Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

b_vostrikov_1962

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
20.14 Mб
Скачать

В Ло-пан-гаи-танъиге сообщается также дата смерти Ог Ло- дан-шэйраба ^ О ^ ), которая отнесена, в отличие от Дэбтэр-онбо (т. 1, л.172аЗ-5) и "хронологических таблиц", не к году Земли-коровы

(1109), а к году Свиньи. К году Свиньи относят смерть Ог .Лодан-

шэйраба и такие писатели, как Сачжаба Соднам-цээмо (1142-

1182) и Сачжа-пандита Гунга-чжалцан (1182-1251) (см. Чойла-чжур- биго, л.316б4, и Лама-чжэцзунба-чэнбой-намтар, л.298а2). В до­ шедших до нас ксилографах обоих этих сочинений смерть Ог Лодан-

шэйраба отнесена к году Земли-свиньи ( ), но это, по-види­

мому, опечатка вместо года Огня-свиньи ( ЛЧ01\ ). В Данцзий-

додчжин-дэрбуме ( ;Е. S ch l a g in tw e it,

Die Berechung der Lehre, S.662, Z36), где цитируются эти сочинения^ указана именно эта последняя дата, отвечающая 1107 году н.э. Согласно Дэбтэр-онбо (т.1, лл.170аЗ-4 и 172а3) и "хронологическим

таблицам" год

Земли-свиньи (1059) - дата

рождения Ог-Лодан-

шэйраба.

 

 

 

99.

Буквально:

^

 

 

 

 

ксилографе оши­

бочно

напечатано

(Ло-пан-гаи-танъиг, л.70^5).

Перевод: "в

год

Земли-самца-обезьяны (1368) совершено бу­

дет освящение восстановленного после разрушения монастыря

Самьяй. Ночью 29 числа 9 месяца падет Дайду, столица монголь­ ской страны". Необходимо отметить, что ни месяц, ни число, обозначенные в этом сообщении, не отвечают тому, что мы знаем

из китайских источников о дате падения Юаньской династии и

бегства Тогон-Темура из Пекина. Согласно "Юань-ши", как мне

любезно сообщил К.К.Флуг, это событие произошло в день Jfc *f

Гэн у( т.е. во 2-й день) 8 месяца 28 года эры $ Ж Чжи-чжэн (что соответствует 14 сентября 1368 г.), см. Л 5 ."Юань ши", цз. 47,

л.13а (изд.1824 г.). Они не совпадают буквально и с соотвествую-

шим местом в Хор-чойнчжуне (

). Однако между сооб­

щением последнего и сообщением

Ло-пан-гаи-танъига несомненно

170

«Ц: (там же, л.70б4-5).

существует какая-то общность. По свидетельству Хорчойнчжуна,

означенное событие случилось

28 числа 8 месяца года Земли-

обезьяны -

|(см. G.Huth, Geschichte

des Buddhismus in der Mongolei,

T ..I, Text, Strassburg, 1892, S.27,

Z. 18ff). Перевод этого места, данный Г.Хутом (ibid, т.П, Uberset-

zung, 'Strassburg,

1896, 'S. 41), совершенно неверен. Число месяца он

превращает в возраст (!) китайского заговорщика Чжугэ (

*^1| )и

переводит: "Im

achten Monat des Erd&JAffen-Jahres, in

seinem

28 Lebensjahre, lud namlich der Chinese Jiige..." и т.д.

 

100. Ло-пан-гаи-танъиг, л.70б5-6. 101.

102.См. выше, стр . 31

103.Ло-пан-гаи-танъиг, лл.69а2, 80б6.

104.G. Ch. Т о й s sa in t, Le diet dePatina..., p.2.

105.Перечень этот составляет 92-ю главу текста, которая

носит название ^

, т.е. "Глава, излагаю­

щая признаки местностей

и время появления кладов", и занимает

дл.196®4-203а1. Перечень местностей, данный в этой главе, по­

мещен у

С.Ч.Даса (см. S .Ch.

Das, 'ATibetan-Englisch dictionary,

Calcutta,

1902, под словом

).

106.Падма-гатан, л.199а4.

107.Там же, л.201а1.

108.Ло-пан-гаи-танъиг, л.70б3.

109. Так, например, в "Записи достигнутого" - тобъиге ( ) пятого Далай-ламы мы находим сообщения об изучавшихся

им сочинениях, которые считаются открытыми кладоискателем

Гунчжонлинбой (

)

в

белом субургане (

) в монастыре

Самъяй

(см.

(Тобъиг-ганги-

чучжун ), тЛ1, лл. 292а6, 294а6 сл.), кладоискателем Шигболинбой

( ) в местности Чунцан-браг ( ( 8 ^ С'Ч*>! ) (см. там же,

л.215® сл.) и др. В перечне кладоискателей в Падма-гатане эти лица упоминаются после Урчжанлинбы.

171

110. Подозрительным представляется то обстоятельство, что ко всем именам позднейших кладоискателей, кроме двух, непосред­

ственно следующих за Урчжанлинбой (

), неизменно

прибавлено в начале слово урчжан (

). Ничего подобного не

наблюдается в именах более ранних кладоискателей. Равным обра­

зом мы почти не

наблюдаем среди них и употребления в конце

имени выражения

линба ( §^‘*4 ). Вообще,

в то время как имен:)

ранних кладоискателей являются обычными тибетскими именами, имена позднейших кладоискателей на обычные совершенно не по­ хожи.

111. См. В. L au f ег, Der Roman einer tibetischen Konigin, S. 240.

См. также колофон к цитируемому ксилографическому изданию Падма-гатана (л.255б5 сл.).

112. В. L a u fer, Сег Roman einer tibetischen Konigin, S. 243,

246ff.

113.Даты рождения и смерти третьего Далай-ламы почерпнуты из "хронологических таблиц". Из-за известной ошибки Чома де

Короша (о ней см. Р. P e l H ot, Le cycle sexagenaire.,.., - J'A, 1913,

1.1, p.639 et suiv.) во многих европейских работах даты жизни

этого знаменитого деятеля тибетского буддизма, первым получив­ шего титул Далай-ламы, указаны на один или на два года ранее

истинных

(см., например, L.'A. W addell, The Buddhism o f Tibet,

p. 577;

G. Huth, Geschichte des Buddhismus in

der Mongold, T.II,

S .201 ff.;

S.Ch. Das, Life of Sum-pa Khan-po, -

MSB, vol. LVIII,

1889, p t l, pp. 71, 74 etc.). Правильные даты сообщили: K la p roth , Table chronologique des plus celebres patriarches et des evenements remarquables de la religion bouddhique, redig^e en 1678 (traduite du mongol), - M 1831, p. 168 и Г. Ц ы би к ов, Буддист-паломник у святынь Тибета. По дневникам, веденным в 1899-1902 гг. Пг., 1919, стр. 256-257.

114. Родословная Хор Шонну-санбо занимает в Чжалва-аби- дэбтэре лл.92б6-97б2. О Хор Миван Соднам-добчжале сообщается

172

MI л,96^2-6. Об его отце - Хор Соднам-дарчжае и об отношении

Последнего к третьему Далай-ламе говорится на лл.96а5-96®1. Краткий и весьма несовершенный пересказ этой родословной дан у C.4,flaca(cM.S.€h. Das, Contributions on..., - J'ASB, vol.L, 1881,

(it. I, pp. 246*248). Пересказ не доведен до конца. Он обрывается

как раз на сообщении о Соднам-дарчжае и Соднам-добчжале, но имя последнего искажено: вместо того чтобы написать "Sodnamtobgyal" (как следовало бы по принятой им транскрипции), С.Ч.Дас пишет ,rSonamtarge", т.е. ошибочно повторяет имя отца этого вла­ детеля. О братьях Соднам-добчжала и его детях, рассказом о ко­ торых заканчивается родословная, С.Ч.Дас совершенно не упоми­ нает.

Более подробная история рода Хор Шонну-санбо изложена в

автобиографии пятого Далай-ламы

(ч.1, лл. 11а5-20а6; об этой

автобиографии см. ниже, сто. 299)

. Отец пятого Далай-ламы по

имени Хор Дуддул-рабдан (

) приходился вну­

ком упомянутому Хор Соднам-добчжалу. Рассказ о последнем за­ нимает в автобиографии пятого Далай-ламы лл.18®5-19а5. Рассказ о его отце Хор Соднам-дарчжае - лл. 18а4-18б4.

115.Чжалва-аби-дэбтэр, л.96бЗ-4. Это название или сходное с

ним название Гатан-шэлбраг ( ) тибетцы до сих

Пор употребляют в качестве краткого обозначения рассматривае­ мого произведения для того, чтобы отличить его от его прозаи­ ческого варианта, который сокращенно именуется Гатан-сэрпрэн

( ) См., например, опубликованный Ван Маненом

описок книг, составленный по его заказу в Тибете (J. van М ап е п , 'A contribution to the bibliography of Tibet, - J'ASB, new series,

vol. XVIII, 1922, pp. 479, 491). К сожалению, Ван Манен не понял значения этого условного названия и потому дал совершенно не­ верный его перевод: "Crystal rock o f plain words" (!).

Сообщение о том, что Хор Соднам-добчжал издал Падма-гатан, повторяется в автобиографии пятого Далай-ламы (ч.1, лл.18б6-

173

-19а1), причем в этом случае сочинение фигурирует под его соб­ ственным названием: Падма-гатан.

116. Год Дерева-зайца. См. колофон Падма-гатана л.256а5 и

В. L a u fer, Der Roman einer tibetischen Konigin, S. 240.

У Лауфо-

pa, как уже отметил проф. П.Пеллио

(см. Р. P e l H ot,

Le cycle

sexagoiaire..., - J'A, 1913, 1.1, p.658),

дата эта ошибочно приравне­

на к 1674 г.

 

 

117. Колофон приведен целиком

в цитируемом издании Пад­

ма-гатана (лл.253б1-256б4). Кроме того, он входит как отдельное

произведение в полное собрание сочинений ( ) пятого

Далай-ламы, изданное в двадцати одном томе в монастыре Брайбун в Центральном Тибете. Ксилографы этого собрания сочинений

имеются в Институте народов Азии Академии наук СССР среди тибетских книг, привезенных Г.Ц.Цыбиковым (колл. Цыбикова,

№ 6) и П.К. Козловым (Nova). Колофон находится в составе обшир­ ного сборника под заглавием 7s(

 

 

 

 

'Ч*Ц .

В

сборнике

объединены

в хронологичес­

ком

порядке различные мелкие произведения пятого Далай-ламы:

молитвы по случаю воздвижения тех

или иных предметов культа

и

их

описания

(

 

и ‘УТ13\А‘ГЦ ),

колофоны

к изданиям

тек­

стов

 

(

),

наставления (

) и т.п. Сборник состоит

из трех книг (

 

 

). Первая книга занимает весь

XVI (

**| )

том

полного

собрания

сочинений (312 лл.),

вторая -

весь

XVII

(

«*1

)

том (308

лл.)

и третья книга занимает

первую часть XVIII

(

А

)

тома (110 лл.). Указанный колофон помещен во

2-й книге

(ХУЛ т.), лл. 83б3-86б6.

 

 

 

 

 

 

 

 

В

опубликованной

Б.Лауфером (см. В. L a u fer,

Der Roman

einer tibetischen Konigin, SS. 239-241) прозаической части колофона пекинского издания первый, второй и третий пункты также вос­ производят совершенно буквально вторую, прозаическую часть колофона пятого Далай-ламы. Отсутствует только приведенный в

174

конце оригинала перечень корректоров, граверов и пр. Перевод,

вделанный Б,Лауфером, неудачен. Б.Лауфер, по-видимому, не знал,

что выражение "барчжан" ( ) является техническим терми­

ном, означающим "издательский" или, точнее, "ксилографский"

колофон, в отличие от термина "цзадчжан" (

), который

означает "авторский" колофон, и не понял того,-что

пятый Да­

лай-лама и упоминающийся в колофоне

есть одно и то же лицо, квляющееся составителем "издательского колофона" к изданию

Падма-гатана в монастыре Гандан-пунцог-лин (

).

Дело в том, что пятый Далай-лама, полное имя которого было

Агван Лобсан-чжамцо

Чжиг-

Мэд-гоча-тубдан-ланцо (см. например, колофон к шеститомной биографии его, начатой им самим и законченной Дэсрид Санчжай-

Чжамцо, T.VI ( а

) л. 377а6; а также колофон к описанию Дхао-

окого собора (

, л.21а5-6 и

Т.Д.) имел, кроме этого, ряд других имен, которыми он весьма адото подписывал свои многочисленные произведения, в особен­ ности мелкие. Так, например, в указанном сборнике мы находим I качестве его имен и настоящее - Агван Лобсан-чжамцо (

)

(чЛ, лл.115а1;

212а2 и т.д.) и те имена, которые он

Вообщает

в колофоне к

Падма-гатану , т.е.

 

 

(см.

ЧЛ, л. 117a2

-

) и

(см.

чЛП,

Л.29а6 -

 

 

) и разные

другие,

как то:

 

(ч.Ш, л.28а2 и др.); * •»

 

 

 

(ч Л ,

 

 

(ч.1,л.125а6и

др.)и

 

(чЛ1,

л.177б6, 200а5,

26 6 4 и

др.„),ср.

Нкже колофон к цит. выше историческому сочинению этого автора

(Чжалва-аби-дэб -

ftp,, л.113а2). Но чаще всего имя пятого Далай-ламы заменяется

Прозвищем - "Инок (vandya) из Сахора". Подобное обилие

различных имен у одного и того же лица объясняется тем, что в

175

Тибете существует обычай принимать новые имена при посвящении в отдельные системы тантр и пр. В частности, из числа приведен­ ных дополнительных имен пятого Далай-ламы три первых отно­ сятся к категории тантрических имен, а три последних - к кате -

гории имен, принимаемых лицами, изучающими санскритскую грамматику и поэтику.

118. Ксилограф этого сочинения имеется в Институте народом Азии в числе книг, вывезенных из Тибета Г.Ц.Цыбиковым (колл. Цыбикова, № 62). Ксилограф содержит 365 листов и носит на ти­

тульном

листе заглавие:

^

•’•"’•‘SSI

• Все дальнейшие ссылки сделаны на это издание Танъиг

сэрпрэна.

 

119.(Танъиг-сэрпрэн), л,363а1.

 

120.

L.'A. W addell, The

Buddhism of Tibet.., p.379,

n. 6П

 

121. CM . 'A. G riin w edel,

Ein Kapitel des Ta-she-sung, "Fest­

schrift fur'Adolf Bastian", Berlin, 1896, SS. 459-482, где переведены

и изданы в латинской транслитерации глава XVIII

(занимающая н

цит.

изд. Танъиг-сэрпрэна лл. 69б3-72а6) и глава

XIX (лл.72б1-

-73а5) рассматриваемого текста; его же.-''Drei Leptscha Texte mil

Ausziigen

aus dem Padma-than-yig und Glossar", -

" T'oung

Pao”,

vol.

VII,

1896, pp. 526-561, где переведены и изданы в латинской

транслитерации глава XLIII (занимающая в цит.изд. Танъиг-сэрпрэ­

на лл. 132а4-133а4), последняя треть XLI главы (лл.

 

фрагмент

XLIV главы (лл. 137а1-137^3), и Buddhistische Studien.

Excurs: Das Supparadschataka in Padmasambhava's Legendenbuch, -

" Veroffendichungen aus dem koniglichen Museum fiir Volkerkunde",

V Bd, Berlin 1897,

SS. 10S-126, где переведены и изданы в трансли­

терации глава XII

(лл. 39б4-44а4 цит.изд. Танъиг-сэрпрэна) и гла­

ва XIII (лл. 44а4-47а4). Кроме

того, А.Грюнведель пользовался

этим текстом и в

других своих

работах (см. "Mythologie des Bud-

dhismus in Tibet und der Mongolei", Leipzig,

1900, SS.

47, 99 u s.w.;

" Padmasambhava und Mandarava", - ZDMG.,

LII Bd.,

1898, SS. 447-

176

461; "Padmasambhaba und Verwandtes", - " BaesslepJArchiv", III,

Bd, I Heft, Leipzig und Berlin,

1912.

122.

'A.

G riin w edel, Drei Leptscha-Texte, - "T ’oung Pao",

vol. VII,

1896,

S.529.

 

123.

E. S ch l a g in tw e it,

Die Lebensbeschreibung von Padma

Sambhava,

- "'Abhandl. der K.bayer. 'Akademie der №issenschaften",

l. Q ., XXI Bd, II 'Abt., Miinchen, 1899, SS. 420-421.

124.

B. L a u fer, Der Roman einer tibetischen Konigin, SS. 246-

248.

 

125.Танъиг-сэрпрэн, глава LXXXIX, лл. 284^5-290^2,

126.Там же, л. 288^-6.

127.Там же, л.289а1-3.

128.См. Тобъиг-ганги-чучжун, тЛ1 ( «и ), лл. 243а1-243®4, где сообщается о кладоискателе Урчжанлинбе и об "открытом" им со­ чинении Падма-гатане, и лл. 265б4-266а1, где сообщается о ТанъигОэрпрэне, "открытом" кладоискателем Санчжайлинбой. Рядом при­ водятся сведения и о других сочинениях, "открытых" этими кла­ доискателями.

129.Как уже говорилось выше, в Институте народов Азии (колл.Цыбикова, № 51) имеется ксилограф "Пяти сказаний", издан­ ный в 1889 г. по повелению тринадцатого Далай-ламы и Дэмо-ху- Тухты в Шолбаркане в .Лхасе (см. колофон к последнему, пятому "сказанию" - Донбо-гаи-таньигу, лл.76б2-77а5). У ксилографа Нет общего титульного листа. Каждое "сказание" имеет свой ти­ тульный лист и свою отдельную пагинацию. Наши ссылки сделаны ИВ это издание.

130.В. L a u fer, Der Roman einer tibetischen K&nigin.

131.F. №. Thom as, Tibetan literary texts..., pt. I, pp. 264-288.

132.См. выше

133.Ло-пан-гаи-танъиг лл. 69a2-3,81al.

134.F. №. T hom as, Tibetan literary texts..., pt.I, pp.264-265.

135.(Чжалбо-гаи-танъиг), л.82а2-3.

177

12 А.И.Востриков

136.Там же, л. 82б2-3.

137.Под этим титулом он фигурирует, в частности, в "хро­ нологических таблицах". Краткие биографические сведения об этом крупном деятеле тибетского буддизма можно найти в Дэб- тэр-онбо (т.Н, лл.16а6-19а1) и еше более краткие в

(Дубта-шэлчжи-мэлон),книга IV

, лл. 12б3-13а3.

138.Лонбо-гаи-таньиг, л.57а3.

139.Там же, л. 65а3. Даты его имеются в "хронологических таблицах".

140.Там же, л. Даты заимствованы из "хронологиче­

ских таблиц".

141. Там же, л. 63а4. Даты почерпнуты из "хронологических таблиц ”.

142. Там же, л.59а4. Дата основания указана в "хронологи­ ческих таблицах".

 

143. Там же, л.59а2. Дата основания приведена в "хроноло­

гических таблицах" и в

(Вайдурья-гарбо), л. 20а6. У Mo­

ve

де Кбрбша (см. 'А. С som a

de

K oros, A. Grammar of thetibe-

tan

language, p. 185) это событие,

так же как и все другие,оши­

бочно отнесено на два года раньше, т.е. к 1173 г.

 

144. Лонбо-гаи-таньиг, л.59а2,6. Дата основания почерпунта

из

Вайдурья-гарбо (л.20а6). У Чома де

Кбрбша (см. А. С som a

de

K oros, A. Grammar of the tibetan language, p. 185)это событие

ошибочно отнесено к 1177 г.

 

 

 

 

145. Лонбо-гаи-таньиг, л.58а6. В Дэбтэр-онбо, в котором при­

водится перечень великих правителей (

) монастыря Сачжа

(т.1, лл.112п2-113а3),Чжан-рин указан последним среди правителей, назначенных по личному представлению Пагба-ламы (

1235-1280),

причем сообщается, что он заслужил благосклонность

со стороны

императора Хубилая (12G0-1294) (см. Дэбтэр-онбо,

т.1, л. 112а5-С). О Чжан-рине упоминает пятый Далай-лама, который сообщает в своем историческом сочинении

178

^

^>i|

перечень правителей из династии Са-

Чжаба

(см. Чжалва-аби-дэбтэр, л.бО^). В третьем разделе своей

Отатьи (см. S. Ch. Das, Contributions on

- J'ASB, vol. L, 1881,

pp. 211-251), который по существу состоит из неполного и довольно Небрежно составленного пересказа этого сочинения, С.Ч.Дас ис­

казил имя этого правителя. Тибетское выражение ч$р-ч( , стоя­

щее в тибетском тексте после имени

(Чжан-рин) и означаю­

щее "возведенный” , С.Ч.Дас прочел, как

, и отнес это вы­

ражение к имени указанного лица (см. стр. 240-241). В результате Получилось, что этого правителя будто бы зовут Chyaii-rin bskyosра(1). Между тем в тибетском тексте сочинения пятого Далай-ламы

Просто говорится:

...,

т.е. "Возведенный (в правите­

ли) после него Чжан-рин (

)"и

т.д., см. Чжалва-аби-дэбтэр,

Л.60б1-2. Об этом правителе упоминает и Сумба-канбо Ешэй-балч-

щор, см. Багсам-чжон-сан,

л. 103а2,4 (S.Ch. D as,

Pag Sam Jon

Zang, p. 159).

 

 

 

 

 

 

146.

CM.

P.S. P a lla s ,

Sammlungen historischer Nachrichten

Ober die Mongolischen Volkerschaften, II Theil,

St. Petersburg,

1001, SS. 396-409.

 

 

 

 

 

147.

'A.

C som a

de

K oras,

Enumeration of

historical and

grammatical works to

be met

with in

Tibet, - J'ASB,

vol. VII, 1838,

P. 148.

 

 

 

 

 

 

 

148.

См.,

например, E. S c h la g in tw e it, Buddhism in Tibet,

London,

1863,

p .83; L.'A. W addell,

The Buddhism of Tibet, p. X;

P, W. T hom as. Notes on the Tibetan collections of the India Office Library, p. 10.

149. E. S c h la g in tw e it, Buddhism in Tibet, pp.84-88.

150.Последнее название дано этому сборнику на титульном Листе его второго тома и на титульном листе оглавления.

151.См. ниже

152.Колл.Цыбикова, Jf? 36. Кроме этого экземпляра в Инсти­ туте народов Азии имеются: первый том - в кукунорском издании

179