- •1.Языкознание как наука. Проблемы общего язык. Связь с другими науками.
- •2.Методы лингв. Исследований. Сравн.-историческое яз.
- •4. Язык как система.
- •6 Проблема и теория происхождения языка. Закономерности истор развития языка. Связь развития языка с историей общества.
- •7. Фонетика и фонология.
- •8.Звуки речи. Троякий аспект.
- •9. Речевой аппарат. Артикуляционная база.
- •10. Физиология звуков речи. Артикуляционная база.
- •11. Классификация гласных звуков.
- •12. Классификация согласных.
- •13. Долгие и краткие гласные и согласные. Теории слога.
- •14. Единицы фонетического членения речи. Дифтонги и трифтонги.
- •15. Ударение, интонация.
- •16. Позиционные и комбинаторные изменения.
- •17. Фонема.
- •18. Учение о фонеме.
- •19. Дифференциальные признаки фонем. Гипер- и архифонемы.
- •20.Фонологические оппозиции.
- •21. Фонетическая транскрипция.
- •22. Возникновение письма. Алфавит и графика.
- •23. Грамматика. Морфология и синтаксис. Парадигма.
- •24. Лексическое и грамматическое значения. Синтагмы.
- •25. Типы и средства выражений грамматических значений.
- •26.Историческая изменчивость морф. Состава.
- •27. Грамматические категории.
- •28. Морфема.
- •29. Состав слова.
- •30. Актуальное членение предложения.
- •32. Части речи.
- •33.Словосочетание. Виды синтаксической связи слов.
- •34. Предложение и его типы.
- •35. Исторические изменения грам. Строя
- •44. Прямое и переносное значения слова.
- •36. Предметы и задачи лексикологии.
- •37. Лексико-семантические группировки слов.
- •38. Понятие о слове.
- •39.Табу и эвфемизмы.
- •40.Значение слова. Материальное и идеальное в слове.
- •41. Многозначность. Термины.
- •43. Полисемия и омонимия.
- •42. Словарный состав я. Энантиосемия.
- •45. Антонимы и синонимы.
- •46. Пути обогащения словарного состава.
- •47. Историческое изменение словарного состава.
- •48. Лексика с точки зрения ее происхождения, употребления и развития.
- •49.Этимология слова.
- •50 Мотивированность названий.
- •51. Свободные, устойчивые словосочетания. Фразеологизмы, их типы в русском и английском я.
- •52. Лексикография и типы словарей.
- •53. Классификация я. Мира. Сравнительно- исторический метод.
- •54. Архетипы звуков и форм родственных слов. Внутренняя реконструкция
- •56. Многообразие я. Мира. Взаимоотношение я. В их историческом развитии.
- •57. Место английского языка в системе языков мира.
- •58 Типологическая (морфологическая) классификация языков
- •59. Основные процессы развития я. Диалекты, национальный и литературный я.
- •60. Наиболее распространенные я. Будущее я. Мира.
- •61Характеристика языков
56. Многообразие я. Мира. Взаимоотношение я. В их историческом развитии.
На земном шаре приблизительно свыше 2500 различных я. Различают: Мёртвый язык — язык, не имеющий живых носителей, для которых он является родным. Обычно такое происходит, когда один язык полностью заменяется другим языком, как, например, коптский язык был заменён арабским, а множество исконных американских языков были вытеснены английским, французским, испанским и португальским языками. Точная смерть языка также наступает в том случае, когда язык претерпевает эволюцию и развивается в другой язык или даже в группу языков. Примером такого языка служит латинский язык — мёртвый язык, который является предком современных романских языков. Подобным образом санскрит является прародителем современных индоарийских языков, а древнерусский — современных восточнославянских языков. В некоторых случаях вымерший язык продолжает использоваться в научных и религиозных целях. Среди многих мёртвых языков, использующихся подобным образом, — санскрит, латинский, церковнославянский, коптский и др. В некоторых случаях мёртвый язык может вновь стать живым, как, например, произошло с ивритом. •Взаимодействие я.- один из важнейших факторов их исторического развития. Это сложный процесс, охватывающий не только речевую деятельность при овладении вторым я. и при двуязычии, не только проблему проницаемости я. структуры, но и взаимодействие самих народов- носителей я. Аспекты я. контактов: 1)Заимствование- один из основных способов обогащения словарного состава я., при котором происходит изменение лексического значения, фонетики и морфологии слова. На основе заимствованных слов и морфем могут возникать новые слова, которых нет в я.- источнике. Различают: а)опосредованное заимствование- распространяется на терминологическую лексику, нередко через я.- посредник; б)контактное З.- значительное проникновение иноязычных слов 2)Скрещивание я.- интеграция, схождение я. я. при длительном контакте, при которых один из я. сохраняет свою самостоятельность, приобретая некоторые особенности, возникающие под влиянием соседнего я. 3 вида я. ассимиляции: а) Адстрат это нейтральный тип я. взаимодействия, при котором не происходит этнической ассимиляции и растворения одного я. в другом; б)Субстрат- изменения, связанные с серьезными перерождениями в структуре я.- победителя, когда носители побежденного я. вносят в принятый ими я. свой акцент, подменяют неизвестные звуки и непривычные сочетания звуков своими привычными и переосмысливают слова с их морфологическом составом и их значениями по навыкам своего я. в) Суперстрат — влияние языка пришлого населения на язык коренного в результате завоевания, культурного господства некоего этнического меньшинства, которому не хватило критической массы для ассимиляции покорённого или подчиненного коренного населения. отличие от субстрата, суперстрат не приводит к утрате языка, однако его влияние на развитие языка может быть очень значительным. Так, например, славянский суперстрат ощущается на всех уровнях румыно-молдавского языка, не только включая обычную лексику, но также и фонетику, морфологию и т. д. 3)Смешение я.- процесс при контактном взаимодействии я., охватывает лексику, фонетику и грамматику. Смешанными я. являются англ., болгарский