Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Sepir_E.rtf
Скачиваний:
15
Добавлен:
24.11.2019
Размер:
6.18 Mб
Скачать

Inikw-ihl 'fire in the house/'огонь в доме' не является столь

определенно формализованным словом, как это может показаться

судя по переводу. Корневой элемент inikw- 'огонь' в действи-

тельности столь же глагольный термин, сколь и именной, его

можно передавать то через 'огонь', то через 'гореть' в зависи-

мости от синтаксических условий предложения. Наличие дерива-

ционного элемента -ihl 'in the house '/'в доме' не устраняет

этой неопределенности или общности: inikw-ihl есть столь же

'fire in the house'/'огонь в доме', сколь и 'burn in the

house'/'гореть в доме'. Для того чтобы с полной определенно-

стью номинализовать или вербализовать это слово, к нему надо

присоединить аффиксальные элементы строго именной или гла-

гольной значимости. Например, inikw-ihi-'i, с артиклем в виде

суффикса, есть определенно именная форма: 'the burning in the

house/the fire in the house'/'горение в доме/огонь в доме';

inikw-ihi-ma, с суффиксом изъявительного наклонения, столь же

явно глагольная форма: 'it burns in the house'/'горит в доме'.

Насколько мала степень фузии между 'fire in the house'/'огонь

в доме' и номинализующим или вербализующим суффиксом, яв-

^См. с. 103.

127

ствует из того, что формально индифферентное inikwihl не есть

абстракция, выделенная путем анализа, но вполне законченное

слово, могущее самостоятельно быть использованным в предло-

жении. Артикль -'i и показатель изъявительности -ma - не фу-

зионные, сплавленные со словом формообразующие аффиксы, а

только надбавки, выполняющие формальную роль. Но пока к

слову inikwihl мы не прибавили -'i или -ma, мы все время

остаемся в неизвестности, глагол ли это или имя. Мы можем

придать ему идею множественного числа: inikw-ihi-'minih; это

опять же либо 'fires in the house'/'огонь в доме', либо 'burn

plurally in the house'/ 'множественно гореть в доме'. Мы мо-

жем к идее множественного числа добавить идею уменьшитель-

ности: inikw-ihi-'minih-'is litle fires in the house'/ 'маленькие

огни в доме', либо 'burn plurally and slightly in the

house'/'множественно и слегка гореть в доме'. Ну, а если мы

еще прибавим суффикс прошедшего времени -if? Будет ли

inikw-ihi-'minih-'is-it непременно глаголом: 'Several small fires

were burning in the house'/'Несколько маленьких огней

горели в доме'? Нет, не будет. Это сочетание элементов

можно номинализовать: inikwihi'minih'isit-'i означает the former

small fires in the house / the little fires that were once burning

in the house'/ 'прежние маленькие огни в доме, горевшие ког-

да-то маленькие огни в доме'. Мы не получим безусловно гла-

гольного значения, пока не прибегнем к форме, исключающей

всякую возможность иного толкования, например, к форме изъ-

явительного наклонения: inikwihiminih'isit-a 'Several small fires

were burning in the house'/'Несколько маленьких огней горели

в доме'. Таким образом, мы убеждаемся, что элементы -ihl,

'minih, -'is и -it, совершенно независимо от относительно конк-

ретного или абстрактного характера их значения, а также неза-

висимо от степени внешней (фонетической) их связанности с

предшествующими им элементами, обладают такой психологиче-

ской самостоятельностью, которой совершенно лишены наши аф-

фиксы. Они суть элементы типично агглютинативные, хотя у

них не больше внешней самостоятельности, не больше возмож-

ности жить независимо от корневого элемента, к которому они

присоединяются, чем у -ness в слове goodness или у -s в слове

books. Из этого вовсе не следует, будто в агглютинативном язы-

ке не может широко быть использован принцип фузии как

внешней, так и психологической, или даже принцип символиза-

ции. Это есть вопрос тенденции. Обнаруживается ли в данном

языке явный уклон в сторону агглютинативной техники? Если

да, то такой язык надо признать <агглютинативным>. Как тако-

вой он может быть префиксальным или суффиксальным, анали-

тическим, синтетическим или полисинтетическим.

Вернемся к вопросу о флективности. Флективный язык, вроде

латинского или греческого, использует технику фузии, и этой фузии

128

присуща как внутренняя психологическая, так и внешняя фонетиче-

ская значимость. При этом недостаточно, чтобы фузия обнаружива-

лась только в сфере деривационных значений (группа П)^, она дол-

жна охватывать и синтаксические отношения, выражаемые либо в их

чистой форме (группа IV), либо, как в латинском и греческом, в

виде <конкретно-реляционных значений> (группа 111)^. Что касается

языков латинского и греческого, то их флективность по существу

сводится к сплавлению (фузии) элементов, выражающих логически

не чисто реляционные значения, с элементами корневыми и элемен-

тами, выражающими деривационные значения. Для того чтобы можно

было говорить о <флективности>, необходимы и наличие фузии как

общей техники, и выражение реляционных значений в составе слова.

Но определять подобным образом флективность, это равносильно

тому, чтобы подвергнуть сомнению ценность этого термина в качестве

классификационного признака для выделения одной из основных

языковых групп. К чему руководствоваться двойственным принци-

пом, охватывающим одновременно и технику выражения, и содержа-

ние выражаемого? Надо было бы ясно договориться, на каком из

двух признаков флективности мы делаем упор. Термины <фузион-

ный> и <символический> противопоставляются термину <агглютина-

тивный>, который, со своей стороны, вовсе не соотносителен с тер-

мином <флективный>. Как быть с языками фузионными и символи-

ческими, выражающими реляционные значения не в слове, а на уров-

не предложения? И не следует ли нам делать различие между агг-

лютинативными языками, выражающими эти значения в слове, на-

" См. главу V.

" Если мы станем отрицать приложимость термина <флективный> к фузион-

ным языкам, выражающим синтаксические отношения в чистой форме, т.е. без

примеси таких значений, как число, род и время, только потому, что такую

примесь мы привыкли наблюдать в языках латинском и греческом, - мы при-

дадим понятию <флективность> более произвольное содержание, чем это является

необходимым. Вместе с тем не подлежит сомнению, что сама по себе техника

фузии имеет тенденцию перекидывать мост между группами значений II и IV,

создавая группу III. И все-таки возможность таких <флективных> языков отри-

цать не следует. Так, в современном тибетском языке, в котором значения группы

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]