Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем франц мову(укр)

.pdf
Скачиваний:
1594
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
4.85 Mб
Скачать

Засоби масової інформації

21

 

 

La numérisation consiste à coder les données sous forme de 0 et 1.

Cela a permis la modernisation spectaculaire de la transmission des images.

La télévision numérique c’est la télévision qui transporte ces images numérisées.

Elle permet de transmettre plus d’images.

Процес оцифровування базується на кодуванні даних у формі 0 і 1.

Застосування цього процесу дозволило значно удосконалити передачу зображення.

Цифрове телебачення — це телебачення, що передає оцифроване зображення.

З його допомогою передача відбувається швидше.

Vocabulaire

un foyer  — домівка,

un trait  — риса, обрис

гуртожиток, оселя

une synchronisation  — збіг,

un passe-temps — проведення

синхронізація

часу

intervenir  — втручатися

une occupation  — заняття

consister  — складатися

écossais, -e  — шотландський, -а

spectaculaire  — значний, -а

améliorer  — удосконалювати,

 

покращувати

 

Discussion

1.Quand et où a apparu le mot “télévision”?

2.Combien de postes TV il y avait en France en 1935 et vingt ans plus tard?

3.Qui a fait un caméra et essayait de filmer une poupée?

4.Depuis combien d’années a été améliorée cette invention?

5.Sur quoi consiste la numérisation?

La télévision d’aujourd’hui

L’apparition de la télévision numérique mène à la multiplication des chaînes.

Le câble a permis la réception TV dans les grandes villes.

Le satellite n’est pas arrêté par les montagnes et les zones d’ombres.

Il a aidé les habitants des petites villes et des campagnes à regarder la télévision dans leurs foyers.

Сучасне телебачення

Поява цифрового телебачення приводить до збільшення числа каналів.

Кабель дозволив приймати телесигнал у великих містах.

Гори і зони поганої видимості не зупиняють супутник.

Завдяки йому жителі маленьких міст і сіл можуть дивитися телевізор у своїх домівках.

422

Les mass-média

 

 

Le téléspectateur français

a aujourd’hui une centaine de chaînes à disposition.

Aux Etats-Unis il existe beaucoup de chaînes thématiques.

Dans centaines de pays les téléspectateurs ont la possibilité, à partir d’une même chaîne, de varier leurs choix.

Pour leurs films, par exemple, choisir entre version originale (VO) et

version française (VF), choisir l’horaire des informations, etc.

Mais la télévision, ce n’est plus seulement l’information, le divertissement et des films.

C’est aussi le service.

Au Québec, les 250 000 abonnés de Vidéoway ont la possibilité, lors d’une publicité, de “cliquer” avec leur télécommande sur le produit.

On leur diffuse un programme publicitaire spécial.

Ce programme présente la liste des magasins de leur quartier vendant ce produit.

Pendant un match de hockey, on peut faire un plan rapproché d’une action ou d’un joueur, obtenir des informations sur une équipe.

Certaines chaînes présentent la possibilité de choisir son film à une heure donnée sur son téléviseur.

Evidemment ces chaînes font payer chaque séance.

On paye un abonnement et puis encore une certaine somme pour chaque demande.

Урозпорядженні французького телеглядача сьогодні близько 100 каналів.

УСША багато тематичних телеканалів.

Усотнях країн один канал надає глядачам можливість вибору програм.

Наприклад, можна вибрати версію перегляду фільму мовою оригіналу або рідною мовою; час показу новин та ін.

Але зараз телебачення це не тільки показ новин, розважальних передач і фільмів.

Воно надає також послуги.

У Квебеку в 250 000 абонентів каналу “Videoway” є можливість під час реклами «клацати» пультом дистанційного керування на товарі, що сподобався.

Рекламна програма, що транслюється,— спеціальна.

Вона подає список найближчих магазинів, що продають цей товар.

Під час хокейного матчу на екран можна вивести ближній план дії чи гравця, одержати інформацію про команду.

Деякі канали надають можливість вибору часу показу фільму по телевізору.

Але, зрозуміло, слід оплатити каналу кожен сеанс.

Крім абонплати, вноситься ще деяка сума за кожне замовлення.

Засоби масової інформації

23

 

Vocabulaire

un câble  — кабель

à partir d’une même chaîne  —

une réception  — приймання;

на одному і тому ж каналі

отримання

un divertissement  — розвага

une zone d’ombres  — зона

cliquer  — клацати

поганої видимості

une télécommande  — пульт

une disposition  —

дистанційного керування

розпорядження

rapprocher  — приблизити,

un choix  — вибір

наблизити

Discussion

1.A quoi mène l’apparition de la télévision numérique?

2.Quel rôle joue un satellite dans l’évolution de la télévision?

3.Combien de chaînes ont dans leur disposition les Français?

4.Quelle possibilité ont les abonnés de la TV québécoise?

5.Aimez-vous la TV?

L’histoire de l’Internet

Dans le mot anglais Internet il

y a 2 mots: “inter”  — international et “net” qui signifie “réseau”.

Internet  — c’est un superréseau informatique qui relie entre eux des dizaines de millions d’ordinateurs.

Internet et à la fois une librairie, une photothèque, une vidéothèque, une audiothèque et un immense musée.

C’est aussi une poste mondiale grâce au courrier électronique.

On appelle parfois ce réseau “une immense toile d’araignée”.

En 1969, le Pentagone a créé un réseau expérimental, qui s’appelait Arpanet.

C’était le réseau des sites militaires.

Puis d’autres réseaux, scientifiques ou industriels, ont été créés et se sont connectés entre eux.

Історія Інтернету

Англійське слово «Internet» складається з двох слів: «inter» — позначає «міжнародний» і «net» — «мережа».

Інтернет — це інформаційна супермережа, що з’єднує між собою десятки мільйонів комп’ютерів.

Інтернет — це водночас і бібліотека, і фототека, і відеотека, і аудіотека, і величезний музей.

Електронна пошта Інтернету перетворилася на світову пошту.

Іноді цю мережу називають «величезною павутиною».

У 1969 році Пентагон створив експериментальну мережу, названу Арпанет.

Це була мережа військових сайтів.

Потім були створені і з’єднані між собою інші наукові і промислові мережі.

424

Les mass-média

 

 

En 1986 l’Internet a pris sa forme actuelle.

Au début des années 90 Internet commence à toucher des utilisateurs individuels.

D’abord c’étaient des étudiants, puis des employés de grandes entreprises.

У 1986 році Інтернет став таким, яким ми його бачимо сьогодні.

На початку 90 років мережа торкнулася індивідуальних (окремих) користувачів.

Спочатку це були студенти, потім службовці великих підприємств.

Aujourd’hui l’âge moyen des utilisa-

Сьогодні середній вік користува-

teurs est d’environ 35 ans.

чів Інтернету — близько 35 років.

Le réseau est plutôt masculin: seu-

Мережу можна назвати здебіль-

lement 15 % de femmes le fréquen-

шого чоловічою: тільки 15 % жі-

tent.

нок її відвідують.

La plupart de temps passé dans

Велику частку часу, проведено-

l’Internet les gens le passent à une

го в Інтернеті, люди витрачають

simple “flânerie” sur les différents

на те, щоб просто «походити» по

sites.

різних сайтах.

Ils jouent, ils travaillent, ils font du

Вони там грають, працюють, ро-

shopping.

блять покупки.

Tous les micro-ordinateurs peuvent

Будь-який комп’ютер може приєд-

se connecter au Web.

натися до світової мережі.

Il suffit de se doter d’un modem et

Досить придбати модем

des logiciels spécifiques.

і спеціальне програмне забезпе-

 

чення.

Vocabulaire

relier  — з’єднувати, поєднувати un ordinateur  — комп’ютер une araignée  — павук

une toile d’araignée  — павутина un pentagone  — п’ятикутник Pentagone  — Пентагон

(Військове міністерство США) un site  — місцевість, ландшафт,

сайт

connecter  — сполучати,

з’єднати

toucher  — торкатися

un utilisateur  — користувач

plutôt  — скоріше, здебільшого une flânerie  — бродіння,

вештання

il suffit de…  — досить, достатньо

Discussion

1.Qu’est-ce que signifie le mot “internet”?

2.Quand et où été créé un réseau expérimental?

3.En quelle année l’Internet a pris sa forme actuelle?

4.Qu’est-ce qu’on fait à l’Internet?

5.Comment peut-on se connecter à l’Internet ayant un micro-ordinateur?

Засоби масової інформації

25

 

 

Internet

Comment ça fonctionne?

La notion de base de l’Internet, de

World Wide Web (3W) est la page.

Quand on se connecte, on accède à une page d’accueil Web.

Mais on ne tourne les pages comme dans un livre, on se sert du pointeur de sa souris et on clique sur certains mots mis en valeur.

Ces mots ou ça peut être aussi les images s’appellent des ancres.

On clique sur ce mot ou sur cette image et on accède à une autre page.

Cette page s’ouvre proposant d’autres choix.

On ‘’flâne’’ sur le Net (court de l’In-

ternet) et chaque clic de “souris” fait accèder à un nouveau domaine.

Pour accèder à l’Internet on doit s’abonner à un fournisseur d’accès.

Il donne un code d’accès et un mot de passe et … on peut rester con-

necté 24 sur 24.

On peut faire n’importe quoi: se servir de courrier électronique (e-

mail en anglais; mél en français) qui permet d’échanger des messages d’ordinateur à ordinateur.

On peut recevoir et envoyer des fichiers, dialoguer avec autres internautes: pour cela il existe de forums de Discussion.

Інтернет

Як він працює?

Базове поняття Інтернету, WWW (три W), світової мережи — це сторінка.

Користувачі, що приєдналися, попадають на першу сторінку Веба.

Але сторінки не перегортаються, як у книзі, для цього використовують курсор “мишки” і натискають ним на деяких виділених словах.

Ці слова, або ж виділені картинки (графічні зображення) називаються посиланнями.

Клацнувши на цьому слові чи зображенні, можна потрапити на іншу сторінку.

Ця сторінка відкривається, пропонуючи новий вибір.

Таким чином користувачі «ходять» в Інтернеті (коротко — Неті), і кожне клацання «мишки» дає доступ до нових сфер інформації.

Щоб приєднатися до Інтернету, потрібно укласти договір із провайдером.

Він забезпечує кодом доступу і паролем, і... можна залишатися підключеним до світової мережі безперервно.

Можна робити все що завгодно: користуватися електронною поштою (e-mail — англійською; mél — французькою), що дозволяє обмінюватися повідомленнями з одного комп’ютера на інший.

Можна одержувати й надсилати файли, спілкуватися з іншими інтернетниками: для цього існують форуми по обговоренню.

426

Les mass-média

 

 

On peut “aller” à n’importe qu’elle

Можна «піти» на будь-який сайт,

site, lire des livres, regarder des

читати книги, дивитися фільми,

films, acheter des articles, travailler

купувати товари, працювати і ще

et beaucoup d’autres choses inté-

багато цікавого.

ressantes.

 

Pour trouver ce que l’on cherche

Щоб знайти те, що шукаєш в Ін-

sur Internet il faut utiliser des sites

тернеті, слід використовувати по-

de recherche.

шукові сайти.

Ce sont des sites gratuits qui per-

Це безкоштовні сайти, які змо-

mettent de trouver d’autres sites

жуть знайти будь-який інший сайт

web.

у світовій мережі.

Vocabulaire

une notion  — поняття

accéder  — попасти, мати доступ un pointeur (de sa souris)  —

курсор (своєї мишки)

cliquer  — натискати, клацати mettre en valeur  — зробити

значущим

une ancre  — посилання; якір abonner (s’)  — укласти договір un(e) internaute  — користувач

інтернету

un fournisseur d’ accès  —

провайдер; оператор; хто

надає послуги

un mot de passe (d’ordre)  —

пароль

un mél  — електронна пошта (абревіатура message électronique), послання

електронне

un fichier  — файл

Discussion

1.Etes-vous un internaute?

2.Si non, voulez-vous en être?

3.Comprenez-vous comment fonctionne ce réseau?

4.Qu’est-ce qu’il faut faire pour y connecter?

5.Que peut-on faire à l’Internet?

Multimédia

Мультимедіа (засоби

 

інформації)

Le mot “multimédia” est devenu po-

Слово «мультимедіа» стало попу-

pulaire au milieu des années 80.

лярним у середині 80 років.

Au sens large on peut dire que

Загальне поняття цього слова

c’est un univers qui réunit les tech-

означає світ, що об’єднав тех-

nologies de l’écrit, de l’image et du

нології написання, зображення

son.

й звуку.

Depuis les années 60 ce mot dé-

Починаючи з 60-х років це сло-

signe les industries de communica-

во позначає виробництва засобів

 

 

Засоби масової інформації

27

 

 

tion qui sont liées à l’information et aux loisirs: presse, radio, cinéma, télévision.

On parle aussi de “produits multimédias”.

Le premier de ces produits est le

CD-Rom, lancé en 1985 par Philips et Sony.

Son principe s’appuie sur le laser et le codage numérique.

L’application de ces techniques a commencé à toucher le public.

Et les gens ont fini par donner au mot “multimédia” un sens très élargi.

Désormais, toutes les innovations liées à la communication, du téléphone mobile à la télévision interactive, sont nommées “multimédia”.

Un nouvel univers est né.

Aujourd’hui on parle de “société de multimédia” comme autrefois de la “société de loisirs”.

Les applications du multimédia dans la vie et le travail de tous les jours sont multiples: loisirs, jeux, santé, recherches, etc.

Les jeux vidéo ont été le produit en vogue dans les années 80.

Grâce au multimédia et à la télémédecine, le médecin peut vérifier qu’une femme enceinte est en bonne santé sans se déplacer.

Plus généralement, la médecine sera un des grands bénéficiaires du multimédia.

комунікації, пов’язаних з інформа­ цією і розвагами: преса, кіно, радіо, телебачення.

Говорять також про «продукти мультимедіа».

Першим із цих «продуктів» став CD-Rom (компакт-диск), випущений у 1985 році фірмами Philips і Sony.

Принцип його роботи ґрунтується на використанні лазера і цифрового кодування.

Застосування цих технологій стало доступним для широкого загалу.

У результаті слову «мультимедіа» надали більш широкого значення.

Відтепер будь-який винахід, пов’язаний із середовищем комунікації, від мобільного телефону до інтерактивного телебачення, одержує назву мультимедійного.

Виник новий світ.

Зараз говорять про «індустрію мультимедіа», як раніше говорили про «індустрію розваг».

Застосування мультимедіа в житті та повсякденній робо-

ті широке: відпочинок (розваги), ігри, медицина, дослідженя і т. ін.

Відеоігри були найпопулярнішою продукцією у 80 роки.

Завдяки мультимедіа та телемедицині лікар може перевірити стан вагітної жінки, не зустрічаючись з нею віч-на-віч.

Загалом медицина одержить максимальну вигоду від розвитку мультимедіа.

428

Les mass-média

 

 

La consultation à distance, le dia-

Консультації на відстані, прямий

logue directe entre les médecins

діалог між лікарями усього світу,

du monde entier, le paiement des

оплата медичних послуг за до-

actes médicaux par écran télémati-

помогою комп’ютера — у наші дні

que  — c’est déjà la réalité de nos

це вже реальність.

jours.

 

Vocabulaire

un sens  — поняття, глузд, ро­

une application  — застосування

зуміння, значення, напрямок

désormais  — відтепер

un univers  — всесвіт

être en vogue  — бути

un écrit (une écriture)  —

найпопулярнішим, -ою

писання, написання, письмо

enceinte  — вагітна

CD-ROM  — компакт-диск

un bénéficiaire  — той, що

appuyer (s’)  — базуватися,

отримує вигоду

опиратися

un codage numérique  —

цифрове кодування

Discussion

1.Qu’est-ce que signifie le mot “multimédia” au sens large?

2.Que désigne-t-il depuis des années soixante?

3.Sur quel principe s’appuie la fabrication de CD-ROM?

4.Qu’est-ce que englobe aujourd’hui le multimédia?

5.Qu’est-ce qui est un de plus grands bénéficiaires de multimédia?

Presse en Ukraine

Преса в Україні

Dans le monde actuel les mass-

Засоби масової інформації віді-

média jouent le rôle de premier

грають провідну роль у сучасно-

plan.

му світі.

Les mass-média est un ensemble

Засоби масової інформації — це

de moyens de diffusion massive de

комплекс засобів масового поши-

l’information.

рення інформації.

Ce sont la presse, la télévision, la

До них належать преса, телеба-

radio.

чення, радіо.

La presse informe sur l’actualité po-

Преса інформує про останні по-

litique, économique, sociale, spor­

літичні, економічні, громадські,

tive, culturelle, sur les grands faits

спортивні, культурні та інші знач­

divers.

ні події.

La presse périodique est présen-

Періодичні видання представлені

tée par les journaux, les revues, les

газетами, журналами та ілюстро-

magazines.

ваними виданнями.

 

 

Засоби масової інформації

29

 

 

Les journaux paraissent tous les jours, ils parlent de tout.

Les revues sortent toutes les semaines, elles sont spécialisées.

Quant aux magazines, ce sont des revues avec un grand nombre de photos de reproductions qui illustrent les textes.

Aujourd’hui l’Ukraine peut être fière de la variété de tous ces périodiques.

Si vous voulez vous tenir informés vous avez le choix, car la presse est multiple.

On peut trouver des journaux de toutes sortes: nationaux, régionaux, officiels et privés, sérieux et feuilles de chou, féminins et masculins, pour les jeunes et leurs parents.

Aujourd’hui la liberté de la presse est devenue la réalité.

La plupart de journaux sont indépendants, ils ont leur style individuel et leurs particularités.

D’habitude il y a 4 ou 8 pages dans un journal, mais certains journaux ont 12 ou 16 pages.

Mais ce n’est pas obligatoire de lire tous les articles.

On peut parcourir les journaux et choisir quelques articles intéres­ sants.

Chaque journal a ses lecteurs.

Je préfère lire “Télésemaine” et “Nouvelles de Kyïv”.

Les revues et magazines les plus populaires parmi les jeunes sont “Natalie”, “TV Parc” et d’autres.

Газети виходять щодня, вони розповідають про все.

Журнали виходять щотижня, вони спеціалізуються на чомусь окремому.

Щодо ілюстрованих видань, то вони являють собою журнали з великою кількістю ілюстрацій до текстів.

Сьогодні Україна може пишатися розмаїттям періодичних видань.

Якщо ви хочете бути інформованим, то у вас багатий вибір, тому що преса різноманітна.

Можна знайти газети усіх видів: центральні, місцеві, офіційні й приватні, серйозні і бульварні, жіночі й чоловічі, для молоді та її батьків.

Сьогодні вільна преса стала дійсністю.

Велика частина газет незалежна, має індивідуальний стиль та особливості.

Звичайно у газеті 4 або 8 сторінок, але у деяких газет — 12 або 16 сторінок.

Але не обов’язково читати все підряд.

Можна переглянути газети й вибрати кілька цікавих статей.

У кожної газети є свої читачі.

Я віддаю перевагу «Телетижню» та «Київським відомостям».

Найпопулярніші журнали серед молоді — «Наталі», «ТВ Парк» та інші.

430

Les mass-média

 

 

 

Vocabulaire

actuel, -le  — сучасний, -а;

une “feuille de chou”  — бульвар­

актуальний, -а

на (скандальна) преса (сленг)

un moyen  — засіб

certain, -e  — деякий, деяка

être fier, fière  — пишатися

parcourir un journal  —

se tenir informé  — бути 

переглянути газету

інформованим; знати, що

obligatoire (ment)  —

діється

обов’язковий, -а; обов’язково

Discussion

1.Quel rôle jouent les mass-média dans le monde actuel?

2.Les mass-média qu’est-ce que c’est?

3.Est-ce qu’il existe en Ukraine la liberté de la presse?

4.Quelles sortes de journaux peut-on trouver?

5.De quel journal êtes-vous un lecteur?

La presse française

La presse française a changé.

Depuis la fin de la guerre, elle a perdu la moitié de ses quotidiens, mais a donné naissance à une foule de magazines aussi séduisants que divers.

Face à la concurrence de la radio et de la télévision, la presse écrite a dû opérer une importante reconversion.

Longtemps axée sur des quotidiens nationaux et régionaux d’information générale, elle s’est progressivement spécialisée en créant des magazines destinés à des publics spécifiques.

Cette reconversion cependant n’a pu s’opérer que dans le cadre de puissants groupes de presse.

Французька преса

Французька преса зазнала змін.

З часу закінчення війни кількість щоденних газет зменшилася наполовину, але з’явилась маса ілюстрованих журналів, настільки привабливих для публіки, наскільки різноманітних за змістом.

Перед лицем конкуренції з боку радіо й телебачення,

преса була змушена перевести свою діяльність на нові рейки.

Зосереджуючи тривалий час свою увагу на щоденних загальнонаціональних та регіональних виданнях широкого профілю, французька преса останнім часом змістила свої акценти у бік журналів, розрахованих на специфічну публіку.

Ця зміна усе ж могла відбутися лише за наявності потужних видавничих груп.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]