Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
из архива Аксельрода.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
07.05.2019
Размер:
1.86 Mб
Скачать

6. А. Сицкий  п. Б. Аксельроду

[Марсель, 27 апреля 1892 г.]

Многоуважаемый г. Аксельрод!

Мы сегодня  15 (27) апреля  пришли в Марсель утром, потому что только вчера вечером снялись с рейда из Канна340. Взяли с собой семейство Б. С князьями и княгинями разошлись тихо, без особенных балов и обедов. Только сходили в Ниццу,  отдали визит Лихтенбергскому, а на другой день (среди Пасхи) он к Кузнецову пришел своей яхтой.

Теперь о книгах. Как мне получить от Вас книги?!! По всей вероятности, у Вас никого нет в Марселе из Ваших друзей, товарищей или просто какого-нибудь знакомого  честного человека. У меня тем менее, может быть, возможность иметь знакомых в Марселе  чужом большом городе. А как же прислать книги по другому адресу, не на яхту? На кого? Кто может получить мои книги? Никто! А если на яхту адресовать, и вдруг узнает наше начальство, что тогда?!! Все пропало! Но что же делать? Книги надо получить мне от Вас. Если получу, тогда будет другой вопрос,  провезти их благополучно в Россию.Но в этом случае мне ничего не остается, как рисковать; могут быть препятствия, может представиться тысяча случаев попасться в руки хранителей деспотизма, но я постараюсь быть готовым. Да и не так же страшен черт, как его малюют. Есть полная возможность и надежда провезти благополучно без особых приключений. Я теперь пришел к такому решению.  Дня через два или три наш патрон со всем своим кодлом уедет в Париж. С ним уедет и секретарь, который по своей обязанности шныряет по почте и телеграфу. Авось, уедет и доктор, останется одна судовая администрация. Тогда некому будет ходить на почту, авось, один из наших, молодой матрос  за неимением здесь комиссионера  будет продолжать ходить на почту за корреспонденцией яхтинской, всей. А я не про-авоськаюсь?! Но если не так, то остается только Вам предупредить меня письмом

 162 

о высылке книг на мое имя, тогда я вечерком выскочу и спрошу свои книги. Нет,  на другой день опять приду. Мой дорогой господин Аксельрод, может быть, у Вас есть за истекший год журнал «Соц[иал]-Дем[ократ]» лондонского издания341, в таком случае, пожалуйста, вышлите вместе с Вашими книгами. (Между прочим), все книги будут уплочены по их стоимости впоследствии. Покорнейше прошу Вас, добрейший господин Аксельрод, вышлите мне по 3 экземпляра сочинений Вашего кружка (но если их очень много, признаюсь, к крайнему моему сожалению, по разным уважительным причинам уже больше месяца, как не читаю имеющиеся у меня Ваши книги, а потому наверное и не знаю, как велико количество Ваших книг). Пожалуйста, если можно, пришлите все Вашего кружка сочинения или переводные.

Если бы было возможно переслать мне книги на имя какого-нибудь постороннего господина, то это было бы очень хорошо. Я просто пошел бы, взял их, положил в чемодан и принес на яхту. Но что было, то видели, а что будет, то увидим! Авось!!?...

Простоим мы здесь не менее месяца.  Предполагают всю яхту вновь выкрасить, вычистить, чтобы в Россию прийти чистой-блестящей. Вероятно, проплаваем после марсельской стоянки некоторое время в Европе (в Испании, Италии и Франции) и в июне двинемся в Россию. Но тогда увидим.

Доктор и секретарь  поляки. Они частенько вслух высказывают на палубе капитану и старшему помощнику недовольство палубной командой. Одному матросу  несмелому, разбитому меркуриальным лечением,  секретарь при встрече на берегу в Алжире имел пошлость и глупость заметить: «Вы, Рокачевский, совсем невежа».  «Как, в чем?» спрашивает последний. «А почему Вы не кланяетесь при встрече со мной?» ничуть не краснея, замечает секретарь Любовский. Рокачевский согласился, что, де, я действительно, может быть, невежа, и пошел себе. Другой раз, на Пасхе, секретарь ехал на извозчике и, разговаривая с ехавшим с ним матросом, осуждал и смеялся над некоторыми матросами (ехали они извиняться перед священником в том, что приглашенный священник, в первый день Пасхи к Кузнецову на обед пришед[ши], получил от швейцара гостиницы ответ, что Кузнецов десять минут как выехал куда-то. Матрос секретарю был проводником в поисках священника в гостинице). Этот матрос позволил себе смеяться. Секретарь в этот же день пожаловался старшему помощнику, что такой-то матрос не умеет себя держать,  дерзок, неучтив и невежлив. Наш Костюрин делает означенному матросу выговор и, между прочим, замечает: «Только один Ященко умеет себя держать и обращаться с начальством», Ященко хохол, верующий во всех святых, снимает шапку и чуть не крестится при входе в пустой салон яхты, а при встрече с начальством жмется, тянется и говорит с ним таким кротким и покорным голоском, как запуганный ученик отвечает строгому учителю.

Доктор капитану указывает пальцем на матроса, который перевозил днем на шлюпке всех и всякого, кому нужно на яхту или с яхты. «Смотрите,  это у Вас позволяется?» А матрос тот сидел на шлюпке и курил алжирскую сигару. Другой раз секретарь жалуется, что команда, идя на берег, надевает хорошие костюмы,

 163 

и ее нельзя узнать, кто они такие. В таких случаях я смеюсь от души. Ничего больше и не остается.

Желаю господину Плеханову и г. Вере Засулич и всем Вашим друзьям от души всего хорошего и быть здоровым. С нетерпением, милостивый и уважаемый господин Аксельрод, жду от Вас ответа. Будьте здоровы! С искренним чувством уважения пожимаю Вам крепко руку. Получили ли Вы мое письмо с почтовым чеком на 25 франков?

Ночь 15 апреля. А р с е н и й С и ц к и й.