- •1. Лексикология как раздел науки о языке. Синхрония и диахрония в лексикологии.
- •3 Характерные черты лексики любого языка:
- •2. Слово как основная единица лексической системы языка.
- •3 Осн. Характеристики слова:
- •3. Связь лексикологии с другими дисциплинами
- •Вопрос 4. Основные особенности лексич. Системы англ. Языка
- •Вопрос 5. Признаки исконно англ. Слов
- •7. Семантич. Стр-ра слова. Осн. Типы лексич. Знач. Слова и принципы их классификации.
- •Тема 9. Лексическая валентность и сочетаемость в английском языке. Типы словосочетаний.
- •Вопрос 11. Проблема синонимов. Синонимические ряды. Понятие доминанты.
- •Вопрос 12. Антонимы и их функции в речи
- •Вопрос 13. Омонимия. Источники омонимии.
- •Вопрос 14. Полисемия – роль, причины.
- •15. Проблема разграничения полисемии и омонимии
- •18. Определение и основные характеристики фразеологической единицы.
- •19. Фразеологические единицы. Различные подходы и трактовки фразеологических единиц.
- •20. Структурная классификация фразеологических единиц.
- •21.22 Словообразование. Типы словообразования в современном английском языке.
- •Вопрос 23. Принципы классификации сложных слов. Проблема разграничения сл. Слов и словосочет.
- •Тема 28. Роль заимствований в формировании и развитии словарного состава английского языка.
- •Тема 30. Территориальная дифференциация английского языка.
- •31) Ассимиляция заимствований (фонетическая, графическая, грамматическая, семантическая)
- •33. Американский вариант английского языка.
- •35) Характеристика разговорной лексики. Диалектизмы. Профессионализмы, жаргонизмы, сленг
- •36) Понятие о Standard English
- •Вопрос 37. Основы англ. Лексикографии.
- •38. Построение словарной статьи
- •39. Метаязык словаря
- •6. Членение на значения (филиация)
- •40. Методы исследования лексики (ми).
Вопрос 14. Полисемия – роль, причины.
Это многозначность. Способность одного знаменательного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности.
Возникает вследствие того, что язык – система ограниченная, по сравнению с действительностью.
Система значений любого полисемантичного слова развивается постепенно, так как все больше и больше значений добавляются к старым или вытесняют некоторые из них. Итак, сложный процесс развития полисемии включает в себя как появление новых значений, так и потерю старых.
При этом полисемия слова не мешает говорящим понимать друг друга. Окружающий речевой контекст и сама ситуация общения снимают полисемию и достаточно точно указывают, какое из значений имеется в виду. Полисемия создается общественной потребностью – либо в подходящем названии для нового предмета или явления, либо в новом (например, в более экспрессивном) названии для примера старого, уже как-то обозначавшегося. Общественная потребность широко использует неограниченную способность слов языка получать новые значения.
С точки зрения знаковой теории, мы наблюдаем ассиметрию знаков. В каждый момент времени сущ. огранич. число слов. Чел употребл. слово для обозначения нового явления → знаков меньше, чем явлений. Почему это возможно? Одно слово имеет несколько уст. значений, кот. обр. семант. варианты слова. Практ. любое слово полисемично.
Метафора: наименование того или иного предм./явления перенесено на другой предмет/явление по сходству. Метонимия: наимен. того или иного предм./явления перенесено на другой по смежности. (бумага: материал/документ; умный: чел/книга). Синекдоха: замена целого частью (бегать за юбкой).
Расш-е и суж-е знач-ий Расширение: cook – до XVI века – мужчина-повар, после - +женщина; Сужение: uncle – до - брат матери, после - относится ко всем родственникам. Girl –молодой человек любого пола/девочка, hound – все собаки/гончие. Слово могло улучшить или ухудшить свое знач-е. Ухудшение: knave – пред зн-е – мальчик/сейчас - человек не знатного происхождения, нейоративное (уничижит.) зн-е – мошенник, плут; sly, cunning, craft – умелый/хитрый, ловкий, коварный. Улучшение: marshall – конюх/высший пост в армии; tory – разбойник, бандит/член парламента, knight – слуга/рыцарь. Основной проблемой полисемии явл разработка критериев определения многозначности слова. Надежных критериев нет.
15. Проблема разграничения полисемии и омонимии
Полисемия – это многозначность. У слова существует несколько устойчивых значений, образующих семантические варианты этого слова. Омонимия – звуковое совпадение разных языковых единиц, семантически не связанных друг с другом.
Провести чёткую границу между полисемией и омонимией зачастую трудно. Разграничению случаев П и О помогает изучение закономерностей смысловых соотношений в данном языке. Определенные связи между лексико-семантическими вариантами в системе языка оказываются типичными, повторяющимися. В современном АЯ это связи
метафорического характера (deep river, deep sorrow, deep sleep);
метонимического хар-ра (big kettle, boiling kettle);
между более общим и более частным значениями (man).
Напротив, смысловые соотношения между омонимами носят единичный, исключительный характер.
Главное отличие многозначных слов от омонимов: в них сохраняется некоторая общность значения, в то время как омонимы не связаны семантически
№ 16. Понятие морфемы. Типы морфем. Морфологическая структура слова.
morphe – форма(др.греч.)
Морфема – миним. значимая ед.яз.
Кажд. слово членится на морфемы, наименьш. яз. ед. обладающие существ. признаками яз., т.е. имеющ. как внешн. (зв.) так и внутр. (смысл.) стороны.
Морф. не поддается дальнейшему расчл. на яз. ед. Eх. teach-er-s
Одна и та же морф. может встреч. в различ. вар-ах. Ex. write – wrote – written, man - menмеющ. ами яз.,ств. на морфеме, наименьш. ическая структура слова.
Различие м\д вариантами 1 морф. может использ. и для выраж. грамматич. значений.
Вар-ты морф. созд-ся собственно звуковыми различ., но лишь постольку поскольку они не опред. общими звуков. закономерностями данного яз. Ex. dogs – cats
В совр. англ.яз. есть нулевые морф. (??????)
Грамматич. знач. такие как: число, падеж, вид, залог могут быть выраж. и отриц., т.е. отсутств. какие-либо спец. звук. элементов по контрасту с их наличием. Ex. Teacher, teacher’s’ (s’, ‘s, s)
such – нет нул. морф., т.к. не измен.
В англ.яз. нул. тип. морф. оказыв. характерным для исходных, основных форм слова
ex. play (ed, s,)
В сост. сл. выдел. морф.: корневые, аффиксальные (суффикс, префикс, интерфикс) и морф. словоизменительные.Ex. teach-er, sta-n(интерфикс)-d
Корневая морфема предст.собой лексич. ядро слова. Морф. аффиксальные лишь видоизменяют указ-ое общее знач. Корнев. морф.
ex. post-man – horse-man
telegraph, telescope
Оба из комп. явл. корн. морф., но они сочетаются только с опред. сл.
В процессе историч. разв. хар-р конкр. морф. может изменяться. Напр, первоначально сложные сл. могут с теч. вр. превращ. в сл. производные и простые.
ex. house – bond(владелец) -> husband
beggar -> to beg
Корн. морф. следует четко отлич. не только от аффикс. морф., но и от основы сл..
Главное различие м\д корнем и основой сост. в том, что сами принципы выдел. того и др. существенно различны.
Корень выдел. на осн. того, что он предст. собой семантич. ядро слова, но совершенно безотносительно к вопросам грамматич оформл. слова из кот. он извлечен.
При выдел. основы, напротив, наиболее существенным оказывается то, что она явл. именно той частью слова, кот. поступает в распоряжение грам..
Разное соотношение м\д компонентами основ, и разный состав этих компонентов опред. различие в структурной хар-ке слов.
В зависим. от кол-ва, хар-ра и соотнош. морфем образующих основу слова, слова подразд. на след. структ. типы:
1. слова простые (содерж.1 корнев. морф.) ex. horse, dog
производные (1 корн. и аффикс. морф.) ex. man-ly, un-do, re-make, in-difference
сложные (2 и более Корнев.морф.) ex. evil-doer, telephone
сложно-производные (хар-т обе корнев.морф) ex. black-eye-d не могут сущ. без d
Сущ. 2 разн. типа анализа сл.:
- морфемный
- деревоционный (словообразоват.)
Морф. стр-ра сл. устанавлив. на основании вхождения слова хотя бы в один соотносительный ряд с какой-то др. яз. ед.
Деревационое или словообраз. стр-ра сл. – есть рез-т несколько иных процессов, рез-т образования данного сл. от какой-то иной мотивировавшей его яз. ед. Осн. усл. для установл. словообраз. хар-ра лексич. ед. явл. её соотнесенность с др. исходной ед. Производная – есть такая вторичная яз.ед., кот. формально и семантически зависит от исходной, и зависит от неё на одну примененную формальную операцию или деревационный шаг. Производящем выступает слово или словосочет. на осн. стр-ры и семантики кот. строится новое наименование.
Осн. классификационной ед. в словообраз. явл. словообразов. модель (схема, образец, аналог, всё то, что фиксир. правило построения произв. слов, правило, кот. учитыв. тип производящ. основ и словообразоват. средств, и формир. в рез-те их взаимодейств. обобщенную семантику однотипных слов)
ex. N+ly womanly
№17 Отличие слова от морфемы и словосочетания.
К наст. вр. разработан целый ряд критериев используемых для разгранич. сложн. слов. и словосочет.:
- фонетич. критерий осн. на учете того факта, что сложн. сл. характериз. единым или одним главным и второстепенным ударением в отличие от словосочет. с присущей им одинаковой ударностью обоих компонентов.
ex. laughing boys
laughing gas
- морфологич. критерий опред. сложн. сл.
критерий целенооформлености сложн. сл. в отличие от раздельнооформл. словосочет., и наличие единой парадигмы (сложн. сл.)
Цельность сложн. сл. такие выраж. в постоян. семантич. связи его компонентов, т.е. существ. ещё семантич. критерий
ex. railway
slow coach (неторопл., туповат. чел)
- орфографич. критерий, т.е. если сл. написано слитно или через дефис, то оно трактуется как сложн. сл, если разд., то словосочет.
ex. well-dressed – сложн. сл.