Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем франц мову(укр)

.pdf
Скачиваний:
1592
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
4.85 Mб
Скачать

Засоби масової інформації

31

 

 

Deux groupes sont particulièrement “dominant”: le groupe de M. Robert Hersant et le groupe Hachette.

Aujourd’hui on ne compte plus que 10 quotidiens nationaux et 70 quotidiens régionaux.

Ces chiffres situent la France dans le bas de l’échelle en Europe, notamment quant au nombre d’exemplaires de quotidiens nationaux pour 1000 habitants.

Tous les quotidiens ont été affectés par la chute d’audience, mais à des degrés divers.

“Le Figaro” et “Le Monde”, après avoir vu, comme leurs confrères, leur diffusion diminuer très sensiblement, ont su réagir et remonter la pente.

“Le Figaro” d’abord grâce à une politique de luxueux supplémentaires hebdomadaires, “Le FigaroMagazine”, puis “Madame Figaro” et, depuis 1987, “Le FigaroTV Magazine”, mais aussi grâce à une amélioration constante de son contenu.

A Paris, les grands quotidiens natio­ naux ont leur “coloration” et leurs engagements propres, mais aucun, à l’exception de “L’Humanité” n’est le journal d’un parti politique.

A l’atonie de la presse quotidienne répond le dynamisme général de la presse magazine.

Tous les domaines ont leurs magazines.

Особливо виділяються групи: видавницький дім Робера Ерсана та видавницький дім Ашет.

Сьогодні виходить не більше 10 загальнонаціональних та 70 регіональних видань.

За цими показниками Франція знаходиться внизу драбини загальноєвропейських відомостей за кількістю примірників подібних видань на 1000 чол. населення.

Всі щоденні видання загубили частину аудиторії своїх читачів, але в різних масштабах.

«Фігаро» и «Монд», спостерігаючи за тим, як їх брати по перу значною мірою зменшили сферу розповсюдження своїх видань, змогли вчасно зреагувати та зупинити своє падіння.

«Фігаро» перш за все зайнявся створенням розкішних щотижневих додатків — «Фігаро Магазин», потім «Мадам Фігаро» й з 1987 року — «Фігаро ТВ

Магазин», не забуваючи при цьому про постійне поліпшення свого внутрішнього змісту.

У Парижі великі національні щотижневики мають своє «забарвлення» і свої зобов’язання перед певними колами, але жоден, за винятком «Юманіте», не є власністю певної політичної партії.

«Завмирання» щоденної преси супроводжується динамічним розвитком ілюстрованих журналів.

Кожна сфера знань представлена своїм журналом.

432

Les mass-média

 

 

Selon leurs goûts, leurs intérêts,

У відповідності до своїх смаків,

leurs besoins, les Français peuvent

інтересів французи можуть зна-

trouver des magazines qui traitent

йти журнали, які пишуть про по-

de politique, d’économie, de littéra­

літику, економіку, літературу

ture, etc.

тощо.

Hebdomadaires d’actualité, cer-

Сотні із сучасних щотижне-

tains sont déjà anciens (Le Nouvel

виків мають вже довгу істо-

Observateur, l’Express, Paris-

рію («Нувель Обсерватер»,

Match) ou fort connus (Le Point,

«Експрес», «Парі матч») або

Le Figaro-Magazine), d’autres plus

дуже відомі («Пуен», «Фігаро

récents (V. S. D., l’Evénements du

Магазін»), інші з’явились нещо-

jeudi).

давно («В. С. Д.», «Події четвер-

 

га», «Евенман дю жеді»).

Vocabulaire

une moitié de  — половина

une échelle  — щабель, масштаб

quotidien, -ne  — щоденний, -а

un confrère  — співбрат

séduisant, -e  — привабливий, -а;

un hebdomadaire  —

спокусливий, -а

щотижневик

une reconversion  —

un contenu  — зміст

переведення в іншу площину

une coloration  — забарвлення

cependant  — однак; лише

 

dans le cadre de…  — в межах

 

(корпорації, товариства)

Discussion

1.Comment a changé la presse française depuis la fin de la guerre?

2.Comment a-t-elle fait sa reconversion?

3.Combien de quotidiens français compte-t-on aujourd’hui?

4.Quelle place occupe la France à l’échelle européenne avec ces chiffres?

5.Quels hebdomadaires français sont bien connus?

XII. La protection de l’environnement

(Захист навколишнього середовища)

La protection de l’environnement

Durant de longs siècles, on ne s’est pas inquiété des conséquences de l’action de l’homme sur la nature.

Cependant, aujourd’hui il n’existe certainement pas de pays où il n’y a pas de problèmes écologiques.

Dans notre pays les problèmes de l’environnement se posent d’une façon particulièrement aiguë.

Le manque des ressources ne permet pas de remplacer l’installation mécanique usée.

Certaines entreprises rejettent des déchets toxiques de leurs productions dans les bassins voisins ou tout simplement sur le sol.

Pour augmenter le rendement les kolkhozes empoisonnaient les

champs par des engrais de qualité inférieure.

Il est dangereux de manger tout ce qui nous arrive de ces champs.

Des changements irréversibles se sont passés dans le climat de

l’Ukraine à cause de la création de la chaîne des réservoirs d’eau sur le Dniépro.

L’attention qu’on accorde à ces problèmes n’est pas suffisante pour les résoudre.

Mais le malheur le plus terrible pour l’Ukraine est l’explosion de Tchernobyl le 26 avril 1986.

Захист навколишнього середовища

Протягом багатьох столiть ніхто не турбувався про наслідки дії людини на навколишнє сере­ довище.

Однак зараз не iснує країни, де не було б екологiчних проблем.

У нашiй країнi проблеми навколишнього середовища стоять особливо гостро.

Нестача коштiв не дозволяє замiнити зношене промислове обладнання.

Деякi пiдприємства скидають отруйнi вiдходи свого виробництва у водоймища, що знаходяться поблизу, або просто на ґрунт.

Щоб пiдвищити врожайнiсть, колгоспи отруювали поля хiмiчними добривами низької якостi.

Усе, що приходить до нашого столу з таких полiв, вживати в їжу небезпечно.

Незворотнi змiни сталися у клiматi України через створення мережі водосховищ на Днiпрi.

Уваги, що придiляється цим проблемам, не досить для їх вирiшення.

Але найстрашнiша бiда для України — вибух 26 квiтня 1986 року в Чорнобилi.

434

La protection de l’environnement

 

 

Cette explosion a provoqué de grandes conséquences écologiques.

La pollution des rivières et du sol provoque des mutations de la faune et de la flore.

La radiation provoque la mort

des milliers d’individus, un accrois­ sement des maladies cancéreuses, des anomalies génétiques.

Selon les calculs des savants, plusieurs générations souffriront à cause de cette explosion et ses conséquences.

Cette catastrophe a exercé une influence nuisible sur l’environnement presque de tous les pays du monde.

Вiн призвiв до величезних екологiчних наслiдкiв.

Забруднення рiк та ґрунту призводить до змiн у фаунi та флорi.

Радiацiя викликає смерть тисяч людей, збільшення випадків ракових захворювань, генетичних аномалiй.

За розрахунками вчених, ще багато поколiнь будуть страждати вiд наслiдкiв цього вибуху.

Ця катастрофа вплинула на стан навколишнього середовища майже у всіх країнах світу.

Vocabulaire

inquéter (s’)  — турбуватися une conséquence  — наслідок aigu, -ë — гострий, гостра une installation  — обладнання user  — зношувати

un déchet  — відходи

un rendement  — прибуток,

прибутковість, врожайність

empoisonner  — отруювати irréversible  — незворотний, -я une exploision  — вибух

un cancer; maladie cancéreuse  — рак; хвороба

на рак, онкглогічна

une anomalie  — відхилення від норми, ненормальність

Discussion

1.A cause de quoi les gens ont commencé à s’inquéter des problèmes d’environnement?

2.Pourquoi les problèmes écologiques se posent d’une façon aiguë?

3.Quel problème particulièrement aigu se pose en Ukraine?

4.Comment faut-il sauver la nature?

Les curiosités du monde animal

La vie des animaux est si intéressante.

Quand on est très attentif on peut remarquer les détails incroyables.

Voilà quelques faits qui frappent l’imagination.

Цікаві факти зі світу тварин

Життя тварин таке цікаве.

Уважна людина може помітити неймовірні деталі.

Ось кілька фактів, що вражають уяву.

Захист навколишнього середовища

35

 

 

Devinette: “C’est aussi gros qu’une noix de coco et sa coquille est épaisse comme une assiette.

Qu’est-ce que c’est?” Un œuf d’autruche.

Pour briser la coquille l’autruche prend un caillou dans son bec et frappe.

Le chimpanzé est un excellent gardien.

Dès qu’un étranger entre sur son territoire, il s’arme d’un bâton pour le menacer et passer à l’attaque.

En Asie on appelle l’orang-outan “l’homme de la forêt”.

Et c’est normal parce qu’il nous ressemble un peu.

Le chimpanzé est bien élevé.

Il ne mange pas avec ses mains.

Il choisit une longue brindille sans feuilles.

Puis il plonge cette petite canne à pêche là où il y a beaucoup de termites.

Quand la canne est couverte d’insectes, il la retire, la porte à sa bouche et mange les termites.

Depuis longtemps, les gorilles sont traqués pour être vendus aux zoos.

Aujourd’hui ils ne sont plus que 300.

En l’an 2000 il reste seulement

350 rhinocéros.

Et en 1970 leur nombre était environ 20 000.

Загадка: «Такий же великий, як кокосовий горіх, шкаралупа зав­ товшки як тарілка.

Що це?» Яйце страуса.

Щоб розбити шкаралупу, страус бере дзьобом камінь і б’є по яйцю.

Шимпанзе — відмінний сторож.

Тільки-но чужий заходить на його територію, він озброюється палицею, загрожує, а іноді і в атаку переходить.

В Азії орангутанга називають «лісовою людиною».

І це нормально, тому що він трохи схожий на нас.

Шимпанзе — добре вихована тварина.

Вона не їсть руками.

Вона вибирає довгу гілку без листя.

Потім занурює цю маленьку вудку в скупчення термітів.

Коли вудка вкривається комахами, шимпанзе її дістає, підносить до рота і їсть термітів.

Уже давно люди почали переслідувати горил, щоб продавати їх у зоопарки.

Сьогодні цих тварин залишилося тільки 300.

До 2000 року залишилося тільки 350 носорогів.

А в 1970 році їхня кількість складала близько 20 000.

436

La protection de l’environnement

 

 

Son pire ennemi c’est sa corne:

Найгірший ворог цієї тварини — її

elle est vendue jusqu’à i00 euros le

ріг: він продається за 100 євро

kilo pour la fabrication de manches

за кілограм і використовується

de poignards et d’autres choses.

для виробництва руків’я мислив-

 

ських ножів та інших речей.

Le sommeil des girafes ne dépasse

Жирафи сплять не більше чоти-

pas quatre minutes par jour.

рьох хвилин на добу.

Vocabulaire

remarquer  — помічати incroyable  — неймовірний, -а un fait  — факт

frapper  — вдаряти, вражати une coquille  — шкарлупа une noix  — горіх

une autruche  — страус

être bien élevé, -e — бути добре

вихованим, -ою

une brindille  — гілка (без листя) une canne  — вудка

un insecte  — комаха traquer  — переслідувати un poignard  — мисливський

ніж

Discussion

1.Etes-vous attentif (-ve) visitant un zoo?

2.Quel animal vous a-t-il plu le plus?

3.Est-ce qu’il y a des autruches dans notre pays?

4.Qu’est-ce qui est le pire ennemi d’un rhinocéros?

5.Combien de temps dorment des girafes?

Les animaux-géants

Тварини-велетні

Les zoologistes disent qu’il y a plus

Зоологи стверджують, що існує

d’un million de différentes espèces

більш як мільйон різновидів

d’animaux.

тварин.

Parlons des plus grands parmi eux.

Поговоримо про найбільших

 

із них.

Le plus grand animal qui vit dans

Найбільша тварина, що живе

l’eau c’est la baleine.

у воді — це кит.

Un jour on a pêché une baleine qui

Один раз піймали кита, довжина

avait 33 mètres de longueur.

якого була 33 метри.

On l’a pesé et son poids était

Його зважили, і виявилося, що

150 tonnes!

його маса — 150 тонн!

C’est le poids de 30 éléphants et

Це маса 30 слонів і 150 корів!

de 150 vaches!

 

Sa langue pesait 2 tonnes et son

Його язик важив дві тонни, а сер-

cœur  — comme un gros cheval  —

це — як великий кінь — близько

environ 700 kilogrammes.

700 кілограмів.

 

 

Захист навколишнього середовища

37

 

 

Le petit baleineau pèse près de

6 tonnes et chaque jour de sa vie il prend 100 kilogrammes de poids.

Le plus grand animal qui vit sur terre c’est l’éléphant d’Afrique.

Cet animal a plus de 3 mètres de

la hauteur et plus de 4 mètres en longueur.

Il pèse environ 6 tonnes comme le petit baleineau.

Malgré son poids l’éléphant est vif et actif.

Il nage très bien et peut se cacher sous l’eau pour quelques minutes.

Il aime se baigner à l’aide de sa trompe.

Il peut aussi courir assez vite et à une longue distance.

Les éléphants d’Asie sont moins grands que leurs parentés d’Afrique.

Les gens ne peuvent pas se passer de ces animaux sages et forts.

Ils font de différents travaux agricoles et fonctionnent parfois comme le transport vivant.

Parmi les animaux terrestres, les rhinocéros et les hippopotames sont les plus grands après les éléphants.

Дитинча кита важить близько 6 тонн, і щодня його маса збільшується на 100 кілограмів.

Найбільша тварина, що мешкає на суші,— це африканський слон.

Розміри цієї тварини у висоту досягають більше 3 метрів, а в дов­ жину — більше 4.

Він важить близько 6 тонн, як дитинча кита.

Незважаючи на свою вагу, слон активний і рухливий.

Він дуже добре плаває і може пробути під водою кілька хвилин.

Він любить купатися за допомогою свого хобота.

Він також може швидко бігати і на великі відстані.

Слони, що живуть в Азії, не такі великі, як їхні родичі з Африки.

Люди не можуть обходитися без цих мудрих і сильних тварин.

Вони виконують різні сільськогосподарські роботи, а також виступають у якості живого транспорту.

Після слонів найбільшими тваринами, що живуть на суші, є носороги та гіпопотами.

Vocabulaire

une espèce  — різновид, порода

une trompe  — хобот

une baleine  — кит

des parentés  — родичі

un baleineau  — дитина кита

un hippopotame  — гіпопотам

Discussion

1.Quel animal est le plus grand sur la Terre?

2.Comment est la baleine?

3.Combien pèse un petit baleineau?

4.Quel animal est le plus grand qui vit sur terre?

5.Des hippopotames et rhinocéros sont-ils petits et légers?

XIII. Les langues étrangères dans notre vie

(Іноземні мови в нашому житті)

Le rôle des langues étrangères dans notre vie

L’étude des langues étrangères n’est pas une chose facile.

C’est un procès long et difficile qui exige beaucoup de temps et d’efforts.

Aujourd’hui c’est encore plus important de connaître des langues étrangères.

Certains apprennent des langues parce qu’ils en ont besoin pour leur travail, les autres voyagent à l’étranger.

Tout le monde qui connaît des langues étrangères peut parler aux étrangers, lire des œuvres des auteurs étrangers dans le texte.

Et ce n’est pas surprenant que beaucoup d’intellectuels et de gens bien instruits sont polyglottes.

J’apprends le français.

Le français se situe au deuxième rang dans le classement des principales langues internationales enseignées comme langues étrangères.

Certes, depuis le siècle dernier, la langue française a vu sa primauté supplantée par celle de l’anglais,

aujourd’hui parlé par 250 millions de personnes.

Pourtant plus de 70 millions d’habitants du globe, répartis sur tous les continents ont aujourd’hui pour langue maternelle le français, qui sert également de langue auxiliaire dans de nombreux pays d’Afrique.

Le français est une langue admirable. C’est la langue de la grande littérature.

Роль iноземних мов у нашому життi

Вивчення iноземних мов — непроста рiч.

Це довгий i важкий процес, який потребує багато часу та зусиль.

Сьогоднi стає ще бiльш важливим знати iноземнi мови.

Дехто вивчає мови, тому що вони їм потрiбнi для роботи, iншi подорожують за кордоном.

Усi, хто знає iноземнi мови, можуть розмовляти з iноземцями, читати в оригiналi твори зарубiжних авторів.

Не дивно, що багато мислячих i глибокоосвiчених людей — полiглоти.

Я вивчаю французьку мову.

Французька знаходиться на другому мiсцi серед найважливiших мов свiту, що викладаються як iноземнi.

Звичайно, починаючи з минулого столiття, французька мова поступилася англiйськiй, якою зараз говорять 250 млн чоловiк.

Але бiльш нiж для 70 млн жителiв землi французька мова — рiдна, а для жителiв багатьох країн Африки це допомiжна мова.

Французька — чудова мова. Це мова великої лiтератури.

Іноземні мови в нашому житті

39

 

 

C’est la langue de Rabelais, Stendhal, Anatole France, Rimbaud, Simenon.

Le grand poète allemand Goethe a dit, “celui qui ne connaît pas de langues étrangères ne connaît pas la sienne”.

C’est pourquoi pour mieux comprendre soi-même et l’environnement il faut apprendre des langues étrangères.

Це мова Рабле, Стендаля, Анатоля Франса, Рембо, Сіменона.

Великий нiмецький поет Гете казав: «Той, хто не знає iноземної мови, не знає своєї власної».

Ось чому, щоб краще зрозумiти себе й оточуючий свiт, треба вивчати iноземнi мови.

Vocabulaire

exiger  — вимагати

surprenant, -e — дивний,

un effort  — напруга, зусилля

instruit, -e  — освічений, -а

avoir besoin de…  — мати

un polyglotte  — багатомовний;

необхідність, потрібно

що знає багато мов

lire dans le texte  — читати 

une primauté  — перевага,

в оригіналі; мовою автора

привілей

un intellectuel  — мисляча

supplanter  — витісняти,

людина, освічена людина

виживати

Discussion

1.Pourquoi est-ce nécessaire d’apprendre des langues étrangères?

2.Est-ce qu’il y a parmi vos ami(e)s des polyglottes?

3.Quelle place occupe le français dans le classement de principales langues enseignées comme étrangères?

4.Combien de personnes du monde entier parlent français?

5.Qu’est-ce que a dit Goethe sur la connaissance des langues étrangères?

La francophonie

Le géographe français Elisée Reclus

(1837—1916) était le premier qui a employé le mot “francophonie”.

C’était en 1880.

Mais seulement en 1968 ce mot est apparu dans le dictionnaire.

Le dictionnaire “Petit Robert” donne la définition suivante: la francophonie c’est l’ensemble des peuples francophones: France, Belgique,

Canada (Québec, Nouveau-

Brunswick, Ontario), Suisse,

Afrique, Antilles, Levant.

Франкофонія

Французький географ Єлісей Реклю (1837—1916) першим ужив слово «Франкофонія».

Це було в 1880 році.

Але в словнику це слово з’явилося тільки в 1968 році.

Словник «Petit Robert» («Малий Робер») дає таке визначення: франкофонія — це сукупність народів, що говорять французькою: Франція, Бельгія, Канада (Квебек, Нью-Брансуїк, Онтаріо), Швейцарія, Африка, Антильські острови, країни Близького Сходу.

440

Les langues étrangères dans notre vie

 

 

La personne francophone est la personne qui parle français comme langue maternelle ou comme langue étrangère.

Dans le monde il y a environ

124 500 000 francophones.

Le nombre d’élèves qui apprennent le français est 80 millions.

Un demi-million de professeurs les aident à le faire.

Le français est au deuxième rang parmi les langues internationales.

Il est derrière l’anglais mais devant l’allemand et l’espagnol.

Le français est la langue officielle de l’ONU.

En France le français est une langue officielle et nationale.

Dans certains pays il est l’une des langues officielles.

Le français conserve un rôle très important comme langue de culture, d’enseignement, d’art, de communication.

Il est très souvent utilisé aussi comme langue de commerce international.

Les Français sont très fiers de leur langue.

Et tous les francophones

du monde croient que le français est aujourd’hui et restera toujours une des langues les plus mélodiques, magnifiques et fascinantes.

Франкофон (франкомовний, що говорить французькою) — це людина, що використовує французьку як другу іноземну мову, або людина, для якої ця мова рідна.

У світі близько 124 500 000 франкофонів.

Число учнів, що вивчають французьку,— 80 мільйонів.

Близько 500 000 викладачів допомагають їм у цьому.

Французька — на другому місці серед міжнародних мов.

Вона поступається англійській мові, але йде перед німецькою та іспанською.

Французька є офіційною мовою ООН.

УФранції французька — офіційна й національна мова.

Удеяких країнах вона є однією

з офіційних мов.

Французька, як і раніше, залишається однією з найуживаніших мов у сфері культури, освіти, мистецтва, зв’язку.

Її часто використовують також як мову міжнародної торгівлі.

Французи дуже пишаються своєю мовою.

А франкофони усього світу вважають, що це одна з наймелодійніших, чудових і чарівних сучасних мов, і вірять, що вона залишиться такою назавжди.

Vocabulaire

employer  — вживати

conserver  — зберігати

une définition  — визначення

fascinant, -e  — чарівний, -а

 

 

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]