Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
тексты ИН ЯЗ.docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
28.09.2019
Размер:
206.1 Кб
Скачать

Министерство здравоохранения Российской Федерации Омская государственная медицинская академия

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ПО РАЗВИТИЮ НАВЫКОВ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ

ОМСК-2005

УДК 44/46 + 407 +378.18 (075) ББК 74.580.24 + 81.432.1 У - 912

Учебное пособие по развитию навыков разговорной речи по английс­кому языку для студентов-медиков / Под ред. М.Б. Мусохрановой. - Омск: изд-во ОмГМА, 2005. - 71 с.

Печатается по решению редакционно- Издательского совета Омской Государственной Медицинской Академии от 25.02.05 (протокол № 1)

Составители: старший преподаватель кафедры иностранных языков БелимоваЛ.М.

старший преподаватель кафедры иностранных языков Опрышко О.С.

старший преподаватель кафедры иностранных языков Яворская О. А.

Под редакцией зав. кафедрой иностранных языков к.п.н. Мусохрановой М.Б.

Рецензенты:

А.Е. Веретенникова - канд. пед. наук, доцент кафедры иностранных языков Омской Академии МВД;

Т. А. Завелева - канд. фил. наук, доцент, зав. кафедрой иностранных язы­ков факультета регионоведения Омского Аграрного Университета

Задача настоящего пособия - оказание методической помощи студен­там-медикам в формировании речевых умений и навыков для ведения беседы на английском языке по специальным темам. Пособие включает основные разговорные темы, охватывающие базисный словарь и приме­нение основных грамматических правил. Пособие предназначено для сту­дентов 1 и 2 курсов медвуза, изучающим английский язык.

© Омская государственная медицинская академия, 2005.

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ 3

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЕМОГО 11

§ 1. OMSK STATE MEDICALACADEMY 11

1. Ответьте на вопросы: 13

2. Заполните пропуски в предложениях словами и фразами из тек­ста: 13

3. Найдите предложения в тексте со следующими словосочетания­ми и переведите их: 13

4. Переведите с русского на английский: 14

5. Ситуация: 14

§ 2. MEDICAL HIGHER EDUCATION 14

1. Ответьте на вопросы: 16

2. Закончите предложения используя слова из текста: 16

3. Найдите в тексте предложения с синонимами следующих слово­сочетаний и слов. Переведите их: 17

4. Переведите предложения: 17

5. Ситуация: 17

1. Ответьте на вопросы: 18

2. Заполнитепропуски: 19

3. Найдите эквиваленты к словам из колонки А к словам в колон­ке В: 19

4. Переведите предложения: 19

§ 4. HEALTH SERVICE IN RUSSIA 21

1. Ответьте на вопросы: 22

2. Заполните пропуски: 22

3. Найдите эквиваленты слов и словосочетаний, и переведите пред­ложения в которых они использовались в тексте. 22

4. Переведите с русского на английский 23

5. Ситуация: 23

§ 5. NATIONAL HEALTH SERVICE IN GB 23

1. Ответьте на вопросы: 24

2. Заполните пропуски: 21

4. Переведите с русского на английский: 21

5. Ситуация: 21

§ 7. OMSK 23

1. Ответьте на следующие вопросы: 25

2. Скажите, являются ли следующие предложения верными: 25

3. Заполните пропуски: 25

4. Переведите с русского на английский: 25

5. Ситуация: 26

1. Составьте и переведите 5-7 вопросов к тексту, и задайте их сво­им одногруппникам. 28

2. Найдите в тексте предложения, содержащие следующие слова и 28

словосочетания: 28

3. Продолжите предложения и переведите их: 28

4. Переведите предложения: 28

1. Составьте и переведите 5-7 вопросов к тексту, и задайте их сво­им одногруппникам. 30

2. Найдите в тексте предложения, содержащие следующие слова и 30

словосочетания: 30

3. Продолжите предложения и переведите их: 30

4. Переведите предложения: 31

1. Ответьте на вопросы: 34

3. Переведите предложения на русский язык: 34

4. Составьте предложения из слов, приведенных ниже: 35

5. Составьте устное сообщение (12-15 предложений) на английс­ком языке, на тему: "The main activities of WHO" 35

1. Ответьте на вопросы: 36

2. Заполните пропуски: 37

3. Переведите с русского на английский: 37

4. Выучите следующие крылатые фразы и найдите к ним русские 37

эквиваленты: 37

5. Ситуация: 38

1. Ответьте на вопросы к тексту: 40

' 2. Переведите предложения на английский язык: 40

3. Прочитайте и переведите выдержку из истории болезни: 41

4. Соотнесите группы симптомов из левой колонки с названиями систем организма из правой: 41

B. A Case of Indigestion 42

C. A Case of Heart Trouble 43

D. A Case of a Broken Arm 43

1. Ответьте на вопросы: 45

2. Заполните пропуски: 45

3. Переведите с русского на английский: 45

1. Ответьте на вопросы: 47

1. Ответьте на вопросы: 50

2. Заполните пропуски: 50

3. Согласитесь или опровергните следующие утверждения и аргу­ментируйте свой ответ: 51

4. Переведите предложения: 51

§ 16. ORAL HEALTH 52

1. Ответьте на вопросы: 53

2. Заполните пропуски: 54

3. Переведите с русского на английский: 54

4. Найдите в тексте эквиваленты следующих словосочетаний и со­ставьте с ними свои предложения: 54

5. Ситуация: 54

§17. TUBERCULOSIS 54

1. Ответьте на вопросы: 56

2. Заполните пропуски: 56

3. Переведите с русского на английский: 56

4. Сопоставьте симптомы с заболеваниями и переведите предло­жения: 57

Measles, plague, mumps, pertusis (whooping cough), grippe. 57

§ 18. CHILDREN'S HOSPITAL 61

1. Ответьте на вопросы: 63

§ 19. DRUGS 63

1. Ответьте на вопросы к тексту: 65

2. Соотнесите слова из правой колонки с разъяснениями их значе­ний из левой: 65

3. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и 65

словосочетаний. Составьте с ними предложения: 65

4. Используя информацию из истории болезни, подберите наибо­лее подходящий антибиотик каждому пациенту: 65

Interactions: Appendix 1 (aminoglycosides) 66

1. Ответьте на вопросы к тексту: 69

ВВЕДЕНИЕ

Цель предлагаемого пособия - научить языку как средству общения. Курс обучения опирается на коммуникативную лингвистику, психологию деятельности и отражает единую концепцию кафедры - формирование профессионального качества врача - речевую компетентность средства­ми иностранного языка.

Поскольку слово является проявлением речевой деятельности челове­ка, то фиксированные в языке значения слов, отражающие социальный опыт, приобретают в связи с индивидуальным опытом индивидуальность значения или смысл, отражающую личную позицию говорящего. Для осу­ществления результативной речевой деятельности будущему специалисту необходимо обладать таким профессиональным качеством как речевая компетентность. Речевая компетентность регулирует профессиональную речь, определяет ее направленность, адекватность употребления речевых средств и индивидуальное своеобразие.

Целевое назначение учебного пособия состоит в том, чтобы, опираясь на основные цели обучения иностранному языку в соответствии с Про­граммой по иностранному языку для медицинских и фармацевтических вузов, и, учитывая потребности, интересы и ценностные ориентации бу­дущих врачей, их представление о себе как формирующимся профессио­нале содействовать формированию базового профессионального каче­ства - речевой компетентности.

Учебное пособие представляет собой целостную систему, образован­ную структурными компонентами, которые подразделяются на две взаи­мосвязанные сферы, содержащие материал подъязыка медицины и язы­ковый материал общеупотребительного уровня. В основе отбора содер­жания материала лежит принцип научности, определивший соответствие отобранного материала медицинской специальности; целостность его отражения в пособии и дидактическую выявленность ее для студентов, которая реалюуется через состав элементов знаний и их структуру и про­является в описании этих элементов (понятий, операций) и связей между ними; на воспитательные возможности материала, проявляющиеся в един­стве предметных, мировоззренческих и научных знаний.

Профессионально-ориентированное содержание учебника имеет объек­тивные возможности стимулирования речемыслигельной деятельности студента, формирования мотивационной, эмоциональной, ценностной сфер будущего врача. Для реализации этих возможностей используются: