Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Tsybenov_B_Istoria_i_kultura_daurov_Kitaya_Istoriko-etnograficheskie_ocherki

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
2.12 Mб
Скачать

даурском языке, некоторые даже лучше, чем я. Когда приезжаю в Морин-Дава-Даурский автономный хошун, мне говорят, что я стал похожим на монгола» [ПМА, Билгэ]. Ныне количество носителей языка среди даурской молодежи неуклонно снижается. Большинство дауров обучают детей на языке титульной национальности. В качестве литературного языка во всех даурских регионах, за исключением Хайлара, используется китайский язык. Хотя в 1-й половине XX в. многие дауры не знали китайского языка. Например, в блокноте № 14 в архивных материалах Б.И. Панкратова отмечен информатор Алтангат (Полярная Звезда) из селения Кайко, который только в 13 лет начал обучаться китайскому языку. Его родители китайского языка не знали [Архив, ф. 145].

Этноязыковое своеобразие в настоящее время продолжают сохранять крупные этнические группы хайларских и бутхаских дауров, хотя иноязычная среда оказывает на них большое влияние. Тем не менее, в Морин-Дава-Даурском автономном хошуне нами в 2004-2005 гг. были зафиксированы отдельные случаи прекрасного владения даурским языком местным китайским населением. Как показывают экспедиционные материалы 2006 г., собранные в ходе полевых этнографических работ ИМБТ СО РАН, несколько хуже обстоят дела у цицикарских дауров, сосредоточенных главным образом в Мэйлисы-Даурском национальном районе (провинция Хэйлунцзян). В самом административном центре, городе Мэйлисы, с населением 4070 чел. (по данным 2003 г.) проживает мало дауров - 285 чел., говорят они преимущественно на китайском. Как считают информаторы, в даурских селениях вышеуказанного национального района – Мэктиайл, Инчин, Онорт, Эрмэнчин, Мангирт и др. - ситуация выглядит аналогичной. Чистую даурскую речь можно услышать лишь в двух деревнях: Хара Шин тосхон (кит. Hala xin zhun) и Ханбилдай (Hanbildai) [ПМА, Хэ Вэй Шан].

Остро стоит вопрос изучения языковой ситуации в отношении изолированных малочисленных этнотерриториальных групп дауров, например, айгунских и синьцзянских дауров. Об уменьшении численности и утрате языка приамурскими даурами писал Ю. Янхунен. По его данным, в 1944 г. в период правления

209

Маньчжоу-Го на Амуре проживало 650 дауров, затем их численность сократилась до 400 чел. (данные 1980 г.), из которых менее 100 чел. могли говорить на даурском языке. Большая часть дауров р. Амур проживала в городке Янцзян уезда Шунву провинции Хэйлунцзян [Janhunen, 1996, c. 51]. В 2007 г. нами была совершена экспедиционная поездка в район проживания дауров на правом берегу р. Амур. В селениях Айхуй, Фуланэрцзи, Кунхэ городского округа Хэйхэ (провинция Хэйлунцзян) была проведена работа с информаторами на предмет знания даурского языка. Выяснилось, что на нем практически никто не разговаривает, за исключением 3-4 человек преклонного возраста, которые еще могут понимать и составлять простейшие предложения. С их слов, в округе есть один человек – Суо Чжинсин, который хорошо знает даурский язык, а также легенды и предания. Один из информаторов, 79 лет, сообщила, что когда она была совсем маленькой, их семья переехала сюда из района Фуланэрцзи (рядом с г. Цицикар). Переселение на Амур произошло, по всей вероятности, примерно в 30-е гг. XX в. Таким образом, в данном случае мы имели дело с потомками поздних мигрантов на Амур. Информатор смогла перечислить несколько даурских слов: холла – кан, ширээ – стол, хиллэ – пол, саранка – сундук, хуругоо – стенка, пэн – потолок, эудоо – дверь, бандан – стул. Многие даурские слова под влиянием китайского языка подверглись сильной трансформации, например, низоо – глаза (общедаур. «нидэ»); силэ – зубы (общедаур. «шидэ»). Внук информатора, 30-летний даур, знает только китайский язык [ПМА]. Таким образом, язык приамурских дауров, утратив связь с основным языковым массивом, подвергся тотальному влиянию языка доминантного большинства. В области лексики характерно огромное число заимствований из китайского языка. На развитие языка синьцзянских дауров большое влияние оказывают тюркские языки, в частности, казахский и уйгурский. По данным информаторов, большинство дауров Синьцзяна владеет казахским языком.

Несмотря на эти негативные явления, связанные с утратой языка, многие дауры хорошо знают свою родословную, иногда насчитывающую 15-16 поколений. Через каждые 25-30 лет все члены большесемейной общины специально собираются для

210

внесения записей в родословную книгу – гяаб (джяпу, цзяпу), хранящуюся в уважаемой и многодетной семье. Внесение записей сопровождается исполнением обряда почитания предков, жертвоприношениями. В жертве приносят свиней и коров [Local, 1997, c. 8]. В родословную книгу не записывают дочерей, невесток, приемных детей. Некоторые родословные восходят к легендарным предкам, жившим по левобережью Амура. «Я являюсь потомком даурского предводителя Балдачи в 16-м поколении. Чтобы наши потомки не забыли, внука назвал в честь рода – Жинкэр» [ПМА, Алтан-Баатар]. (Жинкэр – даурское название реки Зея, по словам информатора, в переводе означает «золотой» [род]. – Б.Ц.). По другим сведениям, внесение записей в родословную называлось гяаб нээх (досл. открыть родословную). Раньше в родословную вносили только имена мужчин рода, сейчас включают женщин и детей [ПМА, Тумуртэй]. В пятом томе «Сборника материалов по истории дауров» имеются многие родословные дауров на маньчжурском языке (около 100 родословных) [Dawuer, 2005, c. 5-97], на китайском языке (более 100) [Dawuer, 2005, с. 103-212; с. 384318], на двух языках – маньчжурском и китайском [Dawuer, 2005,

с. 258-280].

Даурский язык является одним из немногих языков монгольских этносов, наряду с языками дунсян, баоань, монгоров, моголов Афганистана, не имеющих своей письменности. Большинство источников о даурах написано на китайском языке. В годы правления Цинской династии среди населения поддерживалось обучение маньчжурской письменности, называемой tongki fuka sindaha hergen («письменность с точками и кружками»), для записи даурского языка. Маньчжурская письменность отличалась от классического монгольского письма применением новых диакритических знаков созданием десяти специальных новых графем для передачи китайских звуков в именах и названиях. Реформа письменности была проведена в 1632 г. коллективом ученых, среди которых упоминаются имена Дахая, Кары и Курчаня [Пан, 2006, с. 120]. По данным Энхэбату, дауры начиная с середины XVII в. начали приобщаться к маньчжурскому языку и письменности. В 1695 г. по указу императора Канси в г. Мэргэнь была основана школа для

211

обучения маньчжурскому письму. В школе проходили обучение дети маньчжуров, дауров и солонов. В 1744 г. в городах Цицикар и Айгунь появились школы обучения маньчжурскому письму. Численность первых учащихся из числа дауров была невелика, сначала около 10, затем их число увеличилось до 30, а к 9-му году правления императора Цяньлун (1735-1796) учащихся было более 100 человек. И с этого времени численность даурской интеллигенции и государственных служащих, получивших маньчжурское образование, неуклонно росла [Engkebatü, 1995, c. 1]. Роли образования в жизни человека посвящен следующий отрывок (на старописьменном монгольском языке) из стихотворения Чин Тунпуу:

erdem nom-i surbal

ene nasun-daүan jobanu? toүolon shinjilečü tayilbal

tunүalaү gereltei adilqan [Mendüsürün, 1990, с. 61].

если обучиться знаниям, можно ли страдать в этой жизни? если открывать, применяя счет, то это подобно ясному свету.

ВXX в. даурская интеллигенция безуспешно обращалась

кдругим системам письма, делалось несколько попыток введения письменности. В 1920 г. попытка создания своей письменности на основе латинского письма была предпринята даурским общественно-политическим деятелем Мэрсэ. Она увенчалась некоторым успехом, поскольку некоторые дауры начали пользоваться его алфавитом. Для большего удобства была использована система транскрипции пиньинь. Основными недостатками системы транскрипции алфавита Мэрсэ были, по мнению Поппе, неразличение фонем у и ý, а также необозначение долготы гласного [Поппе, 1930, с. 11].

В50-е гг. XX в. было решено использовать кириллицу. В эти же годы остро стоял вопрос о школьном обучении и дальнейшем подъеме культуры населения. По желанию даурского населения был разработан проект даурского алфавита на основе кириллицы, который затем многократно обсуждался на разного рода совещаниях и конференциях. На научной конференции по актуальным проблемам монгольских языков, состоявшейся в мае

212

1956 г. в автономном районе Внутренняя Монголия (г. ХухХото), было рекомендовано создать письмо для дауров на кириллице. Впоследствии на ней вышло несколько учебных и методических пособий по даурскому языку. Созванная в декабре 1956 г. региональная конференция по проблемам даурского языка показала, что обстановка резко изменилась, и мнения участников разошлись – одни по-прежнему считали целесообразным и возможным принять кириллицу, а другие выступали за латинский алфавит, мотивируя это необходимостью учитывать перспективу дальнейшего развития даурского языка, будущую унификацию его графики с китайским фонетическим алфавитом. На конференции было предложено разработать два проекта алфавита

– на кириллице и на латинском – и еще раз обсудить их на местах. Однако прийти к единому мнению так и не удалось. В последующие годы работа по созданию письменности для дауров была вовсе свернута [Тодаева, 1986]. В настоящее время подавляющее большинство произведений даурских авторов выходит на китайском языке, и лишь этнотерриториальная группа хайларских дауров владеет старомонгольской письменностью, из их среды вышло немало крупных ученых, прежде всего филологов, таких как Энхэбату, Элдэндэй, Ардаажав.

Современные дауры всех регионов начали осознавать утрату родного языка, являющегося важнейшим этническим признаком нации. Они понимают, что продолжающаяся языковая ассимиляция может повлечь за собой исчезновение национальной культуры и национального самосознания. В связи с этим, на наш взгляд, даурской интеллигенции следует в кратчайшие сроки выработать новую, отвечающую требованиям дня, языковую политику. Она должна опираться на глубокое научно обоснованное знание языковой ситуации у всех локальных групп дауров и на фундаментальный анализ всех допущенных ранее ошибок и просчетов, приведших даурский язык к его нынешнему критическому состоянию.

213

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Процесс исторического развития даурского народа, как и всех народов монгольской языковой группы, был сложным и длительным. С древних времен Приамурье, территория наиболее компактного расселения дауров до прихода русских в XVII в., было зоной активных контактов монгольских и тунгусоманьчжурских народов - носителей земледельческих, скотоводческих и иных хозяйственно-культурных традиций. Исследования показывают, что, несмотря на преобладание в словарном составе языка монгольской лексики, в целом в культуре – традиций монгольского мира, большое место в культуре и языке дауров занимает тунгусо-маньчжурский пласт. Исследованиями выявлено некоторое количество лексем, которые, возможно, имеют киданьское происхождение. Но в целом, учитывая явно недостаточную разработанность вопроса об участии киданей в этногенезе дауров, проблема происхождения последних нами оставлена открытой.

Сложным остается также вопрос о происхождении отдельных родов в составе дауров. Аналогий с монгольскими или киданьскими этническими подразделениями за небольшим исключением, не выявлено. С другой стороны, названия многих даурских родов обнаруживают довольно близкое сходство с маньчжурскими и отчасти с эвенкийскими этнонимами. Данное обстоятельство вступает в противоречие с довольно широко распространенной киданьской версией происхождения дауров и как-бы возвращает нас к уровню отечественных исследований конца XIX в., когда Л. Шренк и другие ученые пришли к мнению, что дауры – народ тунгусо-маньчжурского происхождения с сильной монгольской примесью. И все же современные лингвистические исследования, говорящие о принадлежности дауров к народам монгольской языковой группы, позволяют предположить, что монголоязычные группы, появившиеся в районе Верхнего Амура предположительно в XII-XIII вв., заняли доминирующее положение среди проживавшего здесь тунгусоманьчжурского населения. Это привело, с одной стороны, к тому, что значительное количество тунгусо-маньчжурских этнических групп вошло в состав дауров, с другой – сами монголоязычные

214

пришельцы со временем приобщились к новому для себя хозяйственно-культурному типу оседлых земледельцев.

Особенности конструкции даурского жилища показывают его непосредственную близость к маньчжурскому (северокитайскому) типу жилища. Но в то же время некоторые особенности даурского жилища (наличие окна на западной стороне дома, покрытие крыши, названия деталей крыши

аджирга нироо, бог нироо, гэу нироо) присущи монгольским народам. Визуальное сопоставление традиционной даурской одежды и кухни также показывает определенное сходство с тем, что имеется у тунгусо-маньчжуров. Однако нетрудно заметить то, что некоторые описанные особенности одежды и способы приготовления пищи имеются и у монгольских народов. В целом можно сказать, что в сложении материальной культуры дауров наложило глубокий отпечаток их давнее занятие земледелием, которое имело приоритетное направление по сравнению со скотоводством, охотой и рыболовством, игравших в даурском хозяйстве второстепенную роль.

Обзор пантеона шаманских божеств и духов, шаманского облачения показывает своеобразие духовной культуры дауров, наличие в ней достаточно древних культов и божеств, часть которых, вероятно, связана с духовной культурой эвенков. Вместе с тем можно отметить отчетливое китайское влияние на духовную культуру народа, наличие ряда божеств, связанных своим появлением с традиционными китайскими верованиями и культами и в целом с длительным проживанием дауров на территории Китая.

Рассмотрение семейно-брачных отношений дауров показывает их схожесть с традициями в сфере семьи и брака у китайцев и маньчжуров. Господствующей формой заключения брака был брак путем уплаты калыма (подарка). Свадебные обряды и церемонии имели свои локальные особенности у разных групп дауров (хайларских, цицикарских). Многие детали обрядов, на наш взгляд, идентичны обрядам бурят и эвенков. В развитой терминологии родства наряду с исконными даурскими названиями имеется ряд терминов, указывающих на их китайское или маньчжурское происхождение. Некоторые слова, например,

215

ачаа (отец), эвээ (мать), несмотря на их некоторое сходство с тюркскими, возможно, восходят к раннему монгольскому языку.

Вопрос о времени образования даурского языка остается сложным и малоизученным. Несомненно, он связан с переселением монголоязычных предков дауров на территорию Приамурья и, вероятно, с последующим изменением состава его носителей. При интенсивном взаимодействии маньчжурского, эвенкийского и монгольского языков последний, как язык господствующей части нового этноса сумел достаточно неплохо сохраниться, но под влиянием контактировавших с ним языков, приобрел свои неповторимые специфические черты.

К приходу русских на Амур, что произошло в XVII в., активно продолжался процесс ассимиляции отдельных групп тунгусо-маньчжурского происхождения. В это время дауры уже осознавали себя народностью, связанной единым происхождением, общей территорией, единым языком и культурой. Этнический состав дауров в основном был сформирован. Позже, в XVIII-XIX вв., в состав дауров вошли немногочисленные группы южномонгольского (роды хурлас, жаалр) и китайского (роды ван, чжан, ли и другие) происхождения.

ВXVII-XVIII вв. дауры, как и многие народы Сибири и Дальнего Востока, прошли через нелегкие испытания. В результате маньчжурской и русской экспансии они были вынуждены покинуть Приамурье и принять маньчжурское подданство. Цинское правительство по отношению к ним придерживалось жесткой политики. Большие группы дауров, наряду с другими народами Северо-Востока Китая, были отправлены в разные места (Айгунь, Хулан, Хайлар, Синьцзян) для охраны границы с Российской империей. Оказавшись в составе Цинской империи, дауры были вынуждены адаптироваться к новым жизненным реалиям: новой политической и социально-экономической системе, иноязычному окружению, новой природной среде и т.д.

Внастоящее время процесс утраты даурами своего языка

икультуры продолжается. Претерпели существенные изменения

инациональный менталитет, этническая психология. Однако, несмотря на многие современные процессы (урбанизация,

216

интернационализация, появление многочисленного китайского населения в местах исконного проживания и др.), дауры сумели сохранить свою этническую специфику: язык, историческую память, религию, фольклор, традиционное хозяйство и др., осознавая свою принадлежность к древнему самобытному народу, называющемся дауры.

217

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Архивные источники

Архив востоковедов СПбФ ИВ РАН.

Ф. 145. Оп. 1, № 1-17 (фонд востоковеда Б.И. Панкратова) Амурский областной музей краеведения Ф. 41. Оп. 2. Д. 117.

Ф. 958. Оп. 1. Д. 70.

ЛИТЕРАТУРА

На русском языке

1. Абаев Т.Н. Этносоциальная структура и этнокультурный потенциал монгольских диаспор г. ХулунБуир АРВМ КНР // Диаспоры в современном мире: материалы международного круглого стола. Улан-Удэ (15 октября 2007 г.) – Хулун-Буир (13 декабря 2007 г.) – УланУдэ: Изд-во БГУ, 2007. – С. 126-131.

2.Абаева Л.Л. Этнокультурные истоки этнической идентификации монгольских народов // Власть. № 7. 2009. – С. 94-96.

3.Акты о плавании письменнаго головы Василья Пояркова из Якутска в Охотское море // Памятники сибирской истории. Рубрика «Акты исторические». URL: sibrelic.ucoz.ru/publ/akty_istoricheskie_1640-1649 gg. Дата обращения: 28.09.2012.

4. Аниховский С.Э., Болотин Д.П., Забияко А.П., Пан Т.А. Маньчжурский клин: история, народы, религии / под общ. ред. А.П. Забияко. – Благовещенск: Изд-во Амурского гос. ун-та, 2005.

5. Артемьев А.Р. Открытие и начало присоединения Забайкалья и Приамурья к Российскому государству в середине XVII в. // Русские первопроходцы на Дальнем Востоке в XVII-XIX вв. (историко-археологические исследования). Т.3. - Владивосток, 1998. - С. 6-43.

218