- •7. Архітектура та образотворче мистецтво.
- •12. Музичне мистецтво Київської Русі.
- •13. Театральне мистецтво. Музика. Танок.
- •1. Культурні взаємозв»язки українців зі своїми сусідами у давнину і сьогодні.
- •2. Первісна міфологія українського фольклору.
- •3. Українське козацтво як культурний феномен.
- •1.Національні меншини України й особливості їхнього входження в український територіальний та культурний простір.
- •2.Укр. Бароко й особливості його проявів.
- •3.Поширення гуманістичних ідей в духовній культурі України доби Ренесансу.
- •1.Сучасні теорії походження українців.
- •2.Український національний характер у прозі та драматургії (19-поч.20ст.)
- •3.Пантеон словянських богів.
- •2.Ідея національної волі в художньому доробку Лесі Українки.
- •3.Арх. І образотворче мист. Доби Ренесансу.
- •1.Культурна самоїдентифікація України у бездержавний період.
- •1.Культурогенез і етногенез особливості та взаємозвязок
- •2 Українські культурні внесення в литовське, польське і моско середовище
- •3 Феномен козацького бароко
- •Український етнос у ранньосередньовічних міграціях
- •2Пит. Культури давнього світу та їхній вплив на становлення української культури
- •3 Розвиток освіти та наукових знань в Україні іІпол. 17-18стол.
- •1Пит Українська національна культура як цілісний феномен: зміст, специфіка і форми виявлення
- •2Пит Роль трипільської культури у формуванні традиційних господарсько-культури типів на території сучасної України
- •3.Діяльність києво-могилянської академії
- •1.Національне бачення миру в знакове - символічної системі української культури
- •2. Становлення філософії української національної ідеї в контексті розвитку національної культури 19 початок 20 століття
- •3. Козацькі думи в контексті європейської традиції
- •1. Віровизнавчий чинник українського буття.
- •2.Національне культуротворення в добу тоталітаризму.
- •3.Історичні твори XVII-XVIII ст.
- •3. Провідні школи живопису у 18 ст.
- •1.Образ України і українця у художньо-словесних і образотворчо-мистецьких моделюваннях.
- •2.Цивілізаційний підхід до культурного самовизначення
- •1.Українські інституції та видання за кордоном і їх роль у консолідації української спільноти.
- •2.Міфопоетична школа українського кінематографу (о. Довженко, с. Параджанов, ю. Іллєнко, ю. Осика)
- •1.Формування українського культурного простору в умовах айстро-угорської та російської імперії.
- •2.Західноєвропейські впливи в історії української культури
- •3.Феномен дисидентів-шістдесятників як спроба відновлення української самобутності.
- •1.Вплив російської державно-культурної політики на формування української культури(18-20ст.)
- •2.Феномен української греко-католицької церкви
- •3.Матеріальна та духовна культура стародавнього населення (палеоліту, мезоліту та неоліту,енеоліту)
- •1.Етнічні та історичні витоки українського побуту. Землеробська культура та її світоглядні моральні й естетичні детермінанти.
- •2. Братства як культурні та освітні осередки.
- •3.Період «перебудови» в Україні як передумова національного відродження української культури.
- •1.Міська культура в Україні від Київської Русі до епохи Постмодерну.
- •2.Поширення гуманістичних ідей в духовній культурі України доби ренесансу
- •3.Культура, освіта й наука як складові стратегії сучасного державотворення.
- •1. Регіональні відмінності організації матеріальної культури українців
- •2. Театральні корифеї 19 ст.
- •3. Молодіжна і професійна субкультури.
1.Українські інституції та видання за кордоном і їх роль у консолідації української спільноти.
Чимало оригіналів і перевидань самвидавних праць нині зберігається в Музеї-архіві й Докумен-тальному центрі українського самвидаву, яке є відділенням видавництва “Смолоскип” і перебуває під егідою Міжнародного благодійного фонду з однойменною назвою. Ця інституція відіграла настільки важливу роль у поширенні на світових обширах українського самвидаву, що про неї варто сказати окремо.
Видавництво “Смолоскип” було засноване 1967 року в еміграції, у місті Балтимор (США) і назване іменем Василя Симоненка. Воно стартувало книжкою Осипа Зінкевича “З генерації новато-рів: Світличний і Дзюба”, яка побачила світ 1968 року. А далі була велика видавнича діяльність.
“Смолоскип” видавав переважно твори українського самвидаву, дисидентську й правозахисну літературу, а також твори українських письменників, репресованих сталінським режимом. Валентин Мороз, Євген Сверстюк, Іван Дзюба, Михайло Осадчий, Олесь Бердник, Василь Стус, Данило Шумук, Ліна Костенко, Ігор Калинець, Микола Руденко, Тарас Мельничук, Василь Голобородько, Атена Пашко… Перелік імен, твори яких вийшли у світ завдяки “Смолоскипу”, можна продовжувати.
Саме у Балтиморі було перевидано самвидавні журнали “Український вісник” і “Кафедра”. Що
характерно, “Смолоскип” працював і над перекладами українських текстів, завдяки чому вони ставали доступними для великої читацької аудиторії за кордоном. Скажімо, кілька номерів “Українського вісника” було видано англійською, а книжку Михайла Осадчого “Більмо” – французькою мовою, у перекладі Катерини Гусар і тиражем аж 50 тисяч екземплярів [4].
Про те, що заборонені в Україні тексти виходили друком за кордоном, згадується практично в усіх книгах дослідників українського руху опору 1960–1980-х років. Але яким чином вони потрапляли за межі СРСР, скажімо, у Сполучені Штати Америки, коли Україна була заблокована від світу?
Донедавна вважалося, що існувало лише два способи передачі таких текстів чи плівок – через Чехословаччину й Москву.
Справді, такі шляхи активно діяли. В одному з номерів літературно-мистецького та публіцис-тичного журналу Спілки українських письменників Словаччини “Дукля” Тарас Мурашко розповідає про свого батька, доктора філософії, українського дисидента, політичного в’язня Павла Мурашка, який із 1967 по 1980 рік займався передачею українського самвидаву. 1972 року він був звинувачений за протирадянську та антидержавну діяльність у Чехословаччині. Потрапляли рукописи “Вітру надії”, як і всіх інших вищеназваних видань, у Прибалтику звичним для того часу шляхом. Андрій Іванович Криштальський згадує: “Я з рукописом їхав до Києва, а звідти – до Каунаса. В Прибалтиці тоді видавали не тільки самвидавні часописи, але й
чимало брошур і книжок, таких, наприклад, як «Як убили Бандеру». Звідти їх везли і автомобілями, і в потягах. Там же ми замовляли синьо-жовті прапорці, значки та іншу національну символіку” [17].
Крім батька та синів Криштальських, возив рукописи і Мелетій Семенюк, який трохи пізніше став першим головою Братства вояків ОУН-УПА Волинського краю, а також інші члени редакційної групи. Купляли квиток на потяг і їхали до Литви, прихопивши верстку газети. Таким же чином уже готові часописи везли на Волинь – у наплічниках, валізах, просто дорожніх сумках. Звичайно, швидше й простіше було б добиратися літаком, але в літаках речі перевіряли, а отже, могли виявити заборонений вантаж. А в потягах зазвичай у сумки не заглядали.
Пресовий вибух, який стався на Волині у переломні 1989−1990-ті роки, характерний і для інших областей. Центром його на Західній Україні, звісно ж, був Львів. Із травня 1989 року у Львові почав виходити інформаційний вісник Товариства Лева “Поступ”, а згодом слідом за ним і молодіжний часопис товариства “Паростки” “Українське юнацтво” та інформаційний вісник молодіжного історико-просвітянського товариства “Спадщина”. Там же, у місті Лева, із червня 1989 року друкується вісник Карпатського зонального відділення НРУ “Голос Карпат” та видання Львівської регіональної організації Народного Руху України за перебудову “Віче”. А наступного року до цих видань долучаються незалежне націоналістичне видання “До нації”, видання Львівської крайової організації СНУМ “Молодий націоналіст” та багато інших. Подібна ситуація і в інших західних областях. І переважно всі вони виходили у світ через друкарні Прибалтики, а вже трохи пізніше – Львівщини.
Більшість волинських газет того часу друкувались у Сокалі.