- •Isbn 85981-010-5
- •Lectio 1.
- •Lectio 2.
- •II I [I] VV ve [V]
- •Italia est terra Europae. Italia habet insŭlas. Sicilia est insŭla Italiae. In ora Siciliae est Aetna. Aetnam ornant silvae.
- •Incŏlae Italiae sunt nautae. Nautae procellas non timent. Stellae noctu nautis viam indicant.
- •In Italia agricŏlae sunt. Agricŏlae agrum colŭnt.
- •Italia est patria poētarum. Poētae Italiae gloriam parant. In Italia est Roma. Roma antiqua urbs Italiae est.
- •Колонизация Италии и заморских территорий
- •Lectio 6.
- •Религиозные верованияримлян
- •Задания к тексту
- •Nom amicus bonusamici bonipuella pulchrapuellae pulchrae
- •Nom scriptum novumscripta nova
- •In Italia sunt multae statŭae Dianae et Minervae. Poētae Romani fabŭlas de deis scribŭnt.
- •Пища и застолье
- •Задания к тексту
- •1. Tullia puella Romana est. Terentia matrona Romana est. Terentia mater Tulliae est. Julia, Aemilĭae filia, Tullĭiae amica est.
- •2. Tullia et Julia puellae Romanae sunt. Tunĭcae puellarum albae sunt. Puellae in silvam propěrant, in silva cantant et saltant.
- •Задания к тексту
- •Союзы (Conjonctiones)
- •Обработка металлов
- •In Italia sunt multae statŭae deis deabusque. Poētae Romani fabŭlas de deis scribŭnt. Задания к тексту
- •Lectio 12.
- •Празднества (часть 2)
- •Задания к тексту
- •Lectio 13.
- •Gen legislegum
- •Празднества (часть 3)
- •Задания к тексту
- •Lectio 16.
- •Notabene!
- •Lectio 18.
- •Дети Рождение детей
- •Обряд, констатирующий наступление зрелости
- •Задания к тексту
- •Nom. Sing. Gen. Sing. Adverbium
- •Nom meus amicus mei amici
- •Nom tua schola tuae scholae
- •Nom vestrum pretium vestra pretia
- •Дороги и путешествия
- •Lectio 25.
- •Iunĭus a Iunone, Jovis uxore, nomen habet;
- •Iulĭus a Gaĭo Iulĭo Caesare appellatur;
- •Nota bene!
- •Iam fulgŭra caelum et mare illustrant. Venti aquam maris turbant. Nautae Neptunum, marĭum deum, invocant et auxilĭum navĭbus rogant.
- •Notabene! (Запомните названия цветов по-латински):
- •Lectio 27.
- •Армия в эпоху ранней Республики
- •Армия в эпоху поздней Республики
- •Lectio 28
- •Римская республика
- •Lectio 30.
- •Lectio 31.
- •In pace portae templi Iani in Urbe claudebantur.
- •Bellumintestinum– междоусобная война
- •Библиографический список
Празднества (часть 3)
1 января. В этот день принимали присягу консулы. В знак благодарности Юпитеру за помощь римлянам в прошлом году в жертву ему приносили быков. Консулы торжественно обещали Юпитеру, что их преемники сделают то же самое в следующем году.
5-19 сентября. Римские игры. Игры, скачки и театральные представления были посвящены богу Юпитеру, но впоследствии религиозный смысл праздника отошел на второй план. 13 сентября в храме Юпитера устраивали ритуальное угощение для сенаторов и всех магистров.
12 августа праздник в честь Меркурия. Бог Меркурий славился своей хитростью и изворотливостью. Особенно почитали его торговцы и коммерсанты, которые уплачивали десятую часть своих доходов святилищу Меркурия. На эти средства в день праздника в честь бога устраивали официальный пир.
Текст 11. De Mercurĭo
Mercurĭus Maĭae et Jovis filĭus erat. Antiquissĭmis temporĭbus Romani Mercurĭum pro deo commercĭi et mercaturae colebant. Praeterĕa Mercurĭus nuntĭus deorum erat. Ex opinione Romanorum Mercurĭus anĭmos mortuorum ad infĕros ducebat. Incŏlae Romae Mercurĭo linguas bestiarum sacrificabant.
Задания к тексту
Прочитать и сделать перевод текста.
Определить тип спряжения и проспрягать глаголы в praesens et imperfectum indicativi activi:
Сolěre – почитать, поклоняться, esse - быть, timere - бояться, habitare - обитать, gubernare - управлять, ducěre – вести, везти, sacrificare – приносить жертвы.
3. Выучить текст “De Mercurio” наизусть.
Nota bene!
Sententiae
76. Innocens credĭt omni verbo. – Простодушный верит всякому слову.
77. Perpetŭum mobĭle. – Вечный двигатель.
78. Felix quem facĭunt aliena pericŭla cautum. – Счастлив, кого чужая беда научает быть осторожным.
79. Aurea mediocritas. – Золотая середина.
80. Corpus juris. – Свод законов.
Innocens, innocentis – невинный, незлобивый, честный, простодушный
Perpetuus, a, um – непрерывный, сплошной, постоянный, вечный; пожизненный; общеобязательный
Mobĭle, mobĭlis (n) - движение
Felix, felĭcis - счастливый
Facĭo, feci, factum, facĕre – делать, совершать (3б спр.)
Alienus, a, um - чужой
Pericŭlum, i (n) – опыт, опасность, риск, гибель, разрушение
Cautus, a, um – осторожный, осмотрительный, берегущий себя
Aureus, a, um - золотой
Mediocritas, -tatis (f) – посредственность, зурядность; умеренность
Jus, juris (n) – право, справедливость, закон, власть
Lectio 14.
Третье гласное склонение
К третьему гласному склонению относятся имена существительные только среднего рода, оканчивающиеся на -E, -AL, -AR в форме Nom. sing. и на – IS в форме Gen. sing.
mare, maris (n) – море
Nom mare maria
Gen maris marium
Dat mari maribus
Acc mare maria
Abl mari maribus
Voc mare maria
Бог Аполлон. Музы
Аполлон, в греческой мифологии сын Зевса и Лето, брат Артемиды, олимпийский бог. Образ Аполлона включил в себя черты догреческого и малоазийского развития, что объясняет разнообразие его функций.
По легенде, Аполлон, будучи еще совсем юным, убил змея Пифона, опустошавшего окрестности Дельф. В Дельфах Аполлон основал своё прорицалище. Там же он учредил в свою честь Пифийские игры. Губительные стрелы Аполлона и Артемиды приносят внезапную смерть старикам. В Троянской войне Аполлон-стреловержец помогает троянцам.
Наряду с губительными действиями Аполлону присущи и целительные: он врач. Например, во время Пелопоннесской войны он прекратил чуму. В позднее время Аполлон отождествлялся с солнцем во всей полноте его целительных и губительных функций.
Аполлон – прорицатель. Аполлон - пастух и охранитель стад. Аполлон – основатель и строитель городов. Аполлон – музыкант, он получил кифару от Гермеса в обмен на коров. Он – покровитель певцов и музыкантов, Мусагет – водитель муз.
6-13 июля. Аполлоновы игры. В эпоху республики этот праздник был связан с религиозными церемониями в честь бога Аполлона. В эпоху империи он превратился в традиционный повод для театральных представлений, различных зрелищ и цирковых скачек.
Музы в греческой мифологии – дочери Зевса и Мнемосины (богини-покровительницы наук, поэзии и искусств), девять сестер, богини поэзии, искусств и наук. В эллинистическую эпоху музы превращаются в символические образы:
Эрато – муза любовной лирики с лирой в руках;
Эвтерпа – с флейтой сопровождает лирическую песнь;
Каллиопа – муза эпической поэзии со свитком и палочкой для письма в руках;
Клио – муза истории с теми же атрибутами;
Мельпомена – муза трагедии с трагической маской и венком из плюща;
Полигимния – муза гимнов и серьёзной поэзии;
Терпсихора – муза танца с лирой в руках;
Талия – муза комедии с комической маской;
Урания – муза астрономии с небесным сводом в руках и циркулем.
Выступают музы обычно под водительством бога искусств Аполлона.
Текст 12. De Apolline
Apollo erat filĭus Jovis et frater Dianae. Dea Latona Apollinis et Dianae mater erat. In tutēla Apollinis erant poētae. Comĭtes Apollinis erant Musae. Musa historĭae Clio erat. Melpomene – Musa Tragoedĭae et lyricorum, Thalĭa – Musa Comoedĭae et bucolĭcis erant. Terpsichore saltatiōnem amabat.
Задания к тексту
1. Прочитать и сделать перевод текста на русский язык.
2. Прсклонять по падежам в единственном и множественном числе следующие имена существительные: commune, is (n) – община, общественное имущество, involucre, is (n) – салфетка, платок, lacte, is (n) – (арх.) молоко, exemplar, is (n) – экземпляр, образец, equile, is (n) – конюшня, promurale, is (n) – укрепление городской стены, navale, is (n) – гавань, причал, insigne, is (n) – знак, признак, знамение.
Nota bene!
Sententiae
81. In corpŏre. – В полном составе.
82. Ibi bene, ubi patrĭa. – Там хорошо, где родина.
83. Nihil habeo, nihil timeo. – Ничего не имею – ничего не боюсь.
84. Non omne quod licet honestum est. – Не все, что дозволено, достойно уважения.
85. Nil sub sole novum. – Нет ничего нового под солнцем.
Bene - хорошо
Nihil (nil) - ничто
Habere - иметь
Timere - бояться
Honestum, i (n) – честность, высокая нравственность, красота
Sol, solis (m) - солнце
Novum, i (n) – нечто новое
Lectio 15.
Третье смешанное склонение
К третьему смешанному склонению относятся в основном существительные женского рода, хотя nulla regula est sine exceptione. Это чаще всего равносложные имена существительные, имеющие в форме Nom. sing. окончания -S, -ES, -IS, а в Gen. sing. всегда окончание -IS.
Exempli gratia:
civis, civis (m) – гражданин
Nom civis cives
Gen civis civium
Dat civi civibus
Acc civem cives
Abl cive civibus
Voc civis cives
pars, partis (f) – часть
Nom pars partes
Gen partis partium
Dat parti partibus
Acc partem partes
Abl parte partibus
Voc pars partes
Цицерон Марк Туллий (106-43 гг. до н.э.)
Политический деятель, законовед и писатель. Образование получил в Риме и Афинах. Первые же публичные речи Цицерона, произнесенные им в 81 г. до н.э. в зале судебных заседаний, принесли ему славу самого выдающегося оратора своего времени. Он был знаменитым юристом. В 63 г. до н.э. занял пост консула.
Однако его выступления против оппонентов в сенате и в судах принесли Цицерону немало врагов. После гибели Юлия Цезаря Цицерон произносил в сенате пламенные речи против Марка Антония в пользу Октавиана. А когда Антоний и Октавиан объединились и захватили власть в Риме, Цицерон был убит по их поручению.
Многие речи Цицерона были записаны и дошли до наших дней. Сохранились также письма Цицерона и его философские произведения. Цицерон активно способствовал распространению идей греческих писателей и философов в Риме. Стилю речей и сочинений Цицерона стремились подражать ученые на протяжении многих веков и после его смерти.
Текст 13. De Cicěrone
Multi erant oratores clari in Graecĭa et in Italĭa. Inter eos Cicěro erat.
Marcus Tullĭus Cicěro clarus vir Romanus est. In Arpino, oppĭdum in Latĭo situm, natus est. Tuscŭlum - oppĭdum parvum est. Cicěro Tuscŭlum saepe visĭtat, ibi villam pulchram habet, in illa villa cum amicis saepe de philosophĭa dispŭtat.
Cicěro filĭum et filĭam habet. Tulliōlam filĭam et Marcum filĭum valde amat. Tullĭus Marcum vocat: ” Marce, propěra ad me!” Puer propěrat, et Tullĭus filĭo librum pulchrum dat. Marcus Tulliōlae librum monstrat.
En, Titus Marcum visĭtat. Titus Marci amicus est. Marcus amico quoque hunc librum novum monstrat. Pueri fabŭlas legŭnt.
Servi multi in villa opulenti viri labŏrant. Alĭi domĭni severi sunt - servos saepe vitupěrant et puniŭnt. Alĭi domĭni boni sunt. Servi severos domĭnos non amant, sed timent. Bonos domĭnos servi laudant et amant. Etĭam Marcus Tullĭus Cicěro multos servos habet. In eorum numěro Tiro est. Tiro est secretarĭus Ciceronis.
Olim Marcus rogat: ” Ubi Tiro est?”. Pater respondet: “Tiro in cubicŭlo suo manet, nam aeger est”. Tullĭus medĭcos vocat et rogat: “ O, viri bоni! Servum meum curate! Tiro vir bonus, doctus et amicus meus est”. Medĭci periti servum curant. Cicěro medĭcis gratĭas agĭt et praemĭum dat.
Задания к тексту
Прочитать и сделать перевод.
Выписать из текста по три имени существительных 1, 2 и 3 склонения и прослонять по падежам.
Выписать из текста по одному глаголу каждого спряжения и проспрягать их в praesens indicativi activi и в imperfectum indicativi activi.
Cделать грамматический анализ выделенных предложений (порядок выполнения грамматического анлиза предложения см. в разделе «Методические указания к выполнению контрольных заданий».
Nota bene!
Sententiae
86. Nemo sapĭens, nisi patĭens. – Никто не мудр, если он не терпелив.
87. Omnĭa mea mecum porto. – Все свое ношу с собой.
88. Mores cuique sui fingunt fortunam. – Каждому человеку судьбу создают его нравы.
89. Nec sibi, nec altĕri. – Ни себе, ни другим.
90. Medĭce, cura te ipsum! – Врач, исцелися сам!