- •Оглавление
- •Раздел II. Стилистика русского языка 145
- •Тема 9. Функциональные стили современного русского языка. Официально-деловой стиль 145
- •Тема 10. Научный стиль. Язык и стиль научных текстов. Письменный научный текст: структура и языковое оформление. Оформление цитат. Справочно-библиографический аппарат научного произведения 171
- •Введение
- •Раздел I. Культура речи тема 1. Современный русский литературный язык: социальная и функциональная дифференциация
- •1. Язык и речь. Понятие речевой деятельности
- •2. Русский национальный язык и его разновидности. Современный русский литературный язык. Понятие языковой нормы
- •3. Культура речи как научная дисциплина
- •4. Основные коммуникативные качества русской речи
- •5. Динамичность и историческая изменчивость норм. Понятие варианта. Понятие речевой ошибки
- •6. Кодификация и нормализация русского языка
- •7. Стилистическая окраска слова
- •7.1. Функционально-стилевая закрепленность слов
- •7.2. Эмоционально-экспрессивная окраска слов
- •7.3. Соотношение функционально-стилевой закрепленности и эмоционально-экспрессивной окраски слов
- •7.4. Использование в речи стилистически окрашенной лексики
- •Тема 2. Нормы современного русского литературного языка. Орфоэпические нормы
- •1. Понятие об акцентологической норме современного русского литературного языка. Тенденции в постановке ударений. Традиционные акцентологические ошибки
- •2. Понятие об орфоэпической норме современного русского литературного языка. Нормы произношения гласных, согласных, иноязычных слов. Старомосковское произношение. Традиционные орфоэпические ошибки
- •Тема 3. Нормы современного русского литературного языка. Лексические нормы
- •I. Понятие о лексической норме. Основные причины речевых ошибок
- •1. Непонимание значения слова
- •1.1. Употребление слова в несвойственном ему значении
- •1.2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.
- •1.3. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика)
- •1.4. Неправильное употребление паронимов
- •2. Лексическая сочетаемость
- •3. Употребление синонимов
- •4. Употребление омонимов
- •5. Слова однозначные и многозначные. Употребление многозначных слов
- •6. Многословие
- •7. Лексическая неполнота высказывания
- •8. Новые слова
- •9. Устаревшие слова
- •10. Слова иноязычного происхождения
- •11. Диалектизмы
- •12. Разговорные и просторечные слова
- •13. Профессиональные жаргонизмы
- •14. Фразеологизмы
- •14.1. Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
- •14.2. Ошибки в усвоении формы фразеологизма.
- •14.3. Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.
- •15. Клише и штампы
- •II. Лексика общеупотребительная и ограниченной сферы употребления
- •Диалектизмы, их типы
- •Значение диалектизмов в русском языке
- •Терминологическая и профессиональная лексика
- •Жаргонная и арготическая лексика
- •III. Употребление иноязычных слов
- •Понятие об активном и пассивном словарном запасе
- •Устаревшие слова
- •Историзмы
- •Архаизмы, их типы
- •Неологизмы, их типы
- •Стилистическое использование устаревших и новых слов
- •V. Основные типы словарей
- •Толковые словари
- •Фразеологические словари
- •Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов и словари новых слов
- •Словари сочетаемости (лексической), грамматические словари и словари правильностей (трудностей)
- •Исторические и этимологические словари
- •§ 62. Словообразовательные, диалектные, частотные и обратные словари
- •Орфографические и орфоэпические словари
- •Ономастические словари (словари собственных имен)
- •Словари иностранных слов
- •Словари языка писателей и словари эпитетов
- •Словари сокращений и словари лингвистических терминов
- •Тема 4. Фразеологические средства русского языка. Возможности использования фразеологизмов в речи
- •1. Фразеологизм и его характерные признаки
- •2. Стилистическая окраска фразеологизмов
- •3. Фразеологизмы с точки зрения происхождения
- •4. Языковые афоризмы
- •5. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов
- •Тема 5. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Языковая норма и вариативность в употреблении форм имен существительных
- •1. Понятие о морфологической норме
- •2. Вариантные формы имени существительного. Колебания в грамматическом роде имен существительных
- •3. Особенности в склонении некоторых существительных. Вариантность падежных окончаний имен существительных
- •4. Категория одушевленности / неодушевленности имен существительных
- •5. Склонение фамилий и имен мужского и женского рода
- •Тема 6. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Вариантные формы имени прилагательного, имени числительного, местоимения
- •1. Вариантные формы имени прилагательного Краткие формы прилагательных
- •Синонимия полных и кратких форм прилагательных
- •Ошибки в образовании и употреблении форм имен прилагательных
- •Ошибки при употреблении прилагательных:
- •2. Вариантные формы местоимений
- •Ошибки в употреблении местоимений
- •3. Вариантные формы имени числительного
- •Склонение числительных два, три, четыре
- •Склонение числительных от пяти до двадцати и тридцать
- •Склонение числительных сорок, девяносто, сто
- •Склонение числительных от пятидесяти до восьмидесяти, от пятисот до девятисот, двести, триста, четыреста
- •Формы склонения некоторых числительных
- •Употребление собирательных и количественных числительных
- •Тема 7. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Употребление глагольных форм
- •Тема 8. Нормы современного русского литературного языка. Синтаксические нормы Понятие о синтаксической норме
- •Порядок слов в предложении
- •Согласование подлежащего и сказуемого
- •Выбор падежной формы управляемого слова
- •Выбор предложно-падежной формы управляемого существительного
- •Согласование определений
- •Предлоги при однородных членах предложения
- •Нормы сочетания однородных членов
- •Оформление причастного оборота
- •Оформление деепричастного оборота
- •Ошибки в построении сложноподчинённых предложений
- •Синтаксические ошибки
- •Ошибки в структуре словосочетаний
- •Ошибки в строении и значении предложения
- •Ошибки в простом двусоставном предложении
- •Ошибки в односоставном предложении
- •Ошибки в предложениях с однородными членами
- •Ошибки в предложениях с вводными словами и вводными конструкциями
- •Ошибки в предложениях с обособленными членами
- •Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь
- •Знаки препинания в предложениях с прямой речью
- •Правила замены прямой речи косвенной
- •Правила оформления цитат
- •Сложные предложения Сложносочинённые предложения
- •Сложноподчинённые предложения:
- •Бессоюзное сложное предложение:
- •Сложное предложение с различными видами связи:
- •Раздел II. Стилистика русского языка тема 9. Функциональные стили современного русского языка. Официально-деловой стиль
- •1. Понятие функционального стиля. Функциональные стили современного русского языка
- •3. Отличительные свойства официально-делового стиля
- •4. Лексические, морфологические и синтаксические особенности и характер устойчивых сочетаний официально-делового стиля
- •Лексические особенности официально-делового стиля
- •Морфологические особенности официально-делового стиля
- •Синтаксические особенности официально-делового стиля
- •5. Классификация и характеристика языка и стиля документов Документы по личному составу предприятия
- •Справочно-информационные документы
- •Распорядительные документы
- •3. Распорядительные документы
- •5. Реклама в деловой речи
- •Тема 10. Научный стиль. Язык и стиль научных текстов. Письменный научный текст: структура и языковое оформление. Оформление цитат. Справочно-библиографический аппарат научного произведения
- •1. Сфера функционирования, основная функция и основная форма речи научного стиля. Подстили научного стиля. Основные жанровые разновидности научного стиля
- •2. Стилеобразующие черты научного стиля
- •3. Лексические, морфологические и синтаксические особенности и характер устойчивых сочетаний научного стиля Лексические особенности научного стиля
- •Морфологические особенности научного стиля
- •Синтаксические особенности научного стиля
- •4. Устная и письменная разновидности научного стиля
- •Реферативное сообщение
- •Письменная научная речь
- •Курсовая и дипломная работы
- •Аннотация, реферат, конспект, тезисы
- •Образец аннотации:
- •Типовой план для написания рецензий и отзывов
- •Композиция научного письменного текста
- •Образцы клишированных аннотаций
- •Модель реферата научной статьи
- •Список конструкций для реферативного изложения
- •Список глаголов, употребляющихся при аннотировании, реферировании и рецензировании
- •Список оценочных конструкций
- •Список определений оценочного характера
- •Средства организации связного текста
- •Общие требования к цитируемому материалу (к цитате)
- •Основные правила оформления цитат
- •Правила оформления цитат – повествовательных невосклицательных предложений
- •Правила оформления цитат – вопросительных, восклицательных предложений и предложений с многоточием на конце
- •Справочно-библиографический аппарат научного произведения Элементы библиографического описания
- •Условные разделительные знаки. Последовательность расположения
- •Примеры библиографического описания для списка и ссылок
- •1. Многотомные издания.
- •2. Однотомные издания.
- •Ссылки на статьи из журналов и газет
- •Ссылки на статьи из энциклопедии и словаря
- •Ссылки на материалы конференций, съездов
- •Ссылки на сборники
- •Ссылки на депонированные работы
- •Ссылки на архивные источники
- •Ссылки на официальные документы
- •Библиографическая ссылка
- •Библиографическое описание электронного документа
- •Тема 11. Функциональные стили современного русского языка. Публицистический стиль
- •2. Чередование экспрессии и стандарта
- •3. Лексические, морфологические и синтаксические особенности публицистического стиля Лексические особенности публицистического стиля
- •Морфологические особенности публицистического стиля
- •Синтаксические особенности публицистического стиля
- •4. Изобразительно-выразительные средства в публицистическом стиле
- •5. Типология вопросов в интервью
- •Тема 12. Функциональные стили современного русского языка. Разговорный стиль
- •2. Фонетические, лексические, словообразовательные, морфологические и синтаксические особенности разговорного стиля Фонетические особенности разговорного стиля
- •Лексические особенности разговорного стиля
- •Словообразовательные особенности разговорного стиля
- •Морфологические особенности разговорного стиля
- •Синтаксические особенности разговорного стиля
- •1. Предмет риторики и виды красноречия
- •2. Определение тезиса, аргумента, демонстрации
- •3 Культура публичного выступления. Законы современной общей риторики. Об ораторе
- •4. Логические аспекты речи
- •5. Целевые установки речи
- •5. Классификация целевых установок речи
- •6. Этапы подготовки устного выступления
- •7. Управление вниманием аудитории и собеседника
- •8. Культура и мастерство публичной речи
- •9. Текст. Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение. Средства выражения логических связей в тексте
- •10. Логические и психологические приемы полемики
- •Полемические приемы
- •Уловки в споре
- •Запрещенные приемы ведения полемики
- •11. Умение слушать. Виды слушания
- •Стили слушания
- •Установки эффективного слушания
- •Список литературы
- •Рекомендуемая литература (обязательная)
- •Рекомендуемая литература (дополнительная)
- •Словари и справочники
Тема 7. Нормы современного русского литературного языка. Морфологические нормы. Употребление глагольных форм
Встречаются параллельные формы: выздоровеют – выздоровят, опостылеют – опостылят, опротивеют – опротивят. Первые в каждой паре формы – книжно-нормативные, вторые – разговорные.
Глагол чтить имеет в 3-м лице множественного числа параллельные формы: чтят – чтут.
Существуют параллельные формы: полощет – полоскает, плещет – плескает, каплет – капает, кудахчет – кудахтает, колышет – колыхает, мурлычет – мурлыкает, машет – махает, рыщет – рыскает и др. Первые в каждой паре формы книжные, вторые – разговорные.
Различаются по смыслу такие формы: брызгает – брызжет, двигает – движет, капает – каплет, метает – мечет.
-
Брызгать – брызгает имеет значение “спрыскивать, окроплять”: брызгает водой, а брызгать – брызжет значит “разлетаться каплями, разбрасывать капли, сыпать брызгами”: грязь брызжет, искры брызжут.
-
Двигать – двигает значит “перемещать, толкая или таща что-нибудь”: двигает стул к окну, а двигать – движет (книжн.) – значит также “побуждать, руководить”: им движет чувство сострадания. Сравним: Поезд двигается значит “приходит в движение”, а поезд движется – “находится в движении”.
-
Капать – капает значит “падать каплями, лить по капле”: пот капает со лба, сестра капает лекарство в рюмку, а капать – каплет имеет значение “протекать”: крыша каплет.
-
Метает – мечет имеет значение “разбрасывать, направлять”: мечет грозные взоры, мечет гром и молнии, мечет икру; метать – метает значит “бросать, кидать”: метает копье, “прошивать стежками”: метает шов.
В парах видеть – видать, лазить – лазать, мерить – мерять, мучить – мучать, свистеть – свистишь, слышать – слыхать вторые формы присущи разговорной речи.
В парах обусловливать – обуславливать, подытоживать – подытаживать, сосредоточивать – сосредотачивать, уполномочивать – уполномачивать и некоторых других вторые формы (с корневым а) носят разговорный характер. Однако большинство подобных вариантов противопоставлено как устаревшие и современные: оспоривать (устаревш.) — оспаривать, удостоивать — удостаивать, успокаивать — успокаивать и т.п.
В парах колонизовать – колонизировать, популяризовать – популяризировать, рационализовать – рационализировать, сигнализовать – сигнализировать и т.п. (с суффиксами -изова-/-изирова-) более употребительны вторые формы.
Из формы гас – гаснул, мок – мокнул, сох – сохнул и т.п. (с суффиксом -ну- или без него в прошедшем времени) чаше употребляется первая форма.
Формы что-то белеет – что-то белеется различаются тем, что первая (без аффикса -ся) имеет только одно значение – “становиться белым”, а вторая (возвратная) имеет значение “выделяться своим белым цветом”. Сравним: Серебро от времени чернеет. – Вдали чернеется лес. Возвратные формы встречаются в разговорной речи.
Различаются также формы грозить – грозиться, звонить – звониться, стучать – стучаться. Возвратным формам присуще значение большей интенсивности действия. Эти формы характерны для разговорной речи.
Некоторые глаголы на -нуть образуют вариантные формы — с суффиксом -ну и нулевым суффиксом: возникнуть — возникнул и возник; исчезнуть — исчезнул и исчез; привыкнуть — привыкнул и привык. В последнее время предпочтение отдается вариантам с нулевым суффиксом.
У большинства же изобилующих глаголов формы на -ат, -ут являются нейтральными, а на -ают — разговорными: машут — махают, хнычут — хныкают, мучат — мучают.
У некоторых глаголов существуют особенности при образовании форм лица, в частности — отсутствие формы 1-го лица единственного числа. Причины этого — или в структуре, или в семантике глагола. С точки зрения структуры (появления несовместимых для русского языка сочетаний звуков) не образуют форм 1-го лица глаголы с основой на -д, -т, -з, -с: победить, убедить, чудить, ощутить, галдеть, пылесосить, дерзить, шелестеть.
Семантическими причинами, препятствующими образованию форм 1-го (и 2-го) лица единственного числа могут быть:
(а) бессубъектность действия, т.е. речь идет о безличных глаголах: вечереть, рассветать, знобить, нездоровиться;
(б) несоотносимость с действием человека: ржаветь, зазеленеть, теплеть;
(в) совместность действия: сбегаться, столпиться, разлетаться, скопиться.
Такие глаголы называют недостаточными.
Не имеют формы повелительного наклонения глаголы: ехать (ближайшая императивная форма — поезжай), мочь, хотеть, видеть, слышать, жаждать и др.
Из форм причастий забредший – забрёвший, приобретший – приобрёвишй, приплетший – приплёвший в нормативной речи используются первые в каждой паре.
Из форм деепричастий взяв – взявши, встретив – встретивши и т.д. (на -в и на -вши) рекомендуются первые в каждой паре.
Образование форм повелительного наклонения
Повелительное наклонение обозначает волю говорящего – просьбу, приказание, побуждение к совершению действия. Формы повелительного наклонения могут выражать приказ, требование, предостережение, предложение, просьбу и совет.
Повелительное наклонение имеет только две формы: формы 2-го лица единственного и множественного числа: иди – идите, встань – встаньте, читай – читайте.
Повелительное наклонение образуется от основы настоящего времени несовершенного вида и от основы будущего времени совершенного вида.
НСВ |
читать (инфинитив) |
читаj-ут |
читай – читайте |
СВ |
прочитать |
прочитаj-ут |
прочитай – прочитайте |
С помощью суффикса -и- образуется форма повелительного наклонения, если в форме 1-го лица единственного числа ударное окончание: бегу – беги, сижу – сиди.
С помощью нулевого суффикса образуется форма повелительного наклонения, если ударение падает на основу в форме 1-го лица единственного числа: гуляю – гуляй, читаю – читай.
Форма 2-го лица единственного числа образуется, таким образом, с помощью суффикса -и- или нулевого суффикса.
Форма 2-го лица множественного числа образуется от формы 2-го лица единственного числа с помощью окончания -те: веди – ведите, знай – знайте, ляг – лягте.
ОБРАЗЕЦ: портить – порти, порть (разг.); видеть – глагол не имеет формы повелительного наклонения.
Вопросы и задания:
-
Охарактеризуйте понятие “вид”.
-
Глаголы каких видов существуют в русском языке?
-
Как определить вид глагола?
-
Приведите примеры ошибок, вызванных неправильным употреблением глаголов разных видов в тексте.
-
Назовите основные причины, по которым от некоторых глаголов нельзя образовать форму 1-го лица настоящего и будущего простого времени.
-
Как образуются формы повелительного наклонения глаголов?