- •Оглавление
- •От автора
- •Предисловие
- •Соль книги – Контексты
- •If they can put a man on the moon,
- •It is forbidden for a lady to eat chocolates on public transport (Stupid law of England).
- •It is unlawful to drag a dead horse down Yonge Street (Toronto) on a Sunday (Stupid law of Canada).
- •Illiterates don’t have to read this.
- •It is not legal for a Member of Parliament to enter the House of Commons wearing a full suit of armour
- •Irs agents never quit. They just don’t do anything too taxing anymore.
- •If sex is a pain in the ass you’re doing it wrong.
- •It is against the law to frown' at a police officer
- •It is a crime to delay or detain a homing pigeon
- •I have 75 balls and drive women crazy. I am best known as Bingo!
- •I’d give my left arm to be ambidextrous.
- •It is a crime to wear a mask in public
- •It is a crime for an owner of a pig to call him swine or 'Napoleon' (Stupid law of France).
- •If a man is caught kissing a woman in public the death penalty may be enforced (Stupid law of Greece).
- •It is illegal to mispronounce the name of the state of Arkansas (Stupid law of Arkansas us).
- •Vampires are a pain in the neck.
- •In one Dutch region it is a crime to breach the dykes of a river, even though the region has no rivers (Stupid law of Holland).
- •I am too jung to see a psychologist.
- •It's a crime to set up a mousetrap without a hunting license
- •If someone knocks on your door and requires the use of your commode, you are obliged by law to allow them entry (Stupid law of Scotland).
- •If the opposite of pro is con, then what is the opposite of progress?
- •It is an offence to possess a hippopotamus
- •I looked in my wallet this morning and realized some Drunk spent all my money Last Night!
- •I bet you I could stop gambling.
- •I’ve been faithful to my girlfriend several times.
- •It is considered an offence to shower naked
- •I haven’t had sex for so long I think I’m a virgin again.
- •I avoid all relationships. A “relationship” is when you’re screwing your cousin.
- •I’ll never forget the night I got so drunk I couldn’t remember anything.
- •If a sheep is a ram, and a donkey is an ass, how come a ram in the ass is a goose?
- •It is against the law to tie a giraffe to a telephone pole or street lamp in Atlanta (Stupid law of Florida us).
- •Important discovery just in from the Psychology Department: The majority of accidents are caused accidentally.
- •It is against the law to speak English
- •It is considered an offence if a woman appears in public unless she is accompanied by a male relative or guardian.
- •It is illegal to whisper dirty things in lover's ear during sex (Stupid law of Oregon us).
- •I am an optimist. I think women are bad.
- •I wish I could drink like a man. I can take one or two. Three puts me under the table. And four puts me under the host.
- •Virginity is like a balloon – all it takes is one prick and it’s gone.
- •I was ruined twice. When I got married and when I got divorced.
- •It is illegal for a monkey to smoke cigarettes
- •It is illegal for over 16 women to occupy a house together because that constitutes a brothel ... However up to 120 men can live together without breaking the law.
- •It is illegal to utter profanities when talking about country music singer Loretta Lynn (Stupid law of Kentucky us).
- •In the event that a horse refuses to pass a car on the road, the owner must take his car apart and conceal the parts in the bushes (Stupid law of Pennsylvania us).
- •Приложение I Неофициальные названия языков, штатов, городов, стран и жителей этих стран и городов
- •Приложение II numerals and how they function
- •In modern english
- •Thousand
- •In two minds about something
- •In two shakes of a lamb's tail
- •Приложение III
- •A visit to the language zoo.
- •Goose – гусь
- •Fish – рыба
- •It’s better to be a small fish in a big pond than to be a big fish in a small pond.
- •It’s time to fish or cut bait – (дословно: или ловить рыбу, или снять с крючка наживку), «сматывать удочки» в виду отсутствия клева или бесполезности предприятия, время принимать решение.
- •Bird – птица
- •Wolf – волк
- •Butterfly – бабочка
- •Lion – лев
- •Crow – ворона
- •Duck – утка
- •Vixen – лиса (самка)
- •Rat fink.
- •Vulture – гриф
- •Varmint – вредное животное
- •Bright-eyed and bushy-tailed eager beavers.
- •Приложение IV-бонус! Занимательные и широко употребительные выражения повседневного английского языка, граффити, каламбуры, заголовки, опечатки, рекламные ляпы и многие другие казусы
- •Продолжение весёлого бонуса! From the Mouths of Babes
- •Losing the Human Race
- •Science Friction
- •Stop the Music!
- •Pullet Surprising Literature¹
- •Poly-Tickle Speeches
- •A Guide to Sportspeak
- •Blessed Bloopers
- •Gavel to Gabble
- •Premedicated Humor
- •Laugh Insurance
- •Signs of Trouble
- •New and used antiques Come in We are closed
- •In case of enemy attack
- •Headline Headaches
- •Study: those without insurance die more often
- •Banner Boners
- •Partial jury chosen for tyson case
- •How to combat that feeling of helplessness with illegal drugs Galley Oops!
- •Brand New Bloopers
- •Mrs. Malaprop Lives!
- •A bachelor's life is no life for a single man.
- •Closed for official opening.
- •Under a Spell
- •Back to Grammar School
- •Those Dang(ling) Modifiers
- •Самые смешные граффити!
- •I like my job. It's the work I don't like.
- •It's the little things that count.
- •I lost my job, my wife and my Mercedes.
- •I sure miss that Mercedes.
- •Веселые истории, шутки, заголовки, опечатки и слоганы.
- •It’s cute, but can you pick up peanuts with it?
- •It hangs around after the man leaves and gives the woman a hug.
- •It’s not a big deal unless you’re not getting any.
- •It has 14 gears. Thirteen go in reverse and one forward, in case the enemy attacks from behind.
- •Men vs women jokes
- •Vive la difference
- •I need some space
- •Art and literature
- •Art and literature: batty books
- •Art and literature: World’s shortest books
- •Chat-up Lines
- •Chat-up Lines: extra cheesy
- •Dyslexia
- •Education
- •Education: absentees
- •Education: college
- •Education: dumb exam answers
- •Шутливый медицинский словарь
- •А теперь лингвистический десерт !!! language and linguistics: Etymological conundra
- •Is there another word for synonym?
- •Тематический указатель политика. Государство и власть
- •Бизнес. Экономика и финансы
- •Наука и техника. Образование
- •Сми и пиар
- •Человек
- •Литература и искусство
- •Географические названия
- •Персоналии
- •Ключевые слова "трудных" контекстов
- •Вопрос 799, 832, 881
I’ll never forget the night I got so drunk I couldn’t remember anything.
***
What's the difference between a lawyer and a trampoline? You take off your shoes before you jump on a trampoline.
***
Unmarried women are prohibited from parachuting on Sundays; otherwise they risk arrest, fine, and/or jailing (Stupid law of Florida US).
***
“DOCTORS HELP TORCH VICTIM”
***
Oral sex is a matter of taste.
1252 |
Undisciplined drivers hog the road as if they own it. |
|
Недисциплинированные водители лихачат и ведут себя на дороге по-свински, как будто она их собственность (hog – боров, свинья, to hog – жадно жрать, как свинья). |
1253 |
The question on many lips is: Why him? |
|
Главный вопрос у всех на устах – почему Он? (Джозеф Ратцингер. Кардинал Бенедикт XVI). |
1254 |
I landed a good job right after I had left the college. |
|
Я получил хорошую работу сразу после окончания колледжа. |
1255 |
The boys in blue. Police. |
|
Полиция. |
1256 |
I heard it on the grapevine, info (rmation) passed by word of mouth (a little birdie told me). |
|
Ходят слухи (сарафанное радио); информация, переданная из уст в уста (сорока на хвосте принесла). |
1257 |
Also making waves at Venice film festival was the American producer Spike Lee. |
|
Американский продюсер Спайк Ли также произвел фурор на Венецианском кинофестивале. |
1258 |
- Pleased to meet you! - Likewise! (Same here)! |
|
– (Я) рад вас видеть! – Я тоже (Аналогично) |
1259 |
- You are a fool! - You are another (It takes one to know one!) |
|
Сам дурак. Сам такой. От дурака и слышу! |
1260 |
Cat got your tongue? |
|
Что, язык проглотил? |
1261 |
Marlon Brando of “Godfather’s” fame. |
|
Марлон Брандо, прославившийся в фильме «Крестный отец». |
1262 |
Mike Tyson had a very short fuse. |
|
Майк Тайсон был вспыльчив (запал короткий), (синонимы: he is quick on the draw; he shoots from the hip; he’s a trigger-happy cowboy). (Trigger-happy разг. легкомысленный в обращении с оружием; всегда готовый схватиться за оружие; to be trigger-happy – только дай пострелять; стрелять без разбора). |
1263 |
It’s hard job to defuse the current situation in Iraq. |
|
Трудно разрядить нынешнюю обстановку в Ираке. |
1264 |
If you wean Russians off beer, there’s a fear that they will turn to the hard stuff. |
|
Если отлучить русских от пива, есть опасность, что они перейдут на более крепкие напитки. |
1265 |
Say what? |
|
Что ты сказал? (вопрос выражает высокую степень удивления; немного агрессивно и грубо). Чё (ты там ляпнул)? |
1266 |
Actor’s profession is one of the most difficult but it has its own highs and they keep you going. |
|
Профессия актера одна из самых трудных, но у нее есть свои достоинства (плюсы, преимущества), которые и заставляют вас продолжать заниматься этим делом. |
1267 |
You look so serious and depressed. That’s nothing like you. |
|
Ты выглядишь таким серьезным и подавленным. Это на тебя не похоже. |
1268 |
Aren’t you preaching to the choir? |
|
Кажется, вы учите ученых. |
1269 |
Can you do Bush? Do me! (impersonator; to impersonate smb). |
|
Ты можешь изобразить Буша? (Пародист; пародировать кого-либо). |
1270 |
Feed me a line and I’ll go on and say anything that pops into my head. |
|
Дай мне наколку, наводку, тему, а уж я сымпровизирую (начни, а я продолжу). |
1271 |
A penny for your thought. |
|
О чем задумались? Дословно: много бы отдал, чтобы узнать, о чем ты думаешь. |
1272 |
May I pick your brain on the US presidential election 2004? |
|
Можно узнать ваше мнение о президентских выборах в США в 2004 году? |
1273 |
To spend a penny. |
|
Сходить в туалет (раньше в английских туалетах, чтобы открылась кабинка, нужно было опустить 1 пенс). |
1274 |
To drop a penny (in the US – to drop a dime on smb). |
|
Позвонить в полицию и донести на кого-то. |
1275 |
A pretty penny. |
|
Много денег. |
1276 |
The Italian cyclist leapfrogged two of his opponents and beat them to the finish line. |
|
Итальянский велосипедист обогнал двух своих соперников и первым пересек финишную черту. (leapfrog – игра в чехарду). |
1277 |
Let’s brainstorm this problem and attack it from every possible angle. |
|
Давайте вместе обдумаем (обмозгуем) эту проблему с разных точек зрения (дословно: углов). |
1278 |
It isn’t an ordinary easy-to-crack problem. It’s a real stickler. |
|
Не так просто решить проблему. Это какая-то маленькая головоломка. |
1279 |
Kerry and Edwards are two of a kind, two ultimate textbook democratic donkeys. |
|
Керри и Эдвардс – два сапога пара, два законченных осла-упрямца (хрестоматийных демократа). (Осел – символ демократической партии). |
1280 |
Let’s give a big a hand to our guest Mick Myers. |
|
Давайте поаплодируем нашему гостю Мику Майерсу (актёру, сыгравшему Остина Пауэрса). |
1281 |
Give me a hand. |
|
Помоги мне. (В одном из фильмов эту фразу перевели как «Дай руку!», причем это сказал персонаж, который нес бочку). |
1282 |
Ha can do it with his hands tied (standing on his head). |
|
Он может это делать с закрытыми глазами. |
1283 |
The audience was sitting on their hands. |
|
Аудитория не аплодировала; бездействовала. |
1284 |
When you learn a profession you need some hands-on experience and a lot of field work. |
|
Когда ты учишься профессии, тебе необходим практический опыт и стажировка. |
1285 |
He is an old hand in politics. |
|
Он политик с большим стажем (старая лиса, зубр). |
1286 |
He was pulling in money hands over fist. |
|
Он проворно (умело) загребал деньги. |
1287 |
I was going to buy the car but on second thought decided against it. |
|
Я собирался купить машину, но, хорошенько поразмыслив, решил не делать этого. |
1288 |
- Truth or dare? - Truth. |
|
Веришь, не веришь? |
1289 |
First let’s take in the sights of Basel and pry open the doors of perception (Aldous Huxley wrote “The Doors of Perception”. LSD was created in Basel by doctor Hoffman and is the most famous psychedelic drug, which supposedly opens the doors of perception). |
|
Сначала давайте впитаем в себя все прелести Базеля и распахнем двери в чувственное восприятие (Олдос Хаксли «Двери восприятия». Наркотик LSD был создан в Базеле доктором Хоффманом и является самым известным галлюциногенным наркотиком, который, предположительно, открывает двери чувственного восприятия). |
1290 |
Wranglers break horses (broncos) (they are called bronco busters which is also the brand name of a jeep). |
|
Ковбои объезжают (в некоторых контекстах – загоняют) лошадей (их также называют «bronco-busters»; Bronco-buster – торговая марка джипа). Jeep (originally a military general purpose vehicle GP=jeep, SUV=sports utility vehicle is a synonym for jeep; off-roader (внедорожник). |
1291 |
I’m emotionally and physically exhausted. I need to refill my tank (I’m running on empty). |
|
Я истощен морально и физически. Мне нужно немного подзарядиться (залить бак). Я на нуле. |
1292 |
The Pope’s first mass (Benedict XVI) was very uplifting. |
|
Первая месса папы (Бенедикта XVI) была очень воодушевляющей (вдохновляющей, благодатной). |
1293 |
Champagne is already on ice and Chelsea is ready to celebrate its premiership victory – first in the last 50 years. |
|
Шампанское уже поставлено на лед (столы уже накрыты), и Челси готова отпраздновать свою победу – первую за 50 лет. |
1294 |
Cardinal Martini pulled out of voting. He said he was not in the running and the conclave accepted his resignation. |
|
Кардинал Мартини снял свою кандидатуру с голосования. Он сказал, что у него нет шансов быть избранным, и конклав принял его отказ. |
1295 |
The finger of suspicion was pointed at ETA (the Basque terrorist organization). |
|
Тень подозрения пала на ЭTA (баскскую террористическую организацию). |
1296 |
The car is rolling low on gas. |
|
В машине кончается бензин. |
1297 |
Why the hell are you fixated on the 60’s, you were born in 63? |
|
Почему, черт возьми, ты так зациклен на 60-х, ведь ты родился только в 63-м? |
1298 |
Americans with their exaggerated political correctness are puritanical hypocrites, turning into uptight squares, killjoys and the laughing stock of the world. |
|
Американцы с их преувеличенной политической корректностью – пуританские лицемеры, превращающиеся в озлобленных консерваторов, ворчунов и посмешище для всего мира. |
1299 |
Benedict XVI’s track record scares away different groups: pro-abortionists, gays and lesbians, muslims, women fighting for the ordination of woman priests, etc. |
|
Послужной список Бенедикта XVI не сулит ничего хорошего для различных групп активистов, а именно: для тех, кто выступает за разрешение абортов, для геев и лесбиянок, для мусульман, для женщин, борющихся за право принимать ими духовный сан, и т. д. |
***
A little lie can save a whole lot of explaining to do.
***
Down with gravity!
***
Repeal the law of gravity (added) There’s no such thing as gravity. The Earth sucks.
***
What do you have when a lawyer is buried to his neck in wet cement? Not enough cement.
***
What is the difference between a good girl, a bad girl, and an evil girl? A good girl sucks, a bad girl swallows, and an evil girl gargles.
***
There’s three things I look good in – expressive suits, Ferraris and blonds.
***