- •International Law.
- •Unit 1. The main legal features of the international community
- •Introduction
- •The nature of international legal subjects
- •Traditional and new subjects
- •Vocabulary work
- •I. Find English equivalents to these word combinations
- •Complete these sentences with prepositions.
- •Match the words making pairs used in the text and use them in sentences of your own.
- •Grammar revision
- •IV. Translate these sentences into Russian. Pay attention to the underlined words.
- •Speaking
- •V. Answer the questions, using the information from the text
- •Insurgents
- •National liberation movements
- •VI. Find answers to the questions.
- •VIII. Render the text “Что понимается под субъектом международного права”into English.
- •IX. Using the diagram speak on the International Legal Subjects
- •International Law - Antonio Cassese
- •First edition 2001 - p.3-11, 46-55, 66-77
- •Unit 2. The fundamental principles governing international relations
- •Introduction
- •Immunities and other limitations on sovereignty
- •Rights and immunities of foreign states
- •General
- •New forms of intervention
- •Prohibition of the threat or use of force
- •Peaceful settlement of disputes
- •Sovereignty
- •Legal equality
- •Self-determination of peoples
- •Vocabulary work
- •Find English equivalents to these word combinations
- •Find words and expressions similar in their meaning to the following ones
- •Complete the sentences below with the words and phrases you have found in task II.
- •Complete these sentences with prepositions.
- •Use these nouns and verbs in sentences of your own, mind the stress.
- •Translate the sentences paying attention to the meaning of ‘subject’
- •Grammar revision
- •Translate these sentences into Russian. Pay attention to the underlined words.
- •Speaking.
- •Make up the plan of the text in the form of statements and develop it into a summary.
- •Read the text “Immunities of diplomatic agents” and answer the questions.
- •Immunities of diplomatic agents
- •What are the two classes of privileges and immunities which diplomatic agents enjoy?
- •Read the text “Immunities of consular agents” and say what activities consular agents perform and what immunities consular agents enjoy.
- •Immunities of consular agents
- •Render the text into English.
- •International Law - Antonio Cassese
- •First edition 2001 - p.86-113
- •Unit 3.
- •International lawmaking: custom and treaties traditional law
- •New trends
- •The role of usus and opinio in international humanitarian law
- •Do customary rules need, at their birth, the support of all states?
- •Treaties
- •Interpretation
- •Codification
- •The introduction of jus cogens in the 1960s the emergence of jus cogens.
- •The effects of jus cogens
- •Vocabulary work.
- •II. Match the words making pairs used in the text, and use them in sentences of your own.
- •III. Match these Latin words with their definitions.
- •IV. Match the synonyms and use them in the sentences of your own.
- •Grammar revision.
- •V. Translate the sentences into Russian. Pay attention to the underlined words.
- •Speaking
- •VI. Continue the sentences, using the phrases, given below.
- •VII. Answer the questions using the information from the text.
- •VIII. Complete diagrams a and b with the words and phrases given below. Then using these diagrams retell this part of the text “International Lawmaking.”(Custom and Treaties).
- •IX. Working in pairs make up one more diagram covering such parts of the text as “Codification” or “Jus Cogens. Other Law-Creating processes.”
- •X. Read the text and answer the questions.
- •International lawmaking: other law-creating processes (part I)
- •XI. Read the text and decide whether the statements are true or false.
- •International lawmaking: other law-creating processes (part II)
- •XII. Render the text into English.
- •International Law, Antonio Cassese
- •Unit 4. State responsibility
- •1 The current regulation of state responsibility: an overview
- •2 'Ordinary' state responsibility
- •3 'Aggravated' state responsibility
- •Vocabulary work
- •I. Give the English equivalents of the following word combinations
- •II. Match these words making pairs used in the text
- •III. Complete the sentences with prepositions
- •IV. Choose the right word
- •I. Translate into Russian the sentences
- •Decide whether the statements are true or false. Discuss the answers in groups.
- •II. Give extensive answers to the questions making use of the following expressions
- •III. Summarizing
- •IV. Render the text into English ответственность в международном праве Что понимается под международно-правовой ответственностью и когда она наступает?
- •Несут ли субъекты международного права международно-правовую ответственность за деяния своих органов и должностных лиц?
- •Unit 5. Legal attemps at narrowing the north-south gap
- •1 The action of the world community: general
- •2 The role of international economic institutions
- •Vocabulary work
- •I. Give the English equivalents of the following word combinations
- •II. Match the words making pairs used in the text
- •III. Complete the sentences with prepositions
- •IV. Choose the right word
- •I. Translate from English into Russian
- •I. Match the parts of the sentences
- •II. Give extensive answers to the questions making use of the following expressions
- •1 Multilateral co-operation for development
- •Unit 6. The implementation of international rules within national systems relationship between international and national law
- •Modalities of implementation
- •Vocabulary work
- •I. Give the English equivalents to the following word combinations
- •Match these words making pairs used in the text, use them in the sentences of your own
- •Complete the sentences with prepositions.
- •IV. Analyse the meanings of the words. Complete the sentences by choosing the correct word in each case.
- •I. The formal subject expressed by ‘it’. Translate into Russian the sentences with impersonal ‘it’.
- •II. Translate into Russian. Pay attention to the underlined word combinations.
- •I. Decide whether these statements are true or false. Discuss the answers in groups.
- •Give extensive answers to the questions making use of the following expressions.
- •III. Summarizing. Write the plan of the text in the form of statements. Develop your plan into a summary.
- •IV. Render the text into English using the active vocabulary
- •Supplementary reading the rank of international rules within domestic legal orders
- •I. Comment on the diagram. Make use of the helpful phrases.
- •Trends emerging among the legal systems of states
- •1 . Modalities of implementation
- •2 . The rank of international rules, within domestic legal orders
- •Exigencies motivating states in their choice of the
- •Incorporation system
- •Techniques of implementation
- •Treaty law
- •I. Analyse the ways of implementing rules within the frame of international public law using the given phrases. Complete the missing information on the mind map.
- •Techniques of implimentation
- •Information for reports, presentations, discussions:
Modalities of implementation
Generally speaking, in the second half of the twentieth century domestic systems gradually opened the door to international values and States became increasingly willing to bow to international law. Although each State is free to choose its own mechanisms for implementing international rules, even a cursory survey of national legal systems shows that two basic modalities prevail.
The first is automatic standing incorporation of international rules. Such incorporation occurs whenever the national constitution, or a law (or, in the case of judge-made law, judicial decisions) enjoin that all State officials as well as all nationals and other individuals living on the territory of the State are bound to apply certain present or future rules of international law. In other words, an internal norm provides in a permanent way for the automatic incorporation into national law of any relevant rule of international (customary or treaty) law, without there being any need for the passing of an ad hoc national statute (subject to the exception of non-self-executing international rules). It follows that any time a treaty is duly approved and published in the State's Official Gazette or a customary rule of international law evolves in the world community, State officials and individuals must ipso facto and without further ado comply with it. This mechanism, among other things, enables the national legal system to adjust itself continuously and automatically to international legal standards. As soon as an international rule comes into existence, a corresponding legal provision evolves in the national legal system (subject to publication of the treaty, in the case of this category of international norms). By the same token, as soon as an international rule is terminated or changes in content, corresponding modifications in the national legal system take place (again, in the case of amendment of treaties, subject to publication of the amending provisions).
The second mechanism is legislative ad hoc incorporation of international rules. Under this system international rules become applicable within the State legal system only if and when the relevant parliamentary authorities pass specific implementing legislation. This legislation may take one of two principal forms. First, it may consist of an act of parliament translating the various treaty provisions into national legislation, setting out in detail the various obligations, powers, and rights stemming from those international provisions (statutory ad hoc incorporation of international rules). Second, the act of parliament may confine itself to enjoining the automatic applicability of the international rule within the national legal system, without reformulating that rule ad hoc (automatic ad hoc incorporation of international law). Under this second modality in substance the mechanism works in a similar way to the one that we have termed above 'automatic standing incorporation' (the only difference being that now the incorporation is effected on a case-by-case basis). Now as well. State officials, and all the individuals concerned, become duty-bound to abide by the international provisions to which the act of parliament makes reference. The enabling legislation simply consists of one or two provisions stating that the treaty at issue must be complied with; the text of the treaty is annexed as a schedule. Courts, State officials, and individuals must infer the various provisions to be applied at the national level by way of interpretation. That is, these bodies or individuals must deduce from the text of the treaty, to which the piece of legislation refers, all the various rules to be applied at the national level.
For the purpose of ensuring a more complete and effective implementation of international law, preference should always be given to the legislative ad hoc Incorporation of international rules whenever they turn out to be non self-executing. Conversely, whenever international rules are self-executing, it would be preferable to resort to the automatic (whether permanent or ad hoc) incorporation of international rules. Indeed, this mechanism better safeguards the correct application of international rules because it does not ossify them: instead, it enables the national legal system to adjust itself fully to international rules as they are construed and applied in the international sphere.