Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

b_vostrikov_1962

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
20.14 Mб
Скачать

труда не согласен. Но и в этих случаях точное, хотя бы и сокращен­ ное, указание имени противника или названия его произведения заменяется иногда неопределенным выражением "некоторые"

( C'S'ni ).

Существуют и разные другие, более мелкие и менее общие, недостатки тибетских исторических сочинений.

Однако все это не может лишить тибетскую историографию научной ценности, хотя ее заметное пристрастие к истории буд­ дизма и не всегда достаточное внимание к "гражданской" истории ставят ее ниже такой, например, историографии, как арабская или китайская. Но это отнюдь не мешает ей быть очень важным и авторитетным источником в своей области. Тибетская истори­ ческая литература является основным и самым главным источни­ ком по истории Тибета, так как подлинных исторических актов - надписей и архивных документов в нашем распоряжении почти совершенно не имеется*^. Кроме того, тибетские исторические работы построены, как правило, на довольно добросоветном изу­ чении более ранних письменных памятников и достоверной устной традиции и на личных наблюдениях авторов и их современников. Таким образом, только тибетская историческая литература может дать представление об общем ходе событий тибетской истории. Работы тибетских авторов являются, как показывает имеющийся опыт, важным и авторитетным источником и для истории других стран, в особенности для истории распространения в них буддизма.

Переходя к рассмотрению отдельных типов тибетских истори­ ческих сочинений, мы должны заранее оговориться, что провести резкую грань между ними довольно трудно. Отдельные разновидно­ сти тибетских исторических текстов настолько соприкасаются одна с другой, настолько непосредственно одна в другую перехо­ дит, что иногда почти невозможно бывает решить, к какой именно разновидности относится то или иное произведение.

Тем не менее осуществить классификацию тибетской исто­ рической литературы все же возможно. И ее, безусловно, нужно

50

сделать, чтобы облегчить обзор и изучение исключительного множества действительно разнообразных текстов.

Сами тибетские писатели не имеют вполне разработанной и

законченной классификации исторических сочинений. Однако они

великолепно ощущают разницу между отдельными типами их и

употребляют для обозначения этих типов особые, более или менее твердо установившиеся термины. Благодаря этому, мы не только имеем возможность произвести естественную, самой практикой

установленную классификацию тибетской исторической литера­ туры, но и употреблять при этом практически сложившуюся терми­

нологию.

Основными разновидностями тибетских исторических произ­

ведений

являются

летописи

(лорчжуй -

), различные виды

генеалогических сочинений (так называемые чжалрабы -

v**<| ,

чжорабы

- £а <з«<|

и

дунрабы

-

), примыкающие

к ним

истории

настоятелей

(данрабы

-

) и перерожденцев (тун-

рабы

-

 

)•

затем

-

хронологические трактаты

(данц-

зий

-

),

и,

наконец,

сочинения

сводного характера, по-

овященные изложению истории религии, философии и отчасти

схоластической науки (чойнчжуны - )• Кроме того, к

историческим произведениям относятся также: обширная биогра­

фическая

и мемуарная

литература (намтары -

ц«г^| , тоб-иги -

,

тэм-иги -

и т.п.), историко-библиографические

и историко-географические описания (гарчаги

-

, найша-

ды -

и т.п.)

и различные исторические

повествования

(лорчжуй - *gw| ) и предания (дамчжуды - «i;«rg<v) об отдельных

событиях и лицах.

К краткому описанию этих разновидностей мы теперь и обра­ тимся. Заметим только, что составление исчерпывающего перечня тибетских исторических текстов в нашу задачу при этом не входят.

§ 2 .Летописи лорчжуй -

Древнейшей формой исторического произведения в Тибете, так же как и во многих других странах, была, вероятно, летопись-

51

лорчжуй ( <vg«| ), т.е. изложение событий по годам. Именно такую форму ежегодной записи имеют опубликованные проф. Ф.Томасом отрывки из древнейших тибетских хроник, открытых

А.Стейном и проф. П.Пеллио в Дуньхуане1^ . Однако эта форма не получила, по-видимому, сколько-нибудь широкого распростра­ нения в Тибете, и самое название "лорчжуй", хотя оно и может быть переведено буквально как "летопись", давно уже не ассо­ циируется непременно с изложением событий по годам, а приме­ няется для обозначения всякого исторического произведения и даже шире - для обозначения всякого повествования вообще. Возможно, конечно, что где-нибудь в Тибетском районе КНР и существуют летописи в их настоящем виде, но до нас они не дошли, и в известной нам тибетской исторической литературе о них ничего не говорится.

В XVIII в. в Тибете вновь появились произведения, излагающие исторические события по годам, но эти произведения, отличающие­ ся особой табличной формой, имеют свою особую историю и носят совершенно другое наименование. Об этих произведениях (они называются "данцзий" ( ), т.е. "хронологии доктрины"] мы будем говорить ниже^®.

$ 3.Исторические произведения на генеалогической основе:

династийные и родовые хроники (чжалрабы

,

чжорабы -

, дунрабы

)

Одним из самых древних и самых "светских" видов тибетских исторических сочинений являются так называемые "царские ро­ дословные" - чжалрабы ( g'vvw| ).

В наиболее древней, примитивной форме, сохранившейся, впро­ чем, вплоть до недавнего времени, эти сочинения представляют собой простые генеалогические перечни царей, изредка дополняю­ щиеся указанием исторических дат. Но наряду с этим существует

52

и другая, более развитая форма такого рода произведений, а именао форма краткой династийной хроники, повествующей с указанием или без указания точной исторической даты о различных событиях,

ознаменовавших царствование того или иного из последователь­

но сменявшихся царей. Примером такой династийной хроники мо­

жет служить Ладакская хроника (

), которая была

издана впервые Э.Шлагинтвейтом^,

затем в части, касающейся

истории собственно Ладака, переиздана с значительными дополне­

ниями и исправлениями по трем другим рукописям Марксом и,

наконец, в недавнее время вновь издана полностью А.Франке, опубликовавшим весьма тщательно составленный сводный текст пяти различных рукописей^. Основная часть этой хроники поя­ вилась, по-видимому, в первой половине XVII в., но затем она была продолжена и доведена в разное время до конца XIXв.

Как справедливо заметил А.Франке, опубликованная им Ла­ дакская хроника имеет довольно много сходных черт с индийскими родословными, так называемыми Вамшавалй (Vamlavall). Это обстоятельство побудило его даже высказать предположение, что индийские Вамшавалй послужили образцом для ранних историков Тибета^*. Однако это предположение нужно еще проверить. Ти­ бетские чжалрабы и в особенности ладакские хроники известны нам в виде произведений сравнительно позднего времени, и поэто­ му наличие у них сходства с индийскими родословными не всегда может служить свидетельством наличия того же и у древнейших текстов, которые в подлинном виде до нас не дошли. Кроме того, внешнее сходство между родословными разных народов вообще

настолько велико, что ко всякого рода заключениям о заимство­ ваниях и подражаниях в этой области приходится относиться с величайшей осторожностью. Разумеется, тибетская историогра­ фия развивалась не изолированно. Как и вся тибетская культура, она сложилась под сильнейшим воздействием двух великих куль­ тур - индийской и китайской. Однако большое влияние, которое

53

индийские и отчасти китайские воззрения оказали на тибетскую историческую литературу, отнюдь не исключает возможности

самостоятельного появления столь примитивных исторических произведений, как родословные. Возникновение тибетских чжал-

рабов теряется в глубине веков тибетской истории. Приурочить их первоначальное появление к какой-нибудь определенной дате мы в настоящее время не в состоянии. Мы можем только пред­

полагать, что при царе Тисрон-дэвцзане ( VIII в.) и

его ближайших преемниках подобные произведения уже были, как

это явствует из самого заглавия Чжалраб-Башэда ( -^ | ),

одного из древнейших тибетских исторических текстов, о котором говорилось выше*®^. Текст этот до нас, как уже отмечалось, не дошел. Однако со слов позднейших тибетских историков мы мо­ жем заключить, что он представлял собой сложное произведение,

в котором родословная тибетских царей (т.е. чжалраб в собствен­ ном смысле этого слова) сочеталась с описанием и историей по­

строения монастыря Самъяй ( ч«|з<еч«4| ), с повествованием о дея­

тельности Падмасамбхавы*®® и т.п. При этом в нем указывались

10Д

и хронологические даты отдельных лиц и событий .

Самая древняя "царская родословная" Тибета (чжалраб), с ко­ торой я имел возможность непосредственно ознакомиться, носит

простое название: "родословная царей Тибета" (

) и

принадлежит Дагба-чжалцану (

1147-1216), третьему

по счету великому ученому из замечательной семьи Кон Гончог-

чжалцана ( 1034-1102), основателя и владете­

ля монастыря Сачжа (основан в 1073 г.)*®® Текст этот находится среди других сочинений того же автора в "Полном собрании тво­ рений пяти ученых из Сачжа"(Сачжа-гамбум, «г^ ч*1<ччч«||), издан­

ном в Дэргэ (

)*®®, и занимает немногим

более трех листов

обычного тибетского длинного формата*®?, в

начале текста в

восьми стихотворных строчках (

) дается распределение

тибетских царей по династиям. Затем частью в стихах, а частью в прозе приводится родословный список тибетских царей, начиная

54

с мифического

предка их Няти-цзанбо (

) и кончая

Ралбачжаном (

). После этого Дагба-чжалцан переходит,

как он сам об

этом говорит, к изложению дат рождения, восше­

ствия на престол и смерти тибетских царей в обычном тибетском летосчислении, с указанием общего количества лет жижи и прав­ ления. Изложение это, написанное большей частью стихами, вклю­ чает тибетских великих царей от Сронцзан-гамбо (VII в.) до Бал-

кор-цзана ( X в.) включительно, причем наряду с

датами в нем указываются и места рождения и смерти этих царей.

Затем следует краткий экскурс в область религиозной истории Тибета, занимающий около трех строк. Заканчивается текст пе­ речислением ближайших потомков Балкор-цзана и принадлежащих им уделов.

 

Этот же автор написал, между прочим, родословную Шакьев -

■^ 3

, повествующую о предках Будды Шакьямуни.

 

Следующей по времени является "Родословная царей Тибета"

(

), составленная в 1275 г. знаменитым сподвижником

императора Хубилая, великим ламой Пагба-лама Лодой-чжалцаном

( 1235-1280)*®®, пятым и последним пред­

ставителем упомянутой плеяды ученых из монастыря Сачжа. Текст этот занимает, в сущности, всего лишь один лист обычного ти­ бетского длинного формата (т.е. 1 2 строк) и находится в указан­ ном "Полном собрании творений пяти ученых из Сачжа" среди других сочинений этого автора и его посланий к Хубилаю и дру­ гим лицам*®®. По содержанию этот текст представляет собой сухой перечень имен тибетских царей от Сронцзан-гамбо до Балкорцзана и его внуков и правнуков, причем сообщаются даты рождения, вступления на престол и смерти каждого царя, кончая Балкор-цзаном в обычном тибетском летосчислении, и, кроме того, указывается возраст царя к моменту вступления на престол и смерти и продолжительность его правления. Являясь в сравнении с сочинением своего родственника и предшественника Дагба-чжал-

55

цана более сжато и ясно изложенным, это произведение Пагба-ла-

мы ни в чем существенном с ним не расходится.

Произведение это пересказывает вкратце в своем историче­ ском труде Сумба-канбо Ешэй-балчжор191, который даже осно­

вывает на нем свою собственную хронологию, полагая, как он сам говорит, что Пагба-лама, находившийся в теснейшем контакте с

монголо-китайским

двором, несомненно построил свое сочинение

в соответствии с

древними китайскими и тибетскими источника-

ми192.

Разумеется, существовали чжалрабы и более древние, чем эти два. Упомянутый Дагба-чжалцан в конце своего текста прямо говорит, что он видел много неправильных и несколько правиль­ ных родословных1®®. Но они до нас не дошли, так же как не дошли и другие родословные, современные двум указанным или непосред­ ственно следовавшие за ними по времени.

Впрочем, в качестве составной части "царские родословные" -

чжалрабы входят во многие труды по истории буддизма в Ти­

бете (чойнчжуны - ), причем нередко сохраняют полную

самостоятельность. Родословные тибетских царей можно встре­

тить в

историко-библиографическом

труде Будон Ринчэн-дуба

(

ч

у которого они тесно переплетены с историей

буддизма194, в Дэбтэр-онбо (

). где к ним добавляют­

ся

также

родословные монгольских ханов и китайских императо­

ров19®, в упомянутом историческом сочинении Сумба-канбо Ешэйбалчжора1®®, у которого в дополнение к собственному изложению "родословной тибетских царей" приводятся взгляды других авто­ ров (а также даны краткие родословные списки китайских1®1* и монгольских1®® династий), и в других аналогичных текстах.

При этом они занимают иногда в такого рода общих синте­ тических текстах столь видное место, примешивают к религиоз­ ной истории столь много разного "светского" материала, что переносят на эти тексты и свое наименование - чжалраб. Можно указать ряд таких сочинений, которые, повествуя, как и всякое

56

вообще синтетическое произведение тибетской историографии, главным образом об истории религии, содержат в себе немало "светского" материала и наряду с названием "история религии" (чойнчжун) носят и название "царская родословная" (чжалраб).

 

К числу таких сочинений относится прежде всего Чжалраб

Салви-мэлон

(

)

- "Царская родослов­

ная

- ясное

зерцало",

которое

называется

также иногда

 

 

 

 

и "Ясное зерцало

царской родословной и истории религии" (

 

)^®®. Сочинение это, как явствует из самого

названия, яв­

ляется одновременно и историей буддийской веры и родословной тибетских царей. В Институте народов Азии Академии наук СССР

имеются два разных издания этого текста: старое и весьма несовершенное лхасское201 и великолепное дэргэское издание (в коллекции Барадийна). Сочинение состоит из 18 глав и занимает (в дэргэском издании) 104 листа обычного тибетского длинного формата. Первые семь глав (23 листа текста) представляют собой

как бы вводную часть. В них говорится о появлении и распрост­ ранении буддизма, о возникновении изображений Будды, об исто­ рии соседних народов - китайцев, тангутов и монголов, о священ­ ной формуле "Ом-мани-падме-хум" (От mani padme hum) и т.д. Глава восьмая излагает (на четырех листах) родословную тибет­ ских царей до Сронцзан-гамбо. В следующих девяти главах, начи­ ная с девятой и кончая семнадцатой (на 53 листах), повествуется о царе Сронцзан-гамбо и об его эпохе. Наконец в последней, во­ семнадцатой главе (на 23 листах) излагается краткая история царствований от Сронцзан-гамбо до Балкор-цзана и приводятся

родословные перечни потомков последнего, различных удельных князей, вплоть до тех из них, которые жили в XTO-XIV в в . ^ .

По своей структуре "Ясное зерцало" - Чжалраб Салви-мэлон весьма близко примыкает к описанным выше203 апокрифическим

57

4*

произведениям - к "Сказанию о царях" (Чжалбо-гаи-таньигу), к

биографиям Сронцзан-гамбо, находящимся в составе Мани-гамбу- ма и в особенности к "Завещанию, спрятанному у колонны" (Га- чэм-гаколма)^®^, которые, кстати сказать, были одними из глав­ ных источников этого с о ч и н е н и я ^ . Так же как и эти апокрифы, Чжалраб Салви-мэлон в большей своей части является переполнен­

ным легендами житием царя Сронцзан-гамбо. Однако оно выгодно

отличается от апокрифов тем, что приводит в дополнение к житию Сронцзан-гамбо много точных исторических сведений, почерпну­ тых из различных авторитетных источников, занимая, таким обра­

зом, как бы переходное место от апокрифической к собственно

тибетской исторической литературе.

Сочинение это было известно в калмыцкой переработке Я.Шмид­ ту, который в примечаниях к своему изданию истории монголов Саган Сэцэна перевел из него ряд интересных и важных расска­ зов о тибетской истории206. Благодаря работе Я.Шмидта Чжалраб

Салви-мэлон приобрел (под названием Eodhimor)^0^ широкую извест­ ность в европейской научной литературе. Им пользовались - Э.Шлагинтвейт2 0 6 ,Кеппен^00. В.В.Рокхилл^0, Б .Л ауф ер^ , А.Франке^ и другие исследователи, занимавшиеся историей Тибета. Г.Хут, ознакомившийся с Чжалраб Салви-мэлоном в тибетском оригина­ ле, сообщает впервые, насколько мне известно, имя автора и год составления этого произведения. По его убеждению, основанному исключительно лишь на колофоне этого произведения, оно окончено

в 1327 г. и принадлежит Соднам-чжалцану ( )уЛаме

из монастыря Сачжа2^ . К этому мнению присоединился и Б.Лауфер, который, впрочем, говорит, что Соднам-чжалцан был из мо­ настыря Самъяй, и в дальнейшем исправил дату, приведенную

Г.Хутом на

один год, отнеся составление этого текста

не к 1327,

а к 1328 г

. 2 1 4

в соответствии с точно установленными проф.

П.Пеллио2 *6

принципами перевода тибетских дат

на европейское

летосчисление.

К 1328 г. относят

составление

этого

текста и

Ф .Т ом а с^

и

проф. Д ж .Туччи^,

но это совершенно неверно.

58

В колофоне действительно говорится, что автором этого со­

чинения был Сачжаба Соднам-чжалцан

(

)

.

Сообщается и дата составления текста -

год Земли-дракона ( *•*

)218в н0 это не более как подлог. Из тибетской истории нам

известно, что Сачжаба Соднам-чжалцан родился в 1312 г. и умер в 1375 г.219. Год Земли-дракона, т.е. второй год тибетского шести­

десятилетнего цикла, в этом промежутке времени только один, и

соответствует он 1328 г. нашего летосчисления. Но в это время предполагаемому автору текста, текста, построенного на изучении обширной исторической литературы, которая поименно указывается и цитируется в нем, было только 16 лет. Уже одно ^го обстоятель­ ство заставляет сомневаться в справедливости утверждения ко­ лофона. Рассмотрение же самого текста окончательно лишает

это утверждение достоверности, показывая, что текст этот никак не мог появиться раньше первой половины XV столетия. Изложе­ ние родословной монгольских ханов заканчивается в нем послед­

ним императором Шаньской династии Тогон-тэмуром (Шунь-ди), который правил, как известно, с 1333 по 1368 г.,причем указы­

вается (хотя и с ошибкой на 1 2 лет) общее число лет его правле­ ния^®. В глоссе к этому месту сообщается также, что после

Тогон-тэмура престол перешел к китайской династии Мин. Кроме

того, приблизительно до начала XV столетия доведено и изложе­ ние родословной царей, правивших в Гугэ, в том числе династии

Яцзэ ( еч

), основателем

которой был

Цзанчуг-дэ ( ч^и«гз{|

,

сын Нага-дэ,

) и при двоюродном брате которого по имени

Лха-лама Чжанчуб-од (

) в

первой половине XI в.

в

Тибет был приглашен Атиша (982-1054)2^ . Кроме 11 поколений династии Яцзэ, Чжалраб Салви-мэлон упоминает еще два поколе­ ния другой, новой династии правителей Гугэ222.

Все это заставляет нас отказаться от мысли считать Чжалраб Салви-мэлон произведением Сачжаба Соднам-чжалцана, тем более что и сами тибетские источники называют автором другое лицо.

59