b_vostrikov_1962
.pdf(Тулсэл), написанной в течение 1442-1443 гг.3^3, историк Идсан-
-цзэва, или, как его иначе называют,Гой-лоцзава Шонну-бал (1392-
1481)3491 в сочинении Вадгар-шаллун ( | ), которое
появилось в 1447 г.3®® и которое приписывается знаменитым ти
бетским астрономам Кайдуб Норсан-чжамцо ( |
|
1423-1513)3®1 и Пугба Лхундуб-чжамцо ( |
)3®2, |
число направлений доведено до двенадцати3®3. В число это входит и собственное мнение авторов, которое до сих пор является наи более распространенным в Тибете3®^.
К сожалению, ни Тулсэл, ни Вадгар-шаллун я не имел возмож ности исследовать. Оба они числятся в "Списке библиографических редкостей"3®®. Вкратце положения этих текстов изложены в сочи
нении Данцзий-додчжин-дэрбум ( ), кото
рое написал в 1592 г. Лхаван-лодой3®6. В нем представлены, не редко подлинными словами авторов, все перечисленные воззре ния тибетских писателей на начальные даты буддийской хроноло
гии |
и, кроме того, приведено еще мнение |
Бругба Падма-гарбо |
( |
род. в 1527 г.). Последнее |
мнение разделяет и |
сам Лхаван-лодой3®^. На это замечательное сочинение обратил внимание уже А.Чома де Кброш3®3, который опубликовал в своей
грамматике свободный прозаический пересказ по-тибетски и по- -английски заключительной части текста, представляющей собой краткую стихотворную сводку всех изложенных в нем мнений3®9. С самим текстом познакомил научный мир Э.Шлагинтвейт, который опубликовал в латинской транслитерации тибетский оригинал и дал
его немецкий перевод3®®. Однако нужно прямо оказать, что пере вод Э.Шлагинтвейта требует весьма значительных исправлений
и в ряде мест полной переработки3®^.
Перечисленные тринадцать направлений не исчерпывают всего разнообразия мнений тибетских писателей о дате нирваны. Кроме них, существуют еше и другие направления. В частности, Кайдуб Гэлог-балсанбо (1385-1438)362 в своем комментарии к КЗлачакра-
80
тантре (K&lacakratantra)3^ сообщает хронологическое вычисление (данцзий), которое щюизвел в 1051 г. Атиша и которое в 1257 г. повторил Чим Намка-даг ( ai2fe<444p4-«y4q-q<|«(| )364# На это вы числение, отличающееся от хронологии ученых Сачжаба всего на три года, ссылается также Будон363. Три других направления ука зывает Сумба-канбо3®3.
Подобного рода выделения очень редко встречаются в виде отдельных произведений. Чаще всего они входят в качестве спе циальных разделов в другие - исторические или астрономические произведежя.
Историческое значение хронологических вычислений рассмот ренного типа состоит, конечно, не в определении даты нирваны, хотя такое определение и является их непосредственной задачей. В этом отношении тибетская литература нам ничего не дает и не может дать, кроме серии более или менее недостоверных тра диционных утверждений. Историческое значение этих хронологий заключается в том, что, сообщая число лет, истекших с момента нирваны до различных событий тибетской истории, они позволяют путем сопоставления этих данных получить некоторые сведения о времени самих этих событий. Впрочем, далеко не все хронологии этого типа, даже и из числа указанных, располагают этим преиму ществом. Многие из них, вероятно, не выходят за пределы голооловных суждений.
Наряду с подобного рода хронологическими вычислениями, составление которых ве прекращалось вплоть до недавнего време ни, существует и более развитая литература такого же типа, ставя щая своей задачей не исследование узкого вопроса о дате рожде ния и смерти Будды, а составление более или менее широкой хроно логии тибетской политической и, в особенности, церковной исто рии. Сочинения эти также называются "хронологиями доктрины” (данцзий) и обычно приводят даты нирваны. Как и в произведениях рассмотренного нами узкого типа, исходным пунктом, "эрой" летосчисления.является в них в большинстве случаев год составле-
81
С А.И.Востриков
ния самого сочинения, т.е, давность события определяется коли чеством лет, истекших от него до года составления хронологии. Но в итличие от первых, где приводятся результаты нескольких последовательных измерений времени, истекшего со дня одного и того же события — нирваны, в этих сочинениях сообщается число лет. истекших со дня различных событий до одной единственной даты, а именно - до даты составления самого сочинения. При этом события располагаются по числу лет в строгом убывающем порядке. Очень часто цифровое или словесное обозначение числа лет заменяется символическими терминами, дешифрирование ко торых обязательно производится в порядке, обратном обычному чтению, т.е. справа налево. Иногда к словесному обозначению числа прошедших лет присоединяется также и название года по принятому в Тибете животному циклу.
В такой форме хронологические произведения представляют собой чрезвычайно распространенное явление в тибетской литера туре, существуя как в отдельности, так и в составе других произ ведений. В частности, в этой именно форме хронологические вы числения входят в особые рукописные альманахи, которые состав лялись регулярно каждый год для настоятелей крупных монасты рей Тибета и Монголии и которые включают в себя наряду е обыч ным тибетским календарем предсказание на новый год и краткую хронологическую сводку в стихах важнейших событий общей исто рии буддизма и истории данного монастыря36*7.
В этой же форме хронологические сводки входят и в общие сочинения по астрономии, на которые в этом отношении оказала определяющее влияние литература, сложившаяся в Индии вокруг замечательного астрономического и астрологического трактата Калачакратантра368. Одну такую сводку издал и перевел в прило жении к своей грамматике А.Чома де Корош . Впрочем, его изда ние является в сущности весьма вольным прозаическим переска зом тибетского текста. В подлиннике эта сводка написана сти-
82
хами с вынесенными над строкой цифровыми обозначениями числа истекших годов. Она составляет третью главу известного тибет
ского |
астрономического трактата Вайдурья-гарбо ( |
^ |
)> |
||||
или, как он полностью называется |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
^ ,и занимает в нем пять листов |
||
(лл. 18-22)370. Автором |
этого |
трактата был упомянутый ученый и |
|||||
политический деятель Тибета Дэсрид Санчжай-чжамцо ( |
^-5Цччс<ч |
||||||
V |
1653-1705), |
|
оставивший после себя много |
больших |
и |
||
|
Т71 |
. За исходный пункт, по отношению к кото |
|||||
интересных трудов |
|
||||||
рому |
исчисляется |
количество |
прошедших лет, взят в этой хроно |
логической сводке первый год XII тибетского цикла (т.е. 1687 г.), хотя само сочинение было написано несколько раньше. Оно было начато в 1683 и закончено в 1685 г .373.
Краткую хронологическую сводку подобного же рода, но в прозаической форме, можно найти в небольшом сочинении
^t которое было составлено в 1738 г. в монастыре
Чжонэ ( |
) настоятелем этого монастыря Дагба-шаддубом ( ^ « г |
|
1675-1748)3,3 и которое специально посвящено вопросам |
|
Q71 |
хронологии и астрономии . |
|
В |
повседневной жизни тибетцы, как известно, пользуются |
при летосчислении двенадцатилетним животным циклом, имевшим довольно широкое распространение среди различных народов Азии. Сочетание 12 животных этого цикла с пятью элементами, отвечаю
щее |
принятому в китайской |
хронологии сочетанию 12 "ветвей" |
( & |
) с десятью "пнями" ( f |
), в котором каждая "ветвь" высту |
пает в соединении с пятью "пнями" из десяти, составляет шести десятилетний цикл, применяющийся для более крупных измерений времени. Как совершенно определенно и неоднократно указывают сами тибетские источники,начиная с упомянутого выше Чойла-
чжугбиго ( ) (1167 г.), тибетская и китайская
системы летосчисления одинаковы, и годы тибетского животного цикла точно совпадают с соответствующими годами китайского
л е т о сч и сл е н и я ^ . Ошибочное мнение Э.Шлагинтвейта о том, что тибетский животный пикл в прежнее время будто бы не совпадал с китайским и что лишь с начала XVIII в. под давлением китайских властей годы тибетского цикла были приведены в соответствие с китайскими®^®, полностью опровергнуто в статье ПЛеллио®^. Отличие тибетского летосчисления от китайского состоит не в том, что в них одинаково называющиеся годы не совпадают друг с другом - в этом отношении между ними наблюдается, наоборот, полное единство, - а в том только, что тибетцы, ничего не меняя
впоследовательности годов шестидесятилетнего цикла животных и элементов,считают первым годом этого цикла не год Дерева-мы ши, как китайцы, а год Огня-зайца, который в Китае считается четвертым. Это обстоятельство вызвано влиянием на тибетскую хронологию индийской литературы по системе Калачакра, которая
воснову учения о времени кладет шестидесятилетний цикл Юпи тера, причем за начальный год каждого такого цикла, называю
щийся по-санскритски Prabhava, а по-тибетски Рабчжун ( ),
принимает тот год, который в китайском шестидесятилетнем цикле животных и элементов является четвертым, т.е. год Огня-зайца. По названию первого года и сам юпитерский цикл в системе Ка
лачакра получил название Рабчжун ( дс| ).
Введя летосчисление по рабчжунам, тибетцы ввели вместе с тем и нумерацию последних по порядку. За первый рабчжун или, что то же, за первый год первого рабчжуна был взят 1027 г., в
котором согласно системе Калачакра в легендарной стране Шам
бала (Sambhala) вступил на престол Kuiika Surya ( ) и в
котором, по мнению одних, была доставлена в Индию Калачакратантра®^®, а по мнению других, она была переведена на тибетский язык переводчиком из Чжичжо ( |«| )®^®.
Установление в Тибете своей твердой эры дало возможность тибетским историкам определить дату того или иного события не только количеством прошедших с тех пор лет, но и названием 84
цикла и года. Это привело в конце концов к появлению особого рода хронологических произведений, а именно так называемых "Таблиц по хронологии доктрины" данцзий-рэумиг ( ), которые близко напоминают наши европейские хронологические таблицы.
Образцом такого рода произведений может служить упомяну» тое мною выше в числе источников настоящего очерка сочинение первого Чжамьян-шадбы по имени Агван-цэондуй {
1648-1722), называющееся полностью
Это сочинение было написано в 1716 г . ^ и входит в полное собрат
ние сочинений автора, изданное в основанном им монастыре Лабране в А м д о ^ . Оно состоит из двух частей, имеющих каждая свою пагинацию. Первая часть занимает 11 обычных тибетских листов и содержит введение и изложение событий, предшествовавших 1027 г. Вторая часть занимает 26 листов и состоит, кроме шести
строк заключения, целиком из хронологических таблиц, начинаю щихся 1027 и заканчивающихся 1715 г. Каждый год в этой таблице выделен в особую клетку, в которой сообщается название года по циклу животных и элементов и перечень событий, происшедших в
этом году. Клетки располагаются слева направо по длине тибет
ского листа и идут в два ряда. Каждый раз при начале нового цик
ла сообщается его порядковый номер - |
w y -s**!» |
(Рабчжун 1-й, Рабчжун 2-й) и т.д. |
|
Еще более совершенным по форме хронологическим произве дением является таблица, входящая в состав неоднократно упо минавшегося нами сочинения известного Сумба-канбо Ешэй-балч- жора ( ) по истории буддизма382. Таблица эта состоит из 12 листов расширенного формата, в котором при соединяются в начале - один лист краткого изложения событий до тибетской эры (т.е. до 1027 г.) и в конце - три листа критических замечаний по поводу хронологии, представленной в других тибет
85
ских исторических текстах. Таблица эта начинается 1027 г. и за
канчивается 1746 г., т.е. заключает в себе полных двенадцать
циклов (рабчжунов). Для каждого цикла отведен один лист, нося щий в левом верхнем углу порядковый номер цикла и разделенный на тридцать клеток с каждой стороны. Клетки расположены по длине листа слева направо в три ряда по десять клеток в ряд. Ввиду того что в шестидесятилетием цикле сочетание названий животных с названиями элементов происходит путем шестикрат ного последовательного соединения пяти пар элементов с две надцатью периодически повторяющимися названиями животных,
такое расположение таблицы давало ее автору возможность вы нести названия элементов над клетками, а в самих клетках, кроме перечня событий, происшедших в данном году, оставить лишь названия животных, с которыми эти элементы соединяются для образования полного названия года. Благодаря этому автор сделал свою таблицу замечательно стройной и очень удобной для пользо
вания. |
|
|
|
|
|
Текст |
этой таблицы не издан до сих |
пор , но ее переводом |
|||
занимались, независимо один от другого, |
акад. В.П.Васильев и |
||||
С.Ч.Дас. |
Перевод В.П.Васильева ^ |
не был напечатан. Что же |
|||
касается |
С.Ч.Даса, то он |
опубликовал свой перевод |
в статье |
||
" Life of Sum-pa khan-po, also |
styled |
Yeses-Dpal-hbyor, the author of |
|||
the Rehumig (Chronological Table)" |
Однако перевод |
этот при |
ходится признать совершенно неудовлетворительным. Ограничив свою задачу переводом самих таблиц без вводной и без заклю чительной частей, С.Ч.Дас выполнил эту задачу крайне небрежно. Несмотря на то,что в тексте всякий раз точно указывается наз вание года, С.Ч.Дас счел возможным эти названия не сообщать, довольствуясь собственным переложением их на годы европей ского летосчисления. Между тем его переложение не только не верно в общем принципе, которым он руководствуется, но и произ ведено им с ничем не мотивированными отступлениями от этого принципа. Следуя за Чома де Кброшем и Э.Шлагинтвейтом, С.Ч.Дас
принимал за первый год тибетской эры 1026 г. вместо 1027 г. и потому, как правильно указал проф. П.Пеллио, ко всем приведен ным у С.Ч.Даса датам надо прибавить один год для получения истинной даты38**. Но, даже не производя сличения перевода С,Ч.Даса с подлинником, проф. П.Пеллио установил такой случай, когда С.Ч.Дас отступает от истинной..даты не на один, а на два года388. На самом деле таких случаев в переводе С.Ч.Даса имеет ся несколько. В частности, события, которые он относит погодно к 1225-1253 гг., произошли, соответственно, в 1227-1255 гг.-; со бытия, помеченные 1269 и 1270 гг., относятся, соответственно, к 1271 и 1272 гг. и т.д. События, которые в подлинном тексте отне сены к одному и тому же году, в переводе С.Ч.Даса .оказываются под разными годами, и наоборот, события разных лет оказываются
у него под одним годом38^. Но этими хронологическими ошибками дело не исчерпывается. Значительную часть сведений, имеющихся в тексте, С.Ч.Дас вовсе не приводит, причем не останавливается перед тем, чтобы половину фразы привести, а половину отбро сить388. То, что в оригинале высказывается как гипотеза или как чужое мнение, в справедливости которого автор не вполне уверен, превратилось в переводе С.Ч.Даса в категорическое утверждение автора888. Неоднократные ссылки автора на мнения других исто риков С.Ч.Дас почти повсюду выбрасывает390. Наконец, в отдель ных случаях и сами факты, о которых сообщает текст, оказы ваются в переводе С.Ч.Даса искаженными до неузнаваемости391. Два имени одного и того же человека С.Ч.Дас превращает в имена двух разных лиц392, и наоборот, имена двух разных лиц превра щает в имена одного и того же человека и т.д.393. Перечислять и исправлять все эти недостатки перевода С.Ч.Даса совершенно бесполезно. Нужно просто заново перевести весь текст хроноло гической таблицы Сумба-канбо. При наличии подлинника перево дом С.Ч.Даса лучше вовсе не пользоваться, так как никакого кри тического аппарата он не имеет и не паскрывает даже кратко
87
выраженных собственных имен, а при отсутствии подлинника им пользоваться опасно, поскольку он переполнен ошибками.
Своему переводу хронологических таблиц С.Ч.Дас предпослал краткое жизнеописание их автора Сумба-канбо Ешэй-балчжора, не указывая,однако, на основании каких именно источников это жизнеописание составлено39^. Как правильно заметил проф. П.Пеллио39®, в нем С.Ч.Дас неверно и притом отлично от текста хроно
логических таблиц определяет дату рождения автора (в европей ском летосчислении). В его таблицах рождение Сумба-канбо Ешэй-
балчжора отнесено к 1702-1703 гг., в жизнеописании - к 1702, между тем как в действительности оно относится к 1704 г. Но эта ошибка легко еще поправима, так как С.Ч.Дас тут же приводит
номер цикла и название года в тибетском летосчислении - год Дерева-обезьяны ХП цикла, соответствующий нашему 1704 г.
Значительно труднее проверить остальные даты жизнеописания, где тибетских названий годов С.Ч.Дас не приводит. Между тем не которые из этих дат нуждаются в исправлении39^, в особенности, дата смерти Сумба-канбо Ешэй-балчжора. С.Ч.Дас заявляет просто,
что он умер 73 |
лет, тогда как в действительности он умер в 1788 го |
ду (год Земли-обезьяны XIII цикла), т.е. на 85-м году своей жиз |
|
ни397. В 1782 |
г. (год Воды-тигра XIII цикла) им было составлено |
цитированное нами выше критико-библиографическое сочинение
§ 7.История религии или доктрины
Обширный класс тибетской исторической литературы состав ляют так называемые "истории религии или доктрины" (чойнч-
жуны ). Под этим названием в Тибете фигурируют не
только сочинения по истории собственно религии, но и общие исто рические труды сводного характера, в которых изложение истории религии дается вместе с изложением светской истории страны.
Строятся такие сводные труды обычно из материалов перечислен ных выше типов тибетских исторических произведений, а равно и из материалов биографической, историко-библиографической и географической литературы, причем нередко эти материалы сое динены в них чисто внешне, так что без особого ущерба для связ ности и законченности изложения из текста могут быть изъяты династийные и родовые хроники, монастырские анналы и списки перерожденцев, биографии отдельных лиц и иногда хронологи ческие таблицы.
По своему содержанию "истории религии" (чойнчжуны) весьма разнообразны. Такого рода произведения бывают посвящены либо истории Тибета и буддизма в Тибете, либо истории распростране ния буддизма в Китае в целом, в Индии, в Монголии и т.д., либо, наконец, изложению светской и духовной истории всех или неко торых из народов этих стран вместе. В последнем случае изложе ние истории каждого народа ведется обычно в отдельности и может по существу изучаться самостоятельно и независимо от остально
го текста. Кроме того, термином "история религии" обозначаются также произведения, посвященные истории распространения буд дизма в какой-нибудь отдельной области или местности, а равно и произведения, излагающие историю той или иной буддийской секты
или монастырской школы. Наконец, этим же названием обозна
чаются многочисленные произведения по истории буддийских мисти
ческих культов. |
|
|
||
Насколько мы можем |
судить по цитатам и по отрывочным |
|||
указаниям |
позднейших тибетских авторов, история буддизма в |
|||
Тибете в какой-то мере излагалась уже в Чжалраб-Башэде ( |
|
|||
^ |
), |
которое считается тибетцами одним из самых древних |
||
произведений тибетской историографии^. |
|
|||
Мы |
не |
имели возможности непосредственно ознакомиться |
и |
|
с историческим произведением, написанным Кудон Цзондуй-юнду |
- |
|||
ном ( |
|
^ |
1 0 1 1 - 1 0 7 5 )и известным под ваз- |