Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем франц мову(укр)

.pdf
Скачиваний:
1592
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
4.85 Mб
Скачать

Тексти до збірки тем

511

Le DALF correspond à un niveau qui permet de suivre dans de bonnes conditions des études supérieures en France et il dispense de tout autre examen de langue française pour l’entrée dans les universités françaises.

 

Vocabulaire:

une сondition — умова

rédiger — скласти (текст)

un exposé — доповідь

une capaсité — хист

les lettres — література

une unité — одиниця, єдність

Pourquoi apprend-on une langue étrangère

“Une langue de plus, une vie de plus”. Ces paroles déterminent très nettement toute l’importance de l’étude d’une langue étrangère, y compris, sans aucun doute, le français. Du point de vue de la communication, la connaissance d’une langue étrangère a une importance toute particulière. Le français est très répandu dans le monde. Le nombre de francophones dans le monde entier dépasse 120 millions de personnes. Le français est employé par les habitants d’une trentaine de pays. Le français est utilisé en tant que langue officielle dans la République d’Haïti, la République Populaire du Bénin, la République de Côte d’Ivore et dans beaucoup d’autres pays. Parfois cette langue coexiste avec une ou d’autres langues officielles. Tel est le cas en Belgique, au Luxembourg, en Suisse, au Canada. Le français est une langue de communication internationale. Elle est l’une des langues officielles de l’ONU (Organisation des Nations Unies), de l’UNESCO, de la Cour Internationale de Justice, etc. C’est une des langues de travail dans plusieurs organisations internationales comme le Comité international olympique, ou le Conseil Mondial de la Paix. Le français est utilisé lors des Congrès scientifiques et des Symposiums.

A l’heure actuelle, l’Ukraine élargit ses relations avec tous les pays du monde et elle a besoin de gens qui connaissent les langues pour établir les contacts d’affaire avec différents pays.

En apprenant le français on développe son esprit, on approfondit ses connaissances de la langue maternelle, on améliore sa mémoire.

L’étude du français permet de mieux connaître la grande culture française, l’histoire du pays et ses traditions, de mieux comprendre

512

Textes pour le récueil des thèmes

les événements qui ont lieu en France, d’enrichir des connaissances dans les domaines les plus divers de l’activité humaine.

Vocabulaire:

nettement — чітко importance (f) — значення y compris — у тому числі

du point de vue — з точки зору particulier — особливий répandre — розширювати,

розповсюджувати dépasser — перевершувати employer — вживати utiliser — використовувати coexister — співіснувати élargir — розширювати,

поширювати

relation (f) — зв’язок, відношення avoir besoin — мати необхідність établir — встановлювати

esprit (m) — інтелект, розумність approfondir — поглиблювати améliorer — покращити, робити

кращим

événement (m) — подія domaine (m) — галузь, напрямок activité (f) — діяльність

Noms géographiques

(Географічні назви)

A

Aisne (f) — Ен (притока Рони) Ajaccio (m) — Ажаксіо (адм. центр

Корсики — 20-го департаменту

Франції)

Alberta (m) — Альберта

(канадська провінція)

Albi Альбі (адм. центр деп-ту

Тарн)

Alpes (f pl) — Альпи

Alsace (l’) (m) — Ельзас

Amiens (m) — Ам’єн (адм. центр

Пікардії)

Angers — Анжер (місто в регіоні

Луари)

Anjou — Анжу (провінція Франції) Anvers — Антверпен (бельгійське

місто-порт)

Aquitaine (f) — Аквітанія (край на

південному заході Франції) Argovie — Арговія (швейц. кантон) Armor (m) — Армор (частина

Нормандії)

Atlantique (l’) (m) — Атлантичний

океан

Auvergne — Овернь (регіон у Цен­

тральному масиві) Avignon — Авіньон (адм. центр

деп-ту Воклюда, місто в про­ вінції Прованс)

B

Bâle (f) — Базель (швейцарське

місто)

Bassin (m) armoricain —

Арморський басейн

Bassin (m) parisien — Паризький

басейн (економічний)

Belgique — Бельгія

Berne — Берн (столиця

Швейцарії) і кантон

Besançon (m) — Безансон

(адм. центр Франш-

Конте)

Bordeaux (pl. m) — Бордо (адм.

центр Аквітанії)

Bourgogne (f) — Бургундія (регіон на сході Франції)

Brest — Брест (військовий порт

у Франції)

Brest — Брест-місто-

герой у Білорусії

Bretagne (f) — Бретань (західна частина Франції)

Bruges — Брюгге (бельгійське

місто)

Brunswick (Nouveau) — Новий Брюнсвік (Канадська провінція)

514

Noms géographiques

C

Caen — Кан (адм. центр

Нормандії)

Calais (m) — Кале (франц. порт) Camargue (f) — Камарга (частина

Провансу)

Cannes — Канни (місто на

Лазурному узбережжі)

Carpates (m, pl) — Карпати Chalon-sur-Marne — Шалон-на-

Марні (адм. центр Шампані)

Champagne — Шампань (фр.

провінція)

Charente (f) — Шаранта (частина

провінції Пуату-Шаранта)

Clermont-Ferrand — Клермон-

Ферран (адм. центр Оверні)

Colombie (f) britanique —

Британська Колумбія

(канадська провінція)

Corse (f) — Корсика (острів) — 20-

й департамент Франції

Côte (f) d’Azur — Лазурний берег

(південне узбережжя Франції)

Crimée (f) — Крим

D

Dieppe (f) — Д’єп (місто у Франції) Dijon (f) — Діжон (адм. центр

Бургундії)

Dniépro — Дніпро

Doubs (m) — Ду (річка в провінції

Франш-Конте)

Dunkerque — Дюнкерк(місто-порт, адм.центрПівнічногоокругу)

E

Ecosse (Nouvelle) — Шотландія;

Нова Шотландія (канад. провінція)

Edmonton — Едмонтон (адм.

центр Альберти, Канада) Eric (lac) — Ерік (озеро в Канаді) Eure — Йор (27-й департамент

Франції)

Europe (f) occidentale — Західна

Європа

Europe de l’est — те саме Europe de l’ouest — те саме Europe orientale — Східна

Європа

Extrême-Orient (m) — Далекий схід

F

Flandre — Фландрія (Західна

і Східна, пров. Бельгії)

Fontainebleau — Фонтенебло

(історичне містечко біля

Парижа)

Fougères — Фужер (місто

у Франції)

Franche-Compté — Франш-Конте

(франц. провінція)

Fribourg — Фрібург

(місто і кантон у Швейцарії)

G

Gall (Saint-Gall) — Сен-Галл

(кантон у Швейцарії)

Gand (Gant) — Гент (бельгійське місто, адм. центр провінц.

Ізер)

Garonne (f) — Гаронна

(ріка у Франції)

Gascogne (f) — Гасконія

(старовинна фр. провінція) Gaule (la) — Галлія (стародавня

назва Франції)

Gèneve — Женева (місто і кантон у Швейцарії)

Географічні назви

515

Gironde (f) — Жіронда (франц.

місто)

Glaris — Гларис (кантон у Швей­

царії)

Grande-Bretagne

Великобританія

Grenoble — Гренобль (місто біля

підніжжя Альп) Grisons — Грізон (кантон

у Швейцарії)

Guadeloupe — Гваделупа (97-й

департамент, або заморська терит. Франції)

H

Hamillton — Гамільтон (місто

в пров-ції Онтаріо)

Haute-Normandie — Верхня

Нормандія (фр. провінція) Havre (Le) — Гавр (морський порт

у Верхній Нормандії)

Haye (La) — Гаага (Нідерланди) Hérault — Еро (34-й департамент

Франції)

Hispanique (la péninsule) —

Піренейський півострів

Hollande (f) — Нідерланди Hongrie (f) — Угорщина Huron (lac) — Х’ьорон

(озеро в Канаді)

I

Ile-de-France (f) — Французький острів (істор. провінція Франції, центром якої є

Париж)

Ille-et-Vilaine — Ілевілен (35-й

департамент Франції)

Indre (f) — Ендра (притока Луари) Isère — Ізер (38-й департамент

Франції)

J

Jupille — Юпій (район у депар­ таменті Ль’єж, Бельгія)

Jura (m) — Жюра (гірський масив на сході Франції)

Jura — Жюра (39-й департамент Франції і кантон Швейцарії)

K

Kharkiv — Харків

Kherson — Херсон

Khmelnitsky — Хмельницький

Kirovograd — Кіровоград Krémentchouk — Кременчук Kyïv — Київ

L

Landes (pl; f) — Ланди (частина

Аквітанії)

Languédoc (m) — Лангедок

(південна частина Франції) Lausanne — Лозанна (адм. центр

кантону Во)

Le Havre — Гавр (морск. порт

Нижньої Нормандії)

Le Mans — Ле Ман (місто-колиска автопромисливості Франції

у регіоні Луари)

Lille (m) — Ліль

Limoges (m) — Лімож (адм. центр

провінції Лімузен)

Limousin (m) — Лімузен

(провінція Франції)

Loire (la) — Луара (річка) Lorraine (f) — Лотарингія

(північно-східна частина

Франції)

Louvain (m) — Лувен (місто

в Бельгії)

Lucerne — Люцерна (місто і кантон Швейцарії)

516

Noms géographiques

Luxembourg — Люксембург

(країна)

Lviv — Львів

Lyon — Ліон (місто у Франції, адм. центр провінції РонаАльпи)

M

Maine (m) — Мен (департамент) Mans (Le) — Ле Ман (місто в ре­

гіоні Луари)

Marseille — порт на Середземному морі, адміністративний центр

департаменту Буш дю Рон

Massif (m) central —

Центральний масив

Massif armoricain —

Арморіканський масив

Mediterranée (f) — Середземне

море

Mer (f) du Nord — Північне море

Mer d’Azov — Азовське море

Mer Noire — Чорне море Midi-Pyrénées — Південні

Піренеї — регіон півдня Франції

Monaco (m) — Монако (князівство на узбережжі Середземного

моря)

Montpellier — Монпельє (адм.

центр департаменту Еро) Montréal — Монреаль (місто

в канад. провінції Квебек)

N

Namur — Намюр (порт у Бельгії) Nantes — Нант (адм. центр

регіону Луари)

Nice — Ніцца

Nîmes — Нім (адм. центр департаменту Гар)

Nivernais — Ніверне (стародавня

провінція Франції)

Nord-Pas-de-Calais — Нор-па-де-

Кале (провінція, адм. центр

якої місто Ліль)

Normandie (f) — Нормандія

(північно-західна частина Франції)

O

Océan (m) Atlantique —

Атлантичний океан

Océan Glacial — Льодовитий

океан

Océan Indien — Індійський океан

Oise (f) — Уаза (притока Сени) Ontario (m) — Онтаріо (канадська

провінція)

Orléans — Орлеан (адм. центр центральної частини країв

Луари)

Ottawa (m) — Оттава — столиця Канади

P

Pacifique (m) — Тихий океан Pays de la Loire — краї (землі

Луари) — регіон на захід від

Парижа

Pays-Bas — Нідерланди Picardie — Пікардія (стародавня

провінція Франції)

Poitier (m) — Пуатьє — адм.

центр Пуату-Шаранти і де­

партаменту В’єназ Poitou (m) — Пуату (частина

центрально-західного регіону)

Poitou-Charantes — Пуату-

Шаранта (край на

центральному заході)

Pologne (f) — Польща

Географічні назви

517

Provence (f) — Прованс (провінція Франції, Прованс — Лазурне

узберіжжя)

Pyrénées (pl. f) — Піренеї (гори на півдні Франції)

Q

Québec — Квебек

(французькомовна провінція

Канади і місто Квебек) Quimper — Кемпер (місто на

р. Оде, Франція)

Quintin — Кентен (містечко на північному березі Франції)

Saint-Gall (m) — Сен-Галл

(швейцарський кантон)

Saint-MaloСен-Мало (порт,

рідне місто Жака Картьє,

дослідника Канади)

Saint-Nazaire — Сен-Назер (місто

в регіоні Луари)

Saône — Сона (притока Рони)

Saskatchewan — Саскечеван

(канадська провінція) Savoie — Савойя (73-й де­

партамент Франції) Strasbourg — Страсбург (адм.

центр Ельзасу)

Suisse (f) — Швейцарія Supérieur (lac) — Верхнє озеро

(провінція Онтаріо)

R

Reims — Реймс (місто в провінції

Шампань)

Rennes (m) — Ренн (адм. центр

департаменту Ілевілен)

Rhénanie (f) — Прирейнський

край

Rhin (m) — Рейн (річка)

Rhône (m) — Рона (річка) Rhône-AlpesРона-Альпи

(регіоннапівденномусходіФран­ ції, до якого входять

8 департаментів)

Rochelle (La) — Ларошель (порт на Атлантичному узбережжі

Франції)

Rome — Рим

Rouen (m) — Руан — адм. центр

Верхньої Нормандії

Russie (f) — Росія

T

Tarn — Тарн (81-й департамент

Франції)

Terre-Neuve (f) — Ньофаундленд

(англ.) канадська провінція

Territoires du nord-ouest —

Північно-західні території

(канадська провінція) Tessin — Тесен (швейцарський

кантон)

Thurgovie — Турговія

(швейцарський кантон) Toulon — Тулон (місто на

Лазурному березі, адміні­

стративний центр округу Вар) Toulouse — Тулуза (адм. центр

провінції Південні Піренеї) Touraine — Турень (провінція, яка

входить до центру країв Луари)

S U

Saint-Etienne — Сент-Етьєн

Ugine — Южін (місто у Савойї,

(промисл. центр Франції)

Франція)

 

 

518

Noms géographiques

Ukraine — Україна

Uri — Юрі (Урі)-швейцарський кантон

V

Valais — Валє (швейц. кантон) Vancouver — Ванкувер (адм.

центр канадської провінції Британська Колумбія)

Var (m) — Вар (83-й департамент

Франції)

Vaucluse (f) — Воклюза (84-й

департамент Франції) Vaud (m) — Во (швейц. кантон)

Vendée (f) — Вандея (стародавня

французька провінція) Verdun — Верден (місто в Ло­

тарингії)

Versailles — Версаль (місцевість

на Французькому острові) Vienne — В’єна (87-й департамент

Франції)

Vosges (pl. m) — Вогези (гори на сході Франції)

W

Winnipeg — Вініпег (адм. центр канадської провінції Манітоба)

X

Xaintois — Сентва, область в південній Лотарингії

Y

Yonne — Йона (89-й департамент

Франції)

Yukon — Юкон (канадська провінція)

Z

Zurich — Цюрих (кантон і місто в Швейцарії)

Vocabulaire thématique

(Тематичний словник)

Ma vie (Про мене).

Ma biograpfie (Моя біографія)

àsept heures précises — рівно

осьомій годині accompagner qn — супровод­

жувати; відводити кого-небудь additionner — складати, додавати ancien, -ne — стародавній, -я,

дуже старий, -а

apprendre, étudier qch — вчити,

вивчати щось

avoir en vue — мати на увазі avoir la tendance à… — бути

схильним (-ою) до…

avoir sommeil — хотіти спати avoir un caractère aimable

мати приємний характер ayant salué — привітавши concerner — торкатися craindre — побоюватися d’habitude — зазвичай, звичайно dangéreux, -euse — небезпеч­

ний, -а

de l’après-midi — по обіді déménager — переїжджати demeurer — мешкати

des ponts et chaussées

автодорожній

donner un coup de téléphone

зателефонувати dormir — спати

embelir — ставати краще,

розквітати

emménager — переїжджати (у но­

ве житло)

en avoir — мати їх

en face de… — напроти

en qualité de… — як хто, щось enlever — забирати; витягти enseigner — викладати entourer — оточувати estimer qn — поважати кого-

небудь

être à la retraite — бути на пенсії être de haute taille — бути

високого зросту

être doué (e) pour… — мати здібності; бути схильним (-ою)

до…

être juste à — точно, якраз

(бути)

être plus aîné (e) que… — бути

старшим (-ою) за…

être préssé (e) — поспішати être prudent au feu — бути

обережним з вогнем faire (de) la gymnastique

робити гімнастіку

faire connaisance avec qch

познайомитися із чимось

520

Vocabulaire thématique

faire des courses — робити

покупки

faire du sport, pratiquer le

sport — займатися спортом faire la connaissance de qn

знайомитися з ким-небудь faire la cuisine — куховарити,

готувати їжу

faire ses études — вчитися

faire son lit — прибирати ліжко futur, -e — майбутній, -я

il arrive que… — трапляється il est bon que… — добре, що… inséparable — нерозлучний (-а) inviter — запрошувати l’essentiel — головне

la sécurité du travail — техніка

безпеки

le bran de scie — тирса le copeau — стружка

le long de… — уздовж (чогось) le personnel — працівники,

співробітники

les fenêtres donnent sur…

вікна виходять на… les prix courants — ціни,

прейскурант

mettre la machine en route

вмикати касовий апарат moderne — сучасний

mon lit dont la couverture…

моє ліжко, ковдра якого… natal, -e — рідний, -а

ne pas être marié (e)

неодружений, -а

neuf, neuve — новий, нова nombreux, -euse — численний, -а orner — прикрашати

outre cela — окрім цього partager — поділяти (з ким-

небудь)

partager, diviser — ділити;

розділяти

pêcher à la ligne — ловити рибу вудкою

préférer à… — надавати

перевагу

préocuper — бентежити,

примушувати думати presque — майже produire — виробляти,

випускати rappeler — нагадувати rassurer — заспокоїти

rater qch — згаяти щось respecter — поважати,

дотримуватися

ressembler à — бути схожим на… réveiller — будити (когось) revenir chercher qn — приходити

за (кимось)

savoir bien — гарно вміти, добре

знати

se bronzer — загоряти

se brosser les dents — чистити

(собі) зуби

se chausser — взуватися se réveiller — прокидатися se trouver — знаходитися sévèrement — суворо

tant — стільки

terminer, finir — закінчувати tout d’abord — спочатку

tout le monde — усі

un “mordu” — уболівальник un achat — покупка

un ajustage — слюсарна справа un appartement — квартира un ascenseur — ліфт

un atelier — майстерня un basson — фагот

un bateau — човен, корабель un berger allemand — німецька

вівчарка

un bic — одноразова авторучка un billot — кухонна дошка un bureau — письмовий стіл un carnet — записна книжка;

блокнот

un chalumeau — сопілка

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]