресс, 1993. – 656 с.

  116. Серебренников Б.А.Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. – М.: Наука, 1988. – 244 с.

  117. Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация / Под ред. Л.П. Крысина. – М.: Языки славянской культуры, 2003. – 568 с.

  118. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. – М.: Молодая гвардия, 1995. – 352 с.

  119. Сорокин П.А.Человек. Цивилизация. Общество. – М.: Изд-во полит. лит-ры, 1992. – 543 с.

  120. Сорокин Ю.А.Метод установления лакун как один из способов установления специфики локальных культур (художественная литература в культурологическом аспекте) // Национально-культурная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – С. 120–136.

  121. Степанов Ю.С.Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. – М.: Языки русской культуры, 1997. – 824 с.

  122. Стернин И.А. Русский речевой этикет. – Воронеж: Истоки, 1996.

  123. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. ст. / Ин-т языкознания РАН. – М., 1996. – С. 97–112.

  124. Стернин И.А. Национальная специфика мышления и проблема лакунарности // Связи языковых единиц в системе и реализации. – Тамбов, 1998. – С. 22–31.

  125. Стернин И.А.Национальная специфика мышления и проблема лакунарности // Связи языковых единиц в системе и реализации. – Тамбов, 1999. – С. 22–31.

  126. Стернин И.А.Введение в речевое воздействие. – Воронеж: Истоки, 2001.

  127. Стернин И.А. О выделении доминантных особенностей французского коммуникативного поведения // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1 / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002. – С. 54–56.

  128. Стернина С.Г.Взгляд французов, работающих в России // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1 / Под ред. И.А. Стернина, Р.А. Ермаковой. – Воронеж: Истоки, 2002.

  129. Стефаненко Т.Г.Этнопсихология. – М.: Академический проект, 1999. – 320 с.

  130. Сухарев В.А., Сухарев М.В. Психология народов и наций. – Донецк: Сталкер, 1997. – 400 с.

  131. Сухих С.А. Этноспецифические помехи в деловой межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и проблемынациональной идентичности. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2002. – С. 30–41.

  132. Сухих С.А.,Зеленская В.В.Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. – Краснодар: Изд-во Кубан. ун-та, 1998. – 160 с.

  133. Тань Аошуан. Китайская картина мира: язык, ментальность. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 240 с.

  134. Тарасов Е.Ф., Сорокин Ю.А. Национально-культурнаяспе­цифика речевого и неречевого поведения // Национально-куль­тур­­ная специфика речевого поведения. – М.: Наука, 1977. – С. 14–38.

  135. Тарасов Е.Ф. Язык и культура: методологические пробле­мы // Язык. Культура. Этнос. – М.: Наука, 1994. – С. 105–113.

  136. Телия В.Н.Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 288 с.

  137. Телия В.Н.Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры// Фразеология в контексте культуры. – М.: Языки русской культуры, 1999. – С. 13–24.

  138. Тер-Минасова С.Г.Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово /Slovo, 2000. – 263c.

  139. Уорф Б.Л. Лингвистика и логика// Новое в лингвистике. – М.: Прогресс, 1960. – Вып. 1. – С. 163–198.

  140. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. – М.: Прогресс, 1960. – Вып. 1. – С. 135–168.

  141. Уфимцева А.А.Лексическое значение: Принцыпы семиологического описания лексики. – М.: Наука, 1986. – 240 с.

  142. Фрейнкман-Хрусталева Н.С.,Новиков А.И.Эмиграция и эмигранты: история и психология. – СПб.: Гос. академия культуры, 1995.

  143. Халеева И.И.Вместо предисловия редактора: Интеркультура – третье измерение межкультурного взаимодействия (из опыта подготовки переводчиков) // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Сб. научных трудов. – М.: Изд-во МГЛУ, 1999. – Вып. 444. – С. 5–14.

  144. Хинтикка Я.Логико-эпистемологические исследования. – М., 1980.

  145. Хомская Я.Д., Батова Н.Я. Мозг и эмоции. – М., 1992.

  146. Шахнарович А.МОнтогенез мыслеречедеятельности: семантика и текст // Филол. науки. – 1998. – № 1. – С. 56–64.

  147. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы. – Волгоград: Перемена, 1998. – 148 с.

  148. Шестаков А.А.Контроверзы идентичностей: родина и отечество в российской посткоммунистической культуре // Поволжский журнал по философии и социальным наукам. – 1998. –http:wwwssu.samara.ru/research/philosophy/vjpss/htm

  149. Шмелев А.Д.Широта русской души // Анна А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев. Ключевые идеи русской языковой картины мира. – М: Языки славянской культуры, 2005. – С. 51–63.

  150. Шубарт В. Европа и душа Востока. – М.: Альманах «Русская идея», 1997. – Вып. 3.

  151. Этнопсихолингвистика / Под ред. Ю.А. Сорокина. – М.: Наука, 1988. – 192 с.

  152. Япп Н., Сиретт М. Эти странные французы. – М., 1998. – 99 с.

  153. Bayer K.Evolution: Kultur. Sprache. Eine Einfuehrung. – Bochum, Universitaetsverlag Brockmeyer, 1994.

  154. Berry E.B., Epstein M.N. Transcultural Experiments: Russian and American Models of Creative Communication. – New York: St. Martin’s Press, 1999. – 338 p.

  155. Bochner S. Problems in Culture Learning // Overseas students in Australia / ed. by S. Bochner, P. Wicks. – Sydney: New South Wales University Press, 1972. – P. 33–41.

  156. Bootzin R.R., Bower G.H., Crocker J., Hall E.Psychology Today. – New York, 1991. – 800 p.

  157. Brosnahan L. Russian and English nonverbal communication. – M., 1998.

  158. Crystal D. English as a Global Language. – Cambridge (England); NY: Cambridge University Press, 1997. – 150 p.

  159. Dictionnaire historique de la langue française / Sous la dir. de Rey Alain. – P., 1992.

  160. Duneton C.La puce à l’oreille. – P., 1978.

  161. Hall E.T. The Silent Language. – Garden City; NY: Doubleday, 1959. – 240 p.

  162. Hall E.T. Beyond Culture. – Garden City; NY: Anchor Press, 1976. – 256 p.

  163. Malinovski B. The Problem of Meaning in Primitive Languages // Ogden C.K. and Richards J.A. The Meaning of Meaning. – London, 1960.

  164. Marouzeau J. Aspects du français. – P.: Masson, 1950. – 224 p.

  165. Martin J.N., Nakayama T.K. Intercultural Communication in Contexts. – Mountain View, California: Mayfield Publishing Company, 1999.

  166. Richmond Y. From Nyet to Da: Understanding the Russians. – Yarmouth; Maine: Intercultural Press, 1997. – 191 p.

  167. Steiner G.After Babel. Aspects of Language and Translation. – London: Oxford University Press, 1975. – 507 p.

  168. Stephen W.G., Abalakina-Paap M. Russia and the West // Handbook of Intercultural Training / ed. by D. Landis and R.S. Bhagat. – Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 1996. – P. 366–382.

  169. Storti C.The Art of Crossing Cultures. – Yamouth; ME: Intercultural Press, 1990. – 121 p.

  170. Triandis H.C. Culture and social behavior. – N.Y. etc. McGraw-Hill, 1994.

Учебное издание

Елена Николаевна Белая

Теория и практика межкультурной коммуникации

Учебное пособие

Санитарно-гигиенический сертификат № 77.99.60.953 Д000323.01.07 от 18.01.07

Технический редактор Н.В. Москвичёва

Редактор О.М. Азеева

Дизайн обложки З.Н. Образова

Подписано в печать 25.03.08. Формат бумаги 60х84 1/16.

Печ. л. 13,0. Усл.-печ. л. 12,0. Уч.-изд. л. 12,5. Тираж 100 экз. Заказ 91.

Издательство Омского государственного университета

644077, Омск-77, пр. Мира, 55а, госуниверситет

214

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]