Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Відповіді_на_стилістику.doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
17.09.2019
Размер:
859.14 Кб
Скачать

15. Змінність лексичного складу (архаїзми, історизми, неологізми). Різноріднісь функц-ня таких лексем у стилях сум.

У наукових, офіційно-ділових текстах неологізми (від грец. neos - новий і logos - слово, поняття; слова чи звороти на позначення нового поняття1) виконують переважно номінативну функцію; в мові художньої літератури їх використання має яскраво виражене стилістичне завдання 2) У публіцистичному стилі загальномовні неологізми виконують такі функції:

підкреслюють новизну понять, які позначають;

  • посилюють експресію вислову (Кучмагейт [П. - 2000. - ЗО листопада].

  • Проковтнемо "Кучмагейт"і не подавимось? [ВЗ. - 2001. -19 січня]. Бігморди, янукдоти, янукізми, янучари3);

  • є засобом передавання позитивної чи негативної оцінки автора;

  • викор як засіб нетрафаретного, образного відтворення подій ("ПАРЄбудова". Чи допоможе Україні політичний євроремонт?);

  • називають поняття, на позначення якого нема іншого слова в мові, вводячи нову назву в обіг;

  • замінюють уже наявну назву точнішою, зрозумілішою;

  • є засобом створення комічного ефекту (А хто ще повірить в український буржуазний кучманізм Романа Федоріва?

У худ літ загальномовні неологізми використовують переважно для відтворення колориту певного періоду в розвитку суспільства для відтворення колориту доби . Індивідуально-авторські неологізми характерні для художніх і публіцистичних текстів. Здебільшого ці неологізми залишаються тільки в мовленні їх автора, хоча окремі з них згодом можуть стати надбанням загальнонародної мови, як це сталося, скажімо, зі словами мрія (автор -М.Старицький), корабели (автор - Ю.Яновський).

У розм мовл неологізми виник постійно й, ніде не зафіксовані, швидко зникають (Іде бабця з базару. Водній руці-"кравчучка",

в іншій -"кучмовоз". Зупиняється під "бігмордою'Л). Тільки інколи вони переходять до літературної мови2 . Є небезпека надмірного захоплення в мові ЗМІ використанням неологізмів. Особливо це стосується нових абревіатур, значної частини з яких інколи не може розшифрувати навіть автор тексту (ВППЖ, USAIDia ін. абревіатури, написані латинським шрифтом/ На радіо й телебаченні треба вимовляти повністю скорочення, "призначені лише для зорового сприймання"3 (Десять кілометрів, а не десять кими, десять каем, десять кеме). Загалом же "неологізми в мові - це завжди її оновлення, в більшості випадків логічно й стилістично вмотивоване збагачення, мовленнєво-лексична динаміка в мові, вияв її розвитку".

.Архаїзми (слова, що вийшли з ужитку, бо витіснені сучасними відповідниками:сущий, піїт) в мові ЗМІ вживають для:

1) відтворення колориту доби; 2) надання текстові піднесеності, урочистості; 3) створення комічного ефекту.

Історизми (слова, що вийшли з ужитку у зв'язку зі зник реалій, які вони називали: пристав, кріпак) переважно вживають:

1) для відтворення колориту доби; 2) в суто номінативній функції.

Що ж до використання історизмів "для надання викладові урочистості, піднесеності", "для зіставлення фактів сучасності з подіями, що відбувалися в минулому" та "як опорних слів перифраз"5 , то тут О.Д.Пономарів має на увазі або функції історизмів у художньому мовленні, або часткові, рідкісні випадки вживання цих слів у публіцистичному стилі.