b_vostrikov_1962
.pdfтруда не согласен. Но и в этих случаях точное, хотя бы и сокращен ное, указание имени противника или названия его произведения заменяется иногда неопределенным выражением "некоторые"
( C'S'ni ).
Существуют и разные другие, более мелкие и менее общие, недостатки тибетских исторических сочинений.
Однако все это не может лишить тибетскую историографию научной ценности, хотя ее заметное пристрастие к истории буд дизма и не всегда достаточное внимание к "гражданской" истории ставят ее ниже такой, например, историографии, как арабская или китайская. Но это отнюдь не мешает ей быть очень важным и авторитетным источником в своей области. Тибетская истори ческая литература является основным и самым главным источни ком по истории Тибета, так как подлинных исторических актов - надписей и архивных документов в нашем распоряжении почти совершенно не имеется*^. Кроме того, тибетские исторические работы построены, как правило, на довольно добросоветном изу чении более ранних письменных памятников и достоверной устной традиции и на личных наблюдениях авторов и их современников. Таким образом, только тибетская историческая литература может дать представление об общем ходе событий тибетской истории. Работы тибетских авторов являются, как показывает имеющийся опыт, важным и авторитетным источником и для истории других стран, в особенности для истории распространения в них буддизма.
Переходя к рассмотрению отдельных типов тибетских истори ческих сочинений, мы должны заранее оговориться, что провести резкую грань между ними довольно трудно. Отдельные разновидно сти тибетских исторических текстов настолько соприкасаются одна с другой, настолько непосредственно одна в другую перехо дит, что иногда почти невозможно бывает решить, к какой именно разновидности относится то или иное произведение.
Тем не менее осуществить классификацию тибетской исто рической литературы все же возможно. И ее, безусловно, нужно
50
сделать, чтобы облегчить обзор и изучение исключительного множества действительно разнообразных текстов.
Сами тибетские писатели не имеют вполне разработанной и
законченной классификации исторических сочинений. Однако они
великолепно ощущают разницу между отдельными типами их и
употребляют для обозначения этих типов особые, более или менее твердо установившиеся термины. Благодаря этому, мы не только имеем возможность произвести естественную, самой практикой
установленную классификацию тибетской исторической литера туры, но и употреблять при этом практически сложившуюся терми
нологию.
Основными разновидностями тибетских исторических произ
ведений |
являются |
летописи |
(лорчжуй - |
), различные виды |
||||
генеалогических сочинений (так называемые чжалрабы - |
v**<| , |
|||||||
чжорабы |
- £а <з«<| |
и |
дунрабы |
- |
), примыкающие |
к ним |
||
истории |
настоятелей |
(данрабы |
- |
) и перерожденцев (тун- |
||||
рабы |
- |
|
)• |
затем |
- |
хронологические трактаты |
(данц- |
|
зий |
- |
), |
и, |
наконец, |
сочинения |
сводного характера, по- |
овященные изложению истории религии, философии и отчасти
схоластической науки (чойнчжуны - )• Кроме того, к
историческим произведениям относятся также: обширная биогра
фическая |
и мемуарная |
литература (намтары - |
ц«г^| , тоб-иги - |
|
, |
тэм-иги - |
и т.п.), историко-библиографические |
||
и историко-географические описания (гарчаги |
- |
, найша- |
||
ды - |
и т.п.) |
и различные исторические |
повествования |
(лорчжуй - *gw| ) и предания (дамчжуды - «i;«rg<v) об отдельных
событиях и лицах.
К краткому описанию этих разновидностей мы теперь и обра тимся. Заметим только, что составление исчерпывающего перечня тибетских исторических текстов в нашу задачу при этом не входят.
§ 2 .Летописи лорчжуй -
Древнейшей формой исторического произведения в Тибете, так же как и во многих других странах, была, вероятно, летопись-
51
лорчжуй ( <vg«| ), т.е. изложение событий по годам. Именно такую форму ежегодной записи имеют опубликованные проф. Ф.Томасом отрывки из древнейших тибетских хроник, открытых
А.Стейном и проф. П.Пеллио в Дуньхуане1^ . Однако эта форма не получила, по-видимому, сколько-нибудь широкого распростра нения в Тибете, и самое название "лорчжуй", хотя оно и может быть переведено буквально как "летопись", давно уже не ассо циируется непременно с изложением событий по годам, а приме няется для обозначения всякого исторического произведения и даже шире - для обозначения всякого повествования вообще. Возможно, конечно, что где-нибудь в Тибетском районе КНР и существуют летописи в их настоящем виде, но до нас они не дошли, и в известной нам тибетской исторической литературе о них ничего не говорится.
В XVIII в. в Тибете вновь появились произведения, излагающие исторические события по годам, но эти произведения, отличающие ся особой табличной формой, имеют свою особую историю и носят совершенно другое наименование. Об этих произведениях (они называются "данцзий" ( ), т.е. "хронологии доктрины"] мы будем говорить ниже^®.
$ 3.Исторические произведения на генеалогической основе:
династийные и родовые хроники (чжалрабы |
, |
|
чжорабы - |
, дунрабы |
) |
Одним из самых древних и самых "светских" видов тибетских исторических сочинений являются так называемые "царские ро дословные" - чжалрабы ( g'vvw| ).
В наиболее древней, примитивной форме, сохранившейся, впро чем, вплоть до недавнего времени, эти сочинения представляют собой простые генеалогические перечни царей, изредка дополняю щиеся указанием исторических дат. Но наряду с этим существует
52
и другая, более развитая форма такого рода произведений, а именао форма краткой династийной хроники, повествующей с указанием или без указания точной исторической даты о различных событиях,
ознаменовавших царствование того или иного из последователь
но сменявшихся царей. Примером такой династийной хроники мо
жет служить Ладакская хроника ( |
), которая была |
издана впервые Э.Шлагинтвейтом^, |
затем в части, касающейся |
истории собственно Ладака, переиздана с значительными дополне
ниями и исправлениями по трем другим рукописям Марксом и,
наконец, в недавнее время вновь издана полностью А.Франке, опубликовавшим весьма тщательно составленный сводный текст пяти различных рукописей^. Основная часть этой хроники поя вилась, по-видимому, в первой половине XVII в., но затем она была продолжена и доведена в разное время до конца XIXв.
Как справедливо заметил А.Франке, опубликованная им Ла дакская хроника имеет довольно много сходных черт с индийскими родословными, так называемыми Вамшавалй (Vamlavall). Это обстоятельство побудило его даже высказать предположение, что индийские Вамшавалй послужили образцом для ранних историков Тибета^*. Однако это предположение нужно еще проверить. Ти бетские чжалрабы и в особенности ладакские хроники известны нам в виде произведений сравнительно позднего времени, и поэто му наличие у них сходства с индийскими родословными не всегда может служить свидетельством наличия того же и у древнейших текстов, которые в подлинном виде до нас не дошли. Кроме того, внешнее сходство между родословными разных народов вообще
настолько велико, что ко всякого рода заключениям о заимство ваниях и подражаниях в этой области приходится относиться с величайшей осторожностью. Разумеется, тибетская историогра фия развивалась не изолированно. Как и вся тибетская культура, она сложилась под сильнейшим воздействием двух великих куль тур - индийской и китайской. Однако большое влияние, которое
53
индийские и отчасти китайские воззрения оказали на тибетскую историческую литературу, отнюдь не исключает возможности
самостоятельного появления столь примитивных исторических произведений, как родословные. Возникновение тибетских чжал-
рабов теряется в глубине веков тибетской истории. Приурочить их первоначальное появление к какой-нибудь определенной дате мы в настоящее время не в состоянии. Мы можем только пред
полагать, что при царе Тисрон-дэвцзане ( VIII в.) и
его ближайших преемниках подобные произведения уже были, как
это явствует из самого заглавия Чжалраб-Башэда ( -^ | ),
одного из древнейших тибетских исторических текстов, о котором говорилось выше*®^. Текст этот до нас, как уже отмечалось, не дошел. Однако со слов позднейших тибетских историков мы мо жем заключить, что он представлял собой сложное произведение,
в котором родословная тибетских царей (т.е. чжалраб в собствен ном смысле этого слова) сочеталась с описанием и историей по
строения монастыря Самъяй ( ч«|з<еч«4| ), с повествованием о дея
тельности Падмасамбхавы*®® и т.п. При этом в нем указывались
10Д
и хронологические даты отдельных лиц и событий .
Самая древняя "царская родословная" Тибета (чжалраб), с ко торой я имел возможность непосредственно ознакомиться, носит
простое название: "родословная царей Тибета" ( |
) и |
|
принадлежит Дагба-чжалцану ( |
1147-1216), третьему |
по счету великому ученому из замечательной семьи Кон Гончог-
чжалцана ( 1034-1102), основателя и владете
ля монастыря Сачжа (основан в 1073 г.)*®® Текст этот находится среди других сочинений того же автора в "Полном собрании тво рений пяти ученых из Сачжа"(Сачжа-гамбум, «г^ ч*1<ччч«||), издан
ном в Дэргэ ( |
)*®®, и занимает немногим |
более трех листов |
|
обычного тибетского длинного формата*®?, в |
начале текста в |
||
восьми стихотворных строчках ( |
) дается распределение |
тибетских царей по династиям. Затем частью в стихах, а частью в прозе приводится родословный список тибетских царей, начиная
54
с мифического |
предка их Няти-цзанбо ( |
) и кончая |
Ралбачжаном ( |
). После этого Дагба-чжалцан переходит, |
|
как он сам об |
этом говорит, к изложению дат рождения, восше |
ствия на престол и смерти тибетских царей в обычном тибетском летосчислении, с указанием общего количества лет жижи и прав ления. Изложение это, написанное большей частью стихами, вклю чает тибетских великих царей от Сронцзан-гамбо (VII в.) до Бал-
кор-цзана ( X в.) включительно, причем наряду с
датами в нем указываются и места рождения и смерти этих царей.
Затем следует краткий экскурс в область религиозной истории Тибета, занимающий около трех строк. Заканчивается текст пе речислением ближайших потомков Балкор-цзана и принадлежащих им уделов.
|
Этот же автор написал, между прочим, родословную Шакьев - |
■^ 3 |
, повествующую о предках Будды Шакьямуни. |
|
Следующей по времени является "Родословная царей Тибета" |
( |
), составленная в 1275 г. знаменитым сподвижником |
императора Хубилая, великим ламой Пагба-лама Лодой-чжалцаном
( 1235-1280)*®®, пятым и последним пред
ставителем упомянутой плеяды ученых из монастыря Сачжа. Текст этот занимает, в сущности, всего лишь один лист обычного ти бетского длинного формата (т.е. 1 2 строк) и находится в указан ном "Полном собрании творений пяти ученых из Сачжа" среди других сочинений этого автора и его посланий к Хубилаю и дру гим лицам*®®. По содержанию этот текст представляет собой сухой перечень имен тибетских царей от Сронцзан-гамбо до Балкорцзана и его внуков и правнуков, причем сообщаются даты рождения, вступления на престол и смерти каждого царя, кончая Балкор-цзаном в обычном тибетском летосчислении, и, кроме того, указывается возраст царя к моменту вступления на престол и смерти и продолжительность его правления. Являясь в сравнении с сочинением своего родственника и предшественника Дагба-чжал-
55
цана более сжато и ясно изложенным, это произведение Пагба-ла-
мы ни в чем существенном с ним не расходится.
Произведение это пересказывает вкратце в своем историче ском труде Сумба-канбо Ешэй-балчжор191, который даже осно
вывает на нем свою собственную хронологию, полагая, как он сам говорит, что Пагба-лама, находившийся в теснейшем контакте с
монголо-китайским |
двором, несомненно построил свое сочинение |
в соответствии с |
древними китайскими и тибетскими источника- |
ми192.
Разумеется, существовали чжалрабы и более древние, чем эти два. Упомянутый Дагба-чжалцан в конце своего текста прямо говорит, что он видел много неправильных и несколько правиль ных родословных1®®. Но они до нас не дошли, так же как не дошли и другие родословные, современные двум указанным или непосред ственно следовавшие за ними по времени.
Впрочем, в качестве составной части "царские родословные" -
чжалрабы входят во многие труды по истории буддизма в Ти
бете (чойнчжуны - ), причем нередко сохраняют полную
самостоятельность. Родословные тибетских царей можно встре
тить в |
историко-библиографическом |
труде Будон Ринчэн-дуба |
|
( |
ч |
у которого они тесно переплетены с историей |
|
буддизма194, в Дэбтэр-онбо ( |
). где к ним добавляют |
||
ся |
также |
родословные монгольских ханов и китайских императо |
ров19®, в упомянутом историческом сочинении Сумба-канбо Ешэйбалчжора1®®, у которого в дополнение к собственному изложению "родословной тибетских царей" приводятся взгляды других авто ров (а также даны краткие родословные списки китайских1®1* и монгольских1®® династий), и в других аналогичных текстах.
При этом они занимают иногда в такого рода общих синте тических текстах столь видное место, примешивают к религиоз ной истории столь много разного "светского" материала, что переносят на эти тексты и свое наименование - чжалраб. Можно указать ряд таких сочинений, которые, повествуя, как и всякое
56
вообще синтетическое произведение тибетской историографии, главным образом об истории религии, содержат в себе немало "светского" материала и наряду с названием "история религии" (чойнчжун) носят и название "царская родословная" (чжалраб).
|
К числу таких сочинений относится прежде всего Чжалраб |
||||
Салви-мэлон |
( |
) |
- "Царская родослов |
||
ная |
- ясное |
зерцало", |
которое |
называется |
также иногда |
|
|
|
|
и "Ясное зерцало |
|
царской родословной и истории религии" ( |
|
||||
*И |
)^®®. Сочинение это, как явствует из самого |
названия, яв |
ляется одновременно и историей буддийской веры и родословной тибетских царей. В Институте народов Азии Академии наук СССР
имеются два разных издания этого текста: старое и весьма несовершенное лхасское201 и великолепное дэргэское издание (в коллекции Барадийна). Сочинение состоит из 18 глав и занимает (в дэргэском издании) 104 листа обычного тибетского длинного формата. Первые семь глав (23 листа текста) представляют собой
как бы вводную часть. В них говорится о появлении и распрост ранении буддизма, о возникновении изображений Будды, об исто рии соседних народов - китайцев, тангутов и монголов, о священ ной формуле "Ом-мани-падме-хум" (От mani padme hum) и т.д. Глава восьмая излагает (на четырех листах) родословную тибет ских царей до Сронцзан-гамбо. В следующих девяти главах, начи ная с девятой и кончая семнадцатой (на 53 листах), повествуется о царе Сронцзан-гамбо и об его эпохе. Наконец в последней, во семнадцатой главе (на 23 листах) излагается краткая история царствований от Сронцзан-гамбо до Балкор-цзана и приводятся
родословные перечни потомков последнего, различных удельных князей, вплоть до тех из них, которые жили в XTO-XIV в в . ^ .
По своей структуре "Ясное зерцало" - Чжалраб Салви-мэлон весьма близко примыкает к описанным выше203 апокрифическим
57
4*
произведениям - к "Сказанию о царях" (Чжалбо-гаи-таньигу), к
биографиям Сронцзан-гамбо, находящимся в составе Мани-гамбу- ма и в особенности к "Завещанию, спрятанному у колонны" (Га- чэм-гаколма)^®^, которые, кстати сказать, были одними из глав ных источников этого с о ч и н е н и я ^ . Так же как и эти апокрифы, Чжалраб Салви-мэлон в большей своей части является переполнен
ным легендами житием царя Сронцзан-гамбо. Однако оно выгодно
отличается от апокрифов тем, что приводит в дополнение к житию Сронцзан-гамбо много точных исторических сведений, почерпну тых из различных авторитетных источников, занимая, таким обра
зом, как бы переходное место от апокрифической к собственно
тибетской исторической литературе.
Сочинение это было известно в калмыцкой переработке Я.Шмид ту, который в примечаниях к своему изданию истории монголов Саган Сэцэна перевел из него ряд интересных и важных расска зов о тибетской истории206. Благодаря работе Я.Шмидта Чжалраб
Салви-мэлон приобрел (под названием Eodhimor)^0^ широкую извест ность в европейской научной литературе. Им пользовались - Э.Шлагинтвейт2 0 6 ,Кеппен^00. В.В.Рокхилл^0, Б .Л ауф ер^ , А.Франке^ и другие исследователи, занимавшиеся историей Тибета. Г.Хут, ознакомившийся с Чжалраб Салви-мэлоном в тибетском оригина ле, сообщает впервые, насколько мне известно, имя автора и год составления этого произведения. По его убеждению, основанному исключительно лишь на колофоне этого произведения, оно окончено
в 1327 г. и принадлежит Соднам-чжалцану ( )уЛаме
из монастыря Сачжа2^ . К этому мнению присоединился и Б.Лауфер, который, впрочем, говорит, что Соднам-чжалцан был из мо настыря Самъяй, и в дальнейшем исправил дату, приведенную
Г.Хутом на |
один год, отнеся составление этого текста |
не к 1327, |
|||
а к 1328 г |
. 2 1 4 |
в соответствии с точно установленными проф. |
|||
П.Пеллио2 *6 |
принципами перевода тибетских дат |
на европейское |
|||
летосчисление. |
К 1328 г. относят |
составление |
этого |
текста и |
|
Ф .Т ом а с^ |
и |
проф. Д ж .Туччи^, |
но это совершенно неверно. |
58
В колофоне действительно говорится, что автором этого со
чинения был Сачжаба Соднам-чжалцан |
( |
) |
. |
Сообщается и дата составления текста - |
год Земли-дракона ( *•* |
)218в н0 это не более как подлог. Из тибетской истории нам
известно, что Сачжаба Соднам-чжалцан родился в 1312 г. и умер в 1375 г.219. Год Земли-дракона, т.е. второй год тибетского шести
десятилетнего цикла, в этом промежутке времени только один, и
соответствует он 1328 г. нашего летосчисления. Но в это время предполагаемому автору текста, текста, построенного на изучении обширной исторической литературы, которая поименно указывается и цитируется в нем, было только 16 лет. Уже одно ^го обстоятель ство заставляет сомневаться в справедливости утверждения ко лофона. Рассмотрение же самого текста окончательно лишает
это утверждение достоверности, показывая, что текст этот никак не мог появиться раньше первой половины XV столетия. Изложе ние родословной монгольских ханов заканчивается в нем послед
ним императором Шаньской династии Тогон-тэмуром (Шунь-ди), который правил, как известно, с 1333 по 1368 г.,причем указы
вается (хотя и с ошибкой на 1 2 лет) общее число лет его правле ния^®. В глоссе к этому месту сообщается также, что после
Тогон-тэмура престол перешел к китайской династии Мин. Кроме
того, приблизительно до начала XV столетия доведено и изложе ние родословной царей, правивших в Гугэ, в том числе династии
Яцзэ ( еч |
), основателем |
которой был |
Цзанчуг-дэ ( ч^и«гз{| |
, |
сын Нага-дэ, |
) и при двоюродном брате которого по имени |
|||
Лха-лама Чжанчуб-од ( |
) в |
первой половине XI в. |
в |
Тибет был приглашен Атиша (982-1054)2^ . Кроме 11 поколений династии Яцзэ, Чжалраб Салви-мэлон упоминает еще два поколе ния другой, новой династии правителей Гугэ222.
Все это заставляет нас отказаться от мысли считать Чжалраб Салви-мэлон произведением Сачжаба Соднам-чжалцана, тем более что и сами тибетские источники называют автором другое лицо.
59