Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

b_vostrikov_1962

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
20.14 Mб
Скачать

(Тулсэл), написанной в течение 1442-1443 гг.3^3, историк Идсан-

-цзэва, или, как его иначе называют,Гой-лоцзава Шонну-бал (1392-

1481)3491 в сочинении Вадгар-шаллун ( | ), которое

появилось в 1447 г.3®® и которое приписывается знаменитым ти­

бетским астрономам Кайдуб Норсан-чжамцо (

 

1423-1513)3®1 и Пугба Лхундуб-чжамцо (

)3®2,

число направлений доведено до двенадцати3®3. В число это входит и собственное мнение авторов, которое до сих пор является наи­ более распространенным в Тибете3®^.

К сожалению, ни Тулсэл, ни Вадгар-шаллун я не имел возмож­ ности исследовать. Оба они числятся в "Списке библиографических редкостей"3®®. Вкратце положения этих текстов изложены в сочи­

нении Данцзий-додчжин-дэрбум ( ), кото­

рое написал в 1592 г. Лхаван-лодой3®6. В нем представлены, не­ редко подлинными словами авторов, все перечисленные воззре­ ния тибетских писателей на начальные даты буддийской хроноло­

гии

и, кроме того, приведено еще мнение

Бругба Падма-гарбо

(

род. в 1527 г.). Последнее

мнение разделяет и

сам Лхаван-лодой3®^. На это замечательное сочинение обратил внимание уже А.Чома де Кброш3®3, который опубликовал в своей

грамматике свободный прозаический пересказ по-тибетски и по- -английски заключительной части текста, представляющей собой краткую стихотворную сводку всех изложенных в нем мнений3®9. С самим текстом познакомил научный мир Э.Шлагинтвейт, который опубликовал в латинской транслитерации тибетский оригинал и дал

его немецкий перевод3®®. Однако нужно прямо оказать, что пере­ вод Э.Шлагинтвейта требует весьма значительных исправлений

и в ряде мест полной переработки3®^.

Перечисленные тринадцать направлений не исчерпывают всего разнообразия мнений тибетских писателей о дате нирваны. Кроме них, существуют еше и другие направления. В частности, Кайдуб Гэлог-балсанбо (1385-1438)362 в своем комментарии к КЗлачакра-

80

тантре (K&lacakratantra)3^ сообщает хронологическое вычисление (данцзий), которое щюизвел в 1051 г. Атиша и которое в 1257 г. повторил Чим Намка-даг ( ai2fe<444p4-«y4q-q<|«(| )364# На это вы­ числение, отличающееся от хронологии ученых Сачжаба всего на три года, ссылается также Будон363. Три других направления ука­ зывает Сумба-канбо3®3.

Подобного рода выделения очень редко встречаются в виде отдельных произведений. Чаще всего они входят в качестве спе­ циальных разделов в другие - исторические или астрономические произведежя.

Историческое значение хронологических вычислений рассмот­ ренного типа состоит, конечно, не в определении даты нирваны, хотя такое определение и является их непосредственной задачей. В этом отношении тибетская литература нам ничего не дает и не может дать, кроме серии более или менее недостоверных тра­ диционных утверждений. Историческое значение этих хронологий заключается в том, что, сообщая число лет, истекших с момента нирваны до различных событий тибетской истории, они позволяют путем сопоставления этих данных получить некоторые сведения о времени самих этих событий. Впрочем, далеко не все хронологии этого типа, даже и из числа указанных, располагают этим преиму­ ществом. Многие из них, вероятно, не выходят за пределы голооловных суждений.

Наряду с подобного рода хронологическими вычислениями, составление которых ве прекращалось вплоть до недавнего време­ ни, существует и более развитая литература такого же типа, ставя­ щая своей задачей не исследование узкого вопроса о дате рожде­ ния и смерти Будды, а составление более или менее широкой хроно­ логии тибетской политической и, в особенности, церковной исто­ рии. Сочинения эти также называются "хронологиями доктрины” (данцзий) и обычно приводят даты нирваны. Как и в произведениях рассмотренного нами узкого типа, исходным пунктом, "эрой" летосчисления.является в них в большинстве случаев год составле-

81

С А.И.Востриков

ния самого сочинения, т.е, давность события определяется коли­ чеством лет, истекших от него до года составления хронологии. Но в итличие от первых, где приводятся результаты нескольких последовательных измерений времени, истекшего со дня одного и того же события — нирваны, в этих сочинениях сообщается число лет. истекших со дня различных событий до одной единственной даты, а именно - до даты составления самого сочинения. При этом события располагаются по числу лет в строгом убывающем порядке. Очень часто цифровое или словесное обозначение числа лет заменяется символическими терминами, дешифрирование ко­ торых обязательно производится в порядке, обратном обычному чтению, т.е. справа налево. Иногда к словесному обозначению числа прошедших лет присоединяется также и название года по принятому в Тибете животному циклу.

В такой форме хронологические произведения представляют собой чрезвычайно распространенное явление в тибетской литера­ туре, существуя как в отдельности, так и в составе других произ­ ведений. В частности, в этой именно форме хронологические вы­ числения входят в особые рукописные альманахи, которые состав­ лялись регулярно каждый год для настоятелей крупных монасты­ рей Тибета и Монголии и которые включают в себя наряду е обыч­ ным тибетским календарем предсказание на новый год и краткую хронологическую сводку в стихах важнейших событий общей исто­ рии буддизма и истории данного монастыря36*7.

В этой же форме хронологические сводки входят и в общие сочинения по астрономии, на которые в этом отношении оказала определяющее влияние литература, сложившаяся в Индии вокруг замечательного астрономического и астрологического трактата Калачакратантра368. Одну такую сводку издал и перевел в прило­ жении к своей грамматике А.Чома де Корош . Впрочем, его изда­ ние является в сущности весьма вольным прозаическим переска­ зом тибетского текста. В подлиннике эта сводка написана сти-

82

хами с вынесенными над строкой цифровыми обозначениями числа истекших годов. Она составляет третью главу известного тибет­

ского

астрономического трактата Вайдурья-гарбо (

^

)>

или, как он полностью называется

 

 

 

 

 

 

 

^ ,и занимает в нем пять листов

(лл. 18-22)370. Автором

этого

трактата был упомянутый ученый и

политический деятель Тибета Дэсрид Санчжай-чжамцо (

^-5Цччс<ч

V

1653-1705),

 

оставивший после себя много

больших

и

 

Т71

. За исходный пункт, по отношению к кото­

интересных трудов

 

рому

исчисляется

количество

прошедших лет, взят в этой хроно­

логической сводке первый год XII тибетского цикла (т.е. 1687 г.), хотя само сочинение было написано несколько раньше. Оно было начато в 1683 и закончено в 1685 г .373.

Краткую хронологическую сводку подобного же рода, но в прозаической форме, можно найти в небольшом сочинении

^t которое было составлено в 1738 г. в монастыре

Чжонэ (

) настоятелем этого монастыря Дагба-шаддубом ( ^ « г

 

1675-1748)3,3 и которое специально посвящено вопросам

 

Q71

хронологии и астрономии .

В

повседневной жизни тибетцы, как известно, пользуются

при летосчислении двенадцатилетним животным циклом, имевшим довольно широкое распространение среди различных народов Азии. Сочетание 12 животных этого цикла с пятью элементами, отвечаю­

щее

принятому в китайской

хронологии сочетанию 12 "ветвей"

( &

) с десятью "пнями" ( f

), в котором каждая "ветвь" высту­

пает в соединении с пятью "пнями" из десяти, составляет шести­ десятилетний цикл, применяющийся для более крупных измерений времени. Как совершенно определенно и неоднократно указывают сами тибетские источники,начиная с упомянутого выше Чойла-

чжугбиго ( ) (1167 г.), тибетская и китайская

системы летосчисления одинаковы, и годы тибетского животного цикла точно совпадают с соответствующими годами китайского

л е т о сч и сл е н и я ^ . Ошибочное мнение Э.Шлагинтвейта о том, что тибетский животный пикл в прежнее время будто бы не совпадал с китайским и что лишь с начала XVIII в. под давлением китайских властей годы тибетского цикла были приведены в соответствие с китайскими®^®, полностью опровергнуто в статье ПЛеллио®^. Отличие тибетского летосчисления от китайского состоит не в том, что в них одинаково называющиеся годы не совпадают друг с другом - в этом отношении между ними наблюдается, наоборот, полное единство, - а в том только, что тибетцы, ничего не меняя

впоследовательности годов шестидесятилетнего цикла животных и элементов,считают первым годом этого цикла не год Дерева-мы­ ши, как китайцы, а год Огня-зайца, который в Китае считается четвертым. Это обстоятельство вызвано влиянием на тибетскую хронологию индийской литературы по системе Калачакра, которая

воснову учения о времени кладет шестидесятилетний цикл Юпи­ тера, причем за начальный год каждого такого цикла, называю­

щийся по-санскритски Prabhava, а по-тибетски Рабчжун ( ),

принимает тот год, который в китайском шестидесятилетнем цикле животных и элементов является четвертым, т.е. год Огня-зайца. По названию первого года и сам юпитерский цикл в системе Ка­

лачакра получил название Рабчжун ( дс| ).

Введя летосчисление по рабчжунам, тибетцы ввели вместе с тем и нумерацию последних по порядку. За первый рабчжун или, что то же, за первый год первого рабчжуна был взят 1027 г., в

котором согласно системе Калачакра в легендарной стране Шам­

бала (Sambhala) вступил на престол Kuiika Surya ( ) и в

котором, по мнению одних, была доставлена в Индию Калачакратантра®^®, а по мнению других, она была переведена на тибетский язык переводчиком из Чжичжо ( |«| )®^®.

Установление в Тибете своей твердой эры дало возможность тибетским историкам определить дату того или иного события не только количеством прошедших с тех пор лет, но и названием 84

цикла и года. Это привело в конце концов к появлению особого рода хронологических произведений, а именно так называемых "Таблиц по хронологии доктрины" данцзий-рэумиг ( ), которые близко напоминают наши европейские хронологические таблицы.

Образцом такого рода произведений может служить упомяну» тое мною выше в числе источников настоящего очерка сочинение первого Чжамьян-шадбы по имени Агван-цэондуй {

1648-1722), называющееся полностью

Это сочинение было написано в 1716 г . ^ и входит в полное собрат

ние сочинений автора, изданное в основанном им монастыре Лабране в А м д о ^ . Оно состоит из двух частей, имеющих каждая свою пагинацию. Первая часть занимает 11 обычных тибетских листов и содержит введение и изложение событий, предшествовавших 1027 г. Вторая часть занимает 26 листов и состоит, кроме шести

строк заключения, целиком из хронологических таблиц, начинаю­ щихся 1027 и заканчивающихся 1715 г. Каждый год в этой таблице выделен в особую клетку, в которой сообщается название года по циклу животных и элементов и перечень событий, происшедших в

этом году. Клетки располагаются слева направо по длине тибет­

ского листа и идут в два ряда. Каждый раз при начале нового цик­

ла сообщается его порядковый номер -

w y -s**!»

(Рабчжун 1-й, Рабчжун 2-й) и т.д.

 

Еще более совершенным по форме хронологическим произве­ дением является таблица, входящая в состав неоднократно упо­ минавшегося нами сочинения известного Сумба-канбо Ешэй-балч- жора ( ) по истории буддизма382. Таблица эта состоит из 12 листов расширенного формата, в котором при­ соединяются в начале - один лист краткого изложения событий до тибетской эры (т.е. до 1027 г.) и в конце - три листа критических замечаний по поводу хронологии, представленной в других тибет­

85

ских исторических текстах. Таблица эта начинается 1027 г. и за­

канчивается 1746 г., т.е. заключает в себе полных двенадцать

циклов (рабчжунов). Для каждого цикла отведен один лист, нося­ щий в левом верхнем углу порядковый номер цикла и разделенный на тридцать клеток с каждой стороны. Клетки расположены по длине листа слева направо в три ряда по десять клеток в ряд. Ввиду того что в шестидесятилетием цикле сочетание названий животных с названиями элементов происходит путем шестикрат­ ного последовательного соединения пяти пар элементов с две­ надцатью периодически повторяющимися названиями животных,

такое расположение таблицы давало ее автору возможность вы­ нести названия элементов над клетками, а в самих клетках, кроме перечня событий, происшедших в данном году, оставить лишь названия животных, с которыми эти элементы соединяются для образования полного названия года. Благодаря этому автор сделал свою таблицу замечательно стройной и очень удобной для пользо­

вания.

 

 

 

 

 

Текст

этой таблицы не издан до сих

пор , но ее переводом

занимались, независимо один от другого,

акад. В.П.Васильев и

С.Ч.Дас.

Перевод В.П.Васильева ^

не был напечатан. Что же

касается

С.Ч.Даса, то он

опубликовал свой перевод

в статье

" Life of Sum-pa khan-po, also

styled

Yeses-Dpal-hbyor, the author of

the Rehumig (Chronological Table)"

Однако перевод

этот при­

ходится признать совершенно неудовлетворительным. Ограничив свою задачу переводом самих таблиц без вводной и без заклю­ чительной частей, С.Ч.Дас выполнил эту задачу крайне небрежно. Несмотря на то,что в тексте всякий раз точно указывается наз­ вание года, С.Ч.Дас счел возможным эти названия не сообщать, довольствуясь собственным переложением их на годы европей­ ского летосчисления. Между тем его переложение не только не­ верно в общем принципе, которым он руководствуется, но и произ­ ведено им с ничем не мотивированными отступлениями от этого принципа. Следуя за Чома де Кброшем и Э.Шлагинтвейтом, С.Ч.Дас

принимал за первый год тибетской эры 1026 г. вместо 1027 г. и потому, как правильно указал проф. П.Пеллио, ко всем приведен­ ным у С.Ч.Даса датам надо прибавить один год для получения истинной даты38**. Но, даже не производя сличения перевода С,Ч.Даса с подлинником, проф. П.Пеллио установил такой случай, когда С.Ч.Дас отступает от истинной..даты не на один, а на два года388. На самом деле таких случаев в переводе С.Ч.Даса имеет­ ся несколько. В частности, события, которые он относит погодно к 1225-1253 гг., произошли, соответственно, в 1227-1255 гг.-; со­ бытия, помеченные 1269 и 1270 гг., относятся, соответственно, к 1271 и 1272 гг. и т.д. События, которые в подлинном тексте отне­ сены к одному и тому же году, в переводе С.Ч.Даса .оказываются под разными годами, и наоборот, события разных лет оказываются

у него под одним годом38^. Но этими хронологическими ошибками дело не исчерпывается. Значительную часть сведений, имеющихся в тексте, С.Ч.Дас вовсе не приводит, причем не останавливается перед тем, чтобы половину фразы привести, а половину отбро­ сить388. То, что в оригинале высказывается как гипотеза или как чужое мнение, в справедливости которого автор не вполне уверен, превратилось в переводе С.Ч.Даса в категорическое утверждение автора888. Неоднократные ссылки автора на мнения других исто­ риков С.Ч.Дас почти повсюду выбрасывает390. Наконец, в отдель­ ных случаях и сами факты, о которых сообщает текст, оказы­ ваются в переводе С.Ч.Даса искаженными до неузнаваемости391. Два имени одного и того же человека С.Ч.Дас превращает в имена двух разных лиц392, и наоборот, имена двух разных лиц превра­ щает в имена одного и того же человека и т.д.393. Перечислять и исправлять все эти недостатки перевода С.Ч.Даса совершенно бесполезно. Нужно просто заново перевести весь текст хроноло­ гической таблицы Сумба-канбо. При наличии подлинника перево­ дом С.Ч.Даса лучше вовсе не пользоваться, так как никакого кри­ тического аппарата он не имеет и не паскрывает даже кратко

87

выраженных собственных имен, а при отсутствии подлинника им пользоваться опасно, поскольку он переполнен ошибками.

Своему переводу хронологических таблиц С.Ч.Дас предпослал краткое жизнеописание их автора Сумба-канбо Ешэй-балчжора, не указывая,однако, на основании каких именно источников это жизнеописание составлено39^. Как правильно заметил проф. П.Пеллио39®, в нем С.Ч.Дас неверно и притом отлично от текста хроно­

логических таблиц определяет дату рождения автора (в европей­ ском летосчислении). В его таблицах рождение Сумба-канбо Ешэй-

балчжора отнесено к 1702-1703 гг., в жизнеописании - к 1702, между тем как в действительности оно относится к 1704 г. Но эта ошибка легко еще поправима, так как С.Ч.Дас тут же приводит

номер цикла и название года в тибетском летосчислении - год Дерева-обезьяны ХП цикла, соответствующий нашему 1704 г.

Значительно труднее проверить остальные даты жизнеописания, где тибетских названий годов С.Ч.Дас не приводит. Между тем не­ которые из этих дат нуждаются в исправлении39^, в особенности, дата смерти Сумба-канбо Ешэй-балчжора. С.Ч.Дас заявляет просто,

что он умер 73

лет, тогда как в действительности он умер в 1788 го­

ду (год Земли-обезьяны XIII цикла), т.е. на 85-м году своей жиз­

ни397. В 1782

г. (год Воды-тигра XIII цикла) им было составлено

цитированное нами выше критико-библиографическое сочинение

§ 7.История религии или доктрины

Обширный класс тибетской исторической литературы состав­ ляют так называемые "истории религии или доктрины" (чойнч-

жуны ). Под этим названием в Тибете фигурируют не

только сочинения по истории собственно религии, но и общие исто­ рические труды сводного характера, в которых изложение истории религии дается вместе с изложением светской истории страны.

Строятся такие сводные труды обычно из материалов перечислен­ ных выше типов тибетских исторических произведений, а равно и из материалов биографической, историко-библиографической и географической литературы, причем нередко эти материалы сое­ динены в них чисто внешне, так что без особого ущерба для связ­ ности и законченности изложения из текста могут быть изъяты династийные и родовые хроники, монастырские анналы и списки перерожденцев, биографии отдельных лиц и иногда хронологи­ ческие таблицы.

По своему содержанию "истории религии" (чойнчжуны) весьма разнообразны. Такого рода произведения бывают посвящены либо истории Тибета и буддизма в Тибете, либо истории распростране­ ния буддизма в Китае в целом, в Индии, в Монголии и т.д., либо, наконец, изложению светской и духовной истории всех или неко­ торых из народов этих стран вместе. В последнем случае изложе­ ние истории каждого народа ведется обычно в отдельности и может по существу изучаться самостоятельно и независимо от остально­

го текста. Кроме того, термином "история религии" обозначаются также произведения, посвященные истории распространения буд­ дизма в какой-нибудь отдельной области или местности, а равно и произведения, излагающие историю той или иной буддийской секты

или монастырской школы. Наконец, этим же названием обозна­

чаются многочисленные произведения по истории буддийских мисти­

ческих культов.

 

 

Насколько мы можем

судить по цитатам и по отрывочным

указаниям

позднейших тибетских авторов, история буддизма в

Тибете в какой-то мере излагалась уже в Чжалраб-Башэде (

 

^

),

которое считается тибетцами одним из самых древних

произведений тибетской историографии^.

 

Мы

не

имели возможности непосредственно ознакомиться

и

с историческим произведением, написанным Кудон Цзондуй-юнду

-

ном (

 

^

1 0 1 1 - 1 0 7 5 )и известным под ваз-