Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Annotatsii_K_Distsiplinam.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
15.08.2019
Размер:
395.05 Кб
Скачать

Детский билингвизм

ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ:

1) Выработать у студентов систему знаний о принципах и методах билингвального воспитания в семье и школе.

2) Научить анализировать положительные и отрицательные стороны формирования конкретных случаев детского билингвизма.

МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО

Дисциплина «Детский билингвизм» включена в вариативную часть (по выбору студентов) профессионального цикла. Она изучается в 7 семестре и является последней в серии дисциплин по билингвизму и одной из последних в теоретическом лингвистическом образовании студентов.

К моменту изучения данной дисциплины студенты получили знания по всем основным курсам, связанным с изучением теории языка и литературы, методикой преподавания иностранных языков, а также практических курсов основного и второго иностранных языков. Все эти знания необходимы студентам для эффективного усвоения истории, теории и практики детского билингвизма в разных ситуациях его формирования, для оценки применяемых принципов и методов.

Параллельно данному курсу студенты продолжают изучать практический курс основного и второго иностранного языков, осваивают курсы по выбору «Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам» и «Средства обучения иностранным языкам».

Знания, полученные в курсе «Детского билингвизма», необходимы студентам для усвоения дисциплин «Типология языков», «История лингвистических учений», «Билингвальная речь», для проведения исследований по проблематике билингвизма, языковых контактов, типологии языков, детской речи, билингвальной речи.

КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Общекультурные компетенции (формируются частично):

ОК-2: владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке;

ОК-4: способность принимать организационно-управленческие решения в нестандартных ситуациях и готовность нести за них ответственность;

ОК-8: осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности;

ОК-12: способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;

ОК-13: владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации;

Профессиональные компетенции (формируются частично):

ПК-1: способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков), теории коммуникации, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии;

ПК-2: владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;

ПК-3: свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме;

ПК-5: способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков), теории коммуникации, в собственной научно-исследовательской деятельности;

ПК-11: готовность к распространению и популяризации филологических знаний и воспитательной работе с учащимися.

ПК-12: владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов;

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

  • Знать:

  1. основные методы двуязычного воспитания;

  2. историю применения различных методов и их комбинации по работам билингвологов.

  3. систему методов билингвального обучения;

  4. особенности коррекции детских высказываний на разных этапах билингвального развития.

  • Уметь

  1. выбирать наиболее эффективный принцип, схему и вариант его применения в зависимости от языковой ситуации в семье и обществе;

  2. определять методику билингвального усвоения звуков речи, словаря, грамматики, выработки переводческих навыков;

  3. анализировать характер применения того или иного принципа и метода билингвального воспитания по записи речи билингвального ребенка.

  • Владеть навыками

  1. определения эффективности принципа билингвального воспитания на материале видеозаписей и аудиозаписей общения ребенка с его родителями или воспитателями;

  2. установления оптимальной методики билингвального воспитания с учетом индивидуальных особенностей детей-билингвов.

Содержание разделов дисциплины

История изучения детского билингвизма

Периодизация истории изучения детского билингвизма. Начальный период. Классический период. Современный период. Основные работы и достижения каждого этапа. Количественные параметры. Комбинации языков. Проблематика исследований. Теории и гипотезы. Современные мифы о детском билингвизме

Принципы формирования детского билингвизма

Персональный принцип «один человек – один язык». «Метод гувернантки». Схемы и варианты использования персонального принципа в семье. Варианты общения детей билингвов в двуязычной семье. Применение персонального принципа в школе. Локальный принцип. «Одно место – один язык». «Одна страна – один язык». Примеры применения локального принципа. Темпоральный принцип в семье и школе. Предметно-тематический принцип в семье и школе. Принцип «постороннего слушателя».Комбинация принципов. Динамика применения принципов. Эффективность принципов билингвального воспитания.

Стратегии формирования детского билингвизма

Родительские стратегии. Ориентация на коммуникацию и ориентация на контроль. Речевые акты и родительские стратегии. Стратегия, ориентированная на ребенка. Характер инициирующих и реагирующих реплик в диалоге «ребенок – родитель». Стратегии детей в усвоении языков. Стратегия «облегчения усилий». Консервативная, либеральная и крайне либеральная стратегии ребенка в усвоении двух языков.

Методика одновременного обучения языкам в семье

Методы моделирования. Методы повторения усвоенного. Проверочные методы. Перевод как способ семантизации лексики. Корректирующие методы. Приемы коррекции одноязычных и двуязычных высказываний билингвального ребенка.

Способности билингвального ребенка

Металингвистические способности. Лингвокреативная деятельность. Переводческие способности. Ранний трилингвизм на основе билингвизма. Биграмотность и проблемы ее формирования.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]