- •1. Лексикология как раздел науки о языке. Синхрония и диахрония в лексикологии.
- •3 Характерные черты лексики любого языка:
- •2. Слово как основная единица лексической системы языка.
- •3 Осн. Характеристики слова:
- •3. Связь лексикологии с другими дисциплинами
- •Вопрос 4. Основные особенности лексич. Системы англ. Языка
- •Вопрос 5. Признаки исконно англ. Слов
- •7. Семантич. Стр-ра слова. Осн. Типы лексич. Знач. Слова и принципы их классификации.
- •Тема 9. Лексическая валентность и сочетаемость в английском языке. Типы словосочетаний.
- •Вопрос 11. Проблема синонимов. Синонимические ряды. Понятие доминанты.
- •Вопрос 12. Антонимы и их функции в речи
- •Вопрос 13. Омонимия. Источники омонимии.
- •Вопрос 14. Полисемия – роль, причины.
- •15. Проблема разграничения полисемии и омонимии
- •18. Определение и основные характеристики фразеологической единицы.
- •19. Фразеологические единицы. Различные подходы и трактовки фразеологических единиц.
- •20. Структурная классификация фразеологических единиц.
- •21.22 Словообразование. Типы словообразования в современном английском языке.
- •Вопрос 23. Принципы классификации сложных слов. Проблема разграничения сл. Слов и словосочет.
- •Тема 28. Роль заимствований в формировании и развитии словарного состава английского языка.
- •Тема 30. Территориальная дифференциация английского языка.
- •31) Ассимиляция заимствований (фонетическая, графическая, грамматическая, семантическая)
- •33. Американский вариант английского языка.
- •35) Характеристика разговорной лексики. Диалектизмы. Профессионализмы, жаргонизмы, сленг
- •36) Понятие о Standard English
- •Вопрос 37. Основы англ. Лексикографии.
- •38. Построение словарной статьи
- •39. Метаязык словаря
- •6. Членение на значения (филиация)
- •40. Методы исследования лексики (ми).
38. Построение словарной статьи
ИЗ КОНСПЕКТА:
Словарная статья, словар.гнездо. Словар. статья – это лемма со всей данной при ней инфой (пр. арбуз – опред. +грамм, стилистич. хар-ка). Она обычно составляет абзац. Лемма может неоднократно повторяться. Осн. принцип лексикографии – дать max информации на min места.
«~» («тильда») – знак, кот. заменяет лемму. Часто в словнике по алфавиту располаг-ся неск. слов с 1 общ. частью (пр., киноактёр, киноактриса, кинооператор).
Значит. экономию места в словаре даёт гнездование – приём, заключ. в том, что такие группы лемм объед-ся в 1 статью без абзацев – ГНЕЗДО.
ИЗ ИНЕТА:
Принципы построения словарной статьи и размещение слов в словаре.
В соответствии со сложившейся на практике лексикографической традицией, оптимальным принципом расположения материала является алфавитно-гнездовой. При этом в одну словарную статью могут входить однокоренные слова, образованные суффиксальным способом, а приставочные производные помещаются на своем алфавитном месте. С целью ограничения объема статьи сложные, а также некоторые производные слова включаются в отдельные словарные статьи.
В словарной статье могут использоваться грамматические, тематические, функционально-стилевые, эмоционально-стилевые, хронологические и другие пометы, а также краткие пояснения курсивом в скобках для русских и английских слов.
В глагольнык статьях, как правило, должно указываться управление и сочетаемость английских глаголов. Важную роль при разработке предложных статей играет подбор иллюстративных примеров.
Наиболее сложной проблемой является выбор способа размещения устойчивых сочетаний. Существует несколько критериев выделения опорного слова словосочетания: синтаксический, порядка компонентов, семантический, частотности слов, слова-константы, связанности значения. Существует следующий, наиболее удобный для читателя способ размещения фразеологических единиц: фразеологические сращения помещаются под связанным компонентом, все остальные словосочетания - в статьях на каждое из значимых слов с переводом или отсылкой к статье на другое слово словосочетания. Например, фразеологическое сращение "бить баклуши" достаточно поместить в статье на слово "баклуши". А пословицу "любишь кататься, люби и саночки возить" необходимо поместить в статьи на каждый из компонентов. Вопрос о том, давать перевод в каждой статье или только в одной (а в остальных - отсылку к данной статье), решается в зависимости от объема, занимаемого этим переводом. Если сочетание переводится несколькими синонимами, в целях экономии места используются отсылки. Если же оно имеет один эквивалент, он может даваться в статьях на каждое слово словосочетания.
39. Метаязык словаря
Метаязык словаря – это те термины, кот. описывают внутр. устр-во словаря.
1. Входной (яз., с кот. происходит перевод (в рус.-анг. словаре это рус.яз.)) и выходной (яз., на кот. переводят) языки.
2. Адресат словаря – тип пользователя, для кот. предназначен словарь. Тип пользователя опред-ся его родным языком. С этим связано деление словарей на пассивные и активные. Если словарь исп-ся для текстов на неродном яз. – пассивный тип, а если нужно перевести рус.текст на А/Я – активный тип.
По объёму словари делят на краткие, средние, большие.
3. Словник – 1 из централ. понятий лексикографии, это сов-ть единиц (слова и словосочетания) входного яз., подлежащего переводу (все рус. слова в рус.-англ.словаре (список слов – слева)). Словник явл-ся 1 из наиб. существ. факторов, опред-щих объём словаря. Термин «словник» исп-ся в 2 разных значениях: 1)с. – это список слов, 2) с. – это не только слова, но и с/с, фраз. ед-цы. Слова в словнике обычно располаг-ся в алфавит. порядке.
4. Лемма (вокабула, заглавное слово) – это слово/ с/с, кот. составляет единицу словника, т.е. снабжается переводом. (а в толковом словаре – дефиницией).
Лемматизация - это нормализация слова, т.е. приведение слова в форму словарного вида, то есть к лемме.
5. Словарная статья, словар.гнездо. Словар. статья – это лемма со всей даваемой (знаю, хреновое слово, но альтернатив в опухшем мозге уже нет) при ней инфой (пр. арбуз – опред. +грамм, стилистич. хар-ка). Она обычно составляет абзац. Лемма может неоднократно повторяться. Осн. принцип лексикографии – дать max информации на min места.
«~» («тильда») – знак, кот. заменяет лемму. Часто в словнике по алфавиту располаг-ся неск. слов с 1 общ. частью (пр., киноактёр, киноактриса, кинооператор).
Значит. экономию места в словаре даёт гнездование – приём, заключ. в том, что такие группы лемм объед-ся в 1 статью без абзацев – ГНЕЗДО.