Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Lebedev_Tom_1

.pdf
Скачиваний:
342
Добавлен:
07.03.2016
Размер:
3.53 Mб
Скачать

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

190

Глава 3. Источники международного частного права

 

 

 

му из договора купли-продажи оборудования, заключенного между французским продавцом и нидерландским покупателем, пришел к выводу, что Венская конвенция о договорах международной куп- ли-продажи товаров 1980 г. и Принципы УНИДРУА содержат пробел правового регулирования по следующим вопросам: как определить, имела ли присоединившаяся к договору сторона разумную возможность ознакомиться с содержанием стандартизированных условий? Необходимо ли согласно принципу добросовестности, чтобы контрагент принимал для этого необходимые меры, например направлял текст стандартизированных условий контрагенту до или во время заключения договора?

273Для рассмотрения вышеуказанного дела эти вопросы были крайне важны. Продавец настаивал, что договор был заключен на основании его стандартизированных условий, покупатель опровергал этот факт, указывая, что такие условия не были инкорпорированы в договор.

274Нидерландский Апелляционный суд применил ст. 2:104 Принципов ЕДП, которая четко указывает, что индивидуально не согласованные стандартизированные условия могут быть применены только в случае, если сторона, на них ссылающаяся, предприняла разумные меры, чтобы довести содержание таких условий до сведения другой стороны до или после заключения договора. Простая ссылка на них в тексте договора, даже если он подписан, не расценивается как ознакомление контрагента с содержанием стандартизированных условий.

275Сложность применения на практике Принципов ЕДП связана также с различным толкованием основополагающих положений в частности таких, как добросовестность и честная деловая практика.

276Например, принцип добросовестности признается и закрепляется в § 242 Германского гражданского уложения (далее – ГГУ), а также в ст. 6:2 Гражданского кодекса Нидерландов. В отличие от этого общее право Англии, наоборот, не признает никаких обязательств действовать в соответствии с добросовестностью и честной деловой практикой. В прецеденте Arcos v. Ronassen1 указано, что «предсказуемость правового решения по делу более важна, чем абсолютная справедливость».

1Arcos Ltd v. E.A. Ronassen and Son [1933] A.C. 270 // Chitty on Contracts. 1999. Vol. II. P. 4–49.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

3.2. Международные договоры и иные международные документы 

191

 

 

 

 

 

В решении Верховного суда Испании от 4 июля 2006 г.1 положе-

277

ния Принципов ЕДП и Принципов УНИДРУА 2004 г. были применены для разрешения сложной проблемы, возникшей в результате коллизии между правовыми нормами двух национальных правовых систем в определении принципа добросовестности.

Немецкая судоходная компания заключила агентский договор с испанской компанией. В качестве применимого к договору права стороны избрали немецкое право. Впоследствии немецкая компания прекратила договор и обратилась в суд с иском к агенту о возмещении убытков. Испанская компания подала встречный иск. Суд первой инстанции удовлетворил требования истца (немецкой компании), а также требования испанской компании как истца по встречному иску, постановив, что обе компании должны возместить убытки, причиненные друг другу. Решение было оставлено в силе Апелляционным судом, указавшим, что немецкая судоходная компания обязана возместить убытки, поскольку действовала недобросовестно при исполнении договора.

ВВерховном суде Испании немецкая компания обжаловала, в частности, неправильное, по ее мнению, применение принципа добросовестности Апелляционным судом, приводя аргумент о том, что § 242 ГГУ по содержанию совпадает со ст. 1258 Гражданского кодекса Испании.

Верховный суд Испании отверг данный довод, указав, что § 242 ГГУ имеет отношение только к должнику, возлагая на него обязанность исполнить обязательство в соответствии с принципом добросовестности и торговыми обыкновениями.

Вотличие от этого Суд установил, что согласно ст. 1258 ГК Испании к правам и обязанностям сторон по договору относятся не только права и обязанности, которые прямо предусмотрены в договоре, но и те, которые следуют из принципа добросовестности и поэтому относятся к каждой из сторон. Верховный суд Испании применил более широкий подход к определению добросовестности, закрепленный в ст. 1258 ГК Испании, подкрепив свою позицию ссылкой на идентичные по содержанию положения ст. 1.7 Принципов УНИДРУА и ст. 1:201 Принципов ЕДП о том, что каждая сторона должна действовать добросовестно и в соответствии с честной деловой практикой.

Принципы УНИДРУА и Принципы ЕДП достаточно часто при- 278 менимы на практике для толкования внешнеэкономических договоров. Например, ст. 4.7 Принципов УНИДРУА и ст. 5:107 Принципов ЕДП предусматривают следующее правило: если договор выполнен в двух и более языковых версиях и каждый из его текстов имеет одинаковую силу, то в случае расхождения между текстами предпочтение отдается толкованию в соответствии с вариантом текста договора, который был составлен первоначально.

Применительно к условию контракта о порядке разрешения споров такой вопрос, в частности, возник в отношениях между российской организацией

1  http://www.unilex.info

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

192Глава 3. Источники международного частного права

и канадской фирмой (дело № 217/2001, решение МКАС при ТПП РФ от 6 сентября 2002 г.). Вконтракте сторон от 1 октября 1998 г. (составленном на русском ианглийскомязыкахсуказанием,чтообатекстаимеютодинаковуююридическуюсилу)

втексте на русском языке содержалась оговорка о передаче споров на рассмотрение в Арбитражный суд при ТПП РФ. В тексте же на английском языке предусматривалась передача споров «to the Arbitration court of Russia». Таким образом, тексты арбитражных оговорок на русском и английском языках не совпадали.

МКАС при ТПП РФ указал, что термин Arbitration Сourt в английском языке равнозначен в русском языке термину «третейский суд». Кроме того,

взаседании арбитража было установлено, что первоначально вариант текста контракта был подготовлен на русском языке, а затем был переведен на английский язык. Применив вышеуказанную норму ст. 4.7 Принципов УНИДРУА, МКАС при ТПП РФ пришел к выводу, что в английском тексте были пропущены слова «at the Chamber of Commerce and Industry» – «при Торгово-про- мышленной палате», указанные в русском тексте1.

279 С середины 1999 г. работу Комиссии по европейскому договорному праву продолжила Рабочая группа по ГК ЕС (далее – Рабочая группа по ЕГК) под руководством известного ученого Кристиана фон Бара из университета города Оснабрюк. Указанной рабочей группой подготовлен проект последующих книг кодификации «Принципы европейского права»:

книга IV – отдельные виды договоров: раздел «Долгосрочные договоры: коммерческое агентирование, франчайзинг и дистрибьютерство» 2003 г.; «Принципы европейского права: договоры купли-продажи» 2004 г.; раздел «Личные обеспечительные договоры» 2005 г.; «Принципы европейского права об аренде движимого имущества» 2005 г.; «Принципы европейского права о договорах оказания услуг» 2005 г.;

раздел «Представительство и посредничество» 2005 г.;

книга V – «Negotiorum Gestio» (действия в чужом интересе без поручения) 2006 г.;

книга VI – «Принципы европейского деликтного права» 2005 г.;

книга VII – «Принципы европейского права о неосновательном обогащении» 2006 г.;

книга VIII – «Приобретение и прекращение права собственности на движимое имущество» 2005 г.;

книга IX – «Вещные обеспечительные права на движимое имущество» 2005 г.;

1  См.: Розенберг М.Г. Международная купля-продажа товаров: комментарий к правовому регулированию и практике разрешения споров. 2-е изд., испр. М., 2004. С. 91–92.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

3.3. Международные обычаи

193

 

 

 

книга X – «Принципы европейского трастового права» 1999 г.

Принципы европейского трастового права, состоящие из вось- 280 ми статей, базируются на разработках, которые были сделаны Гаагской конференцией по международному частному праву в 1980– 1984 гг. в процессе подготовки Конвенции от 1 июля 1985 г. о праве, применимом к трастам, и об их признании.1

3.3. Международные обычаи

 

В науке права существуют различные теории и концепции обы-

281

чая, среди которых особое место занимают две: концепция социо-

 

логического плана2 и концепция обычая, разработанная в рамках

 

позитивистской школы3.

 

Социологическая концепция отводит обычаю преобладающую

282

роль среди источников права, считая его основой права. С точки

 

зрения позитивистского направления в праве обычай играет мало-

 

заметную роль на фоне кодифицированного права, которое пози-

 

тивистская школа отождествляет с волей законодателя.

 

По мнению французского компаративиста Рене Давида, стре-

283

мящегося найти «золотую середину» между двумя упомянутыми

 

концепциями обычая, обычай не имеет значения сам по себе; он

 

важен лишь в той мере, в какой служит нахождению справедли-

 

вого решения, поскольку закон в ряде случаев для своего понима-

 

ния нуждается в дополнении обычаем4.

 

Если в одних странах (например, во Франции) в обычае видят

284

устаревший источник права, значение которого уменьшилось по

 

сравнению с законом, то в других странах (ФРГ, Швейцария, Гре-

 

1  Гаагская конвенция 1985 г. вступила в силу в Австралии, Канаде, Китае (в специальном административном районе Китая – Гонконг), Италии, на Мальте, в Нидерландах и Соединенном Королевстве Великобритании. Конвенция также подписана Кипром, Францией, Люксембургом и США.

2  Социологический подход к праву отводит решающую роль в возникновении права не государству, а обществу, рассматривая право в качестве социального явления, продукта общества.

3  Напомним, что сторонники юридического позитивизма видят в праве прежде всего продукт государства. По их мнению, правила, которые не созданы государством либо которые не были им признаны, не могут считаться нормами права и лишены юридически обязательного характера.

4Давид Р., Жоффре-Спинози К. Основные правовые системы современности. М., 1999. С. 94–95.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

194

Глава 3. Источники международного частного права

 

 

 

ция) обычай и закон рассматриваются как два источника одного плана.

285В юридической литературе выделяют различные виды обычая: обычай международного права, международный торговый обычай, обычай делового оборота, а также местный обычай.

286В ГК РФ (п. 1 ст. 5) обычай делового оборота определяется как сложившееся и широко применяемое в какой-либо области предпринимательской деятельности правило поведения, не предусмотренное законодательством, независимо от того, зафиксировано ли оно в каком-либо документе. При этом обычай делового оборота рассматривается в качестве дополнительного источника права, поскольку согласно п. 2 ст. 5 ГК РФ обычай делового оборота, который противоречит закону или договору между участниками соответствующего отношения, не применяется.

287Вместе с тем не вполне ясно, включает ли в себя понятие «обычай делового оборота» международный торговый обычай.

288В законодательстве Российской Федерации используется также термин «торговый обычай» (п. 3 ст. 28 Закона РФ от 7 июля 1993 г. «О международном коммерческом арбитраже»).

289Российская Федерация участвует также в Конвенции ООН 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров, ряд положений которой специально посвящен обычаям. Так, согласно ст. 9 Конвенции: 1) стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимоотношениях; 2) при отсутствии договоренности об ином считается, что стороны в договорах данного рода используют обычные правила и практику в соответствующей области торговли.

290Анализируя эти положения Конвенции, И.С. Зыкин приходит к заключению, что «применимость обычаев и заведенного порядка базируется на прямо выраженном или подразумеваемом согласии самих контрагентов»1. По его мнению, обычаи входят в состав волеизъявления сторон и могут рассматриваться как часть их договора2.

291«При формировании торговых обычаев, – пишет В.П. Звеков, – первичными являются поведение самих участников гражданского оборота, их намерение и воля следовать рождаемым деловой жизнью неписаным правилам»3.

1Зыкин И.С. Внешнеэкономические операции: право и практика. М., 1994. С. 206. 2  См. там же.

3Звеков В.П. Международное частное право: Курс лекций. М., 1999. С. 93.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

3.3. Международные обычаи

195

 

 

 

 

 

Возможность применения международных торговых обычаев

292

предусматривается также в положениях Европейской конвенции

 

 

о внешнеторговом арбитраже 1961 г., Арбитражном регламенте

 

 

ЮНСИТРАЛ и Арбитражном регламенте ЕЭК ООН.

 

 

 

Так, согласно ст. VII Европейской конвенции о внешнеторго-

293

вом арбитраже 1961 г. при разрешении дела «арбитры будут руко-

 

 

водствоваться положениями контракта и торговыми обычаями».

 

 

 

Отсылки к международным торговым обычаям содержатся

294

в законодательстве Российской Федерации в области торгового

 

 

мореплавания. Так, например, ст. 138 Кодекса торгового море-

 

 

плавания РФ 1999 г. предусматривает, что перевозчик имеет пра-

 

 

во перевозить груз на палубе только в соответствии с соглаше-

 

 

нием между перевозчиком и отправителем, законом или иными

 

 

правовыми актами Российской Федерации либо обычаями дело-

 

 

вого оборота.

 

 

 

Значительную роль в возникновении и развитии торговых обы-

295

чаев играет судебно-арбитражная практика, а также кодифика-

 

 

ционная деятельность международных организаций, в том числе

 

 

неправительственных организаций. Примерами неофициальной

 

 

кодификации международных торговых обычаев и обыкновений

 

 

являются Международные правила толкования торговых терми-

 

 

нов ИНКОТЕРМС 2000 – документ, разработанный Международ-

 

 

ной торговой палатой в Париже.

 

 

 

В прошлом торговые обычаи, принятые среди купцов и тор-

296

говцев, играли важную роль в развитии торгового права. Однако

 

 

в современных условиях, как отмечает английский автор Деннис

 

 

Ллойд, осталось мало возможностей для обычая вносить изме-

 

 

нения в торговое право1. В Англии, например, последний такой

 

 

случай датируется 1898 г., когда облигации на предъявителя были

 

 

признаны полноценными оборотными документами в силу при-

 

 

нятого торгового обычая. Вместе с тем, отмечает Ллойд, остаются

 

 

еще другие способы влияния обычая на право. Как пишет Ллойд,

 

 

«происходит это посредством коммерческих контрактов. Пре-

 

 

зюмируется, что условия таких контрактов представляют собой

 

 

либо установление торгового обыкновения в строгом смысле это-

 

 

го слова, либо указывают на разумную необходимость признания

 

 

того, что для достижения экономической эффективности данно-

 

 

го контракта он был заключен на основе уже существующей прак-

 

 

тики в данной сфере бизнеса. Таким образом, суды и торговые

 

 

1  См.: Ллойд Д. Идея права. М., 2002. С. 283.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

196

Глава 3. Источники международного частного права

 

 

 

арбитражи могут отражать в своих решениях последствия изменений, имевших место в практике коммерческих сделок и торговых обычаях»1.

297Интересно отметить, что в дореволюционной российской науке права теория торгового обычая получила основательное развитие благодаря трудам профессора торгового права П.П. Цитовича. Профессор П.П. Цитович называл обычай вторым источником торгового права после торгового закона, полагая при этом, что торговый обычай должен иметь следующие качества: «а) многократная примененность, б) постоянство применения, а вследствие одного

идругого – в) общеизвестность, ибо без последнего качества, обычая нельзя знать, а потому никто не обязан знать»2.

298В современной науке права под международным торговым обычаем понимают единообразное правило поведения, сложившееся в практике международной торговли между частными лицами в результате неоднократного воспроизведения одних и тех же действий3.

299Юридическая природа международного торгового обычая.

Одним из спорных вопросов современной науки МЧП является вопрос о юридической силе (нормативности) международного торгового обычая: является ли такой обычай нормой права?

300В отношении этого вопроса в литературе сложилось два противоположных подхода. Первая группа авторов (в основном сторонники теории транснационального торгового (коммерческого) права, или lex mercatoria), полагают, что обычаи представляют собой элемент международного торгового права и, следовательно, имеют либо нормативный, либо по крайней мере quasi-нормативный характер4. Вторая группа авторов утверждают, что торговый обычай всегда применяется в качестве элемента воли сторон договора, даже в том случае, если эта воля носит сугубо фиктивный характер5. Эти авторы также подчеркивают, что за обычаями не стоит авторитет государств или международных организаций.

301Большое значение международные обычаи как источник МЧП имеют в странах общего права (common law), тогда как в МЧП стран

1  См.: Ллойд Д. Идея права. С. 283–284.

2Цитович П.П. Очерк основных понятий торгового права. М., 2001. С. 72.

3  См.: Зыкин И.С. Обычаи и обыкновения в международной торговле. М., 1983. С. 13.

4Pilich M. Dobra Wiara w Konwencji o Umowach Międzynarodowej Sprzedaży Towarów. em. Warszawa, 2006. S. 244.

5  Ibidem.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

3.3. Международные обычаи

197

 

 

 

континентальной системы права международные обычаи, как пра-

 

 

вило, имеют субсидиарное значение. Так, например, по мнению

 

 

македонского ученого Траяна Бендевского, «в международном част-

 

 

ном праве обычаи являются источниками только в том случае, если

 

 

государство законом санкционировало их в качестве источника или

 

 

суды в своей практике признали за ними свойство обычая»1.

 

 

В советской и современной российской доктрине МЧП также

302

нет единства по поводу юридической природы (нормативности)

 

 

торговых обычаев. Так, например, авторы комментария к тексту

 

 

Венской конвенции о договорах международной купли-прода-

 

 

жи товаров отмечают, что «в принципе, под термином «обычай»

 

 

может пониматься не только правило, являющееся правовой нор-

 

 

мой и применимое в качестве таковой (правовой обычай), но и пра-

 

 

вило, не являющееся правовой нормой, применимость которого

 

 

базируется на том, что оно считается входящим в состав волеизъ-

 

 

явления сторон по договору (обыкновение)»2.

 

 

Как отмечают авторы этого комментария, обычай как диспози-

303

тивная норма применяется, если иное не установлено соглашением

 

 

сторон, а обыкновение применяется, если в договоре содержится

 

 

ссылка на него либо если договор позволяет предположить наме-

 

 

рение сторон руководствоваться тем или иным обыкновением3.

 

 

Профессор М.М. Богуславский утверждает, что в Российской

304

Федерации торговые обычаи являются источником МЧП и это про-

 

 

является, в частности, в том, что, во-первых, «постоянный арбитраж-

 

 

ный орган – Международный коммерческий арбитражный суд при

 

 

Торгово-промышленной палате РФ (ранее именовавшийся Внешне-

 

 

торговой арбитражной комиссией – ВТАК) при разрешении споров

 

 

учитывает торговые обычаи»; и, во-вторых, в Законе «О международ-

 

 

ном коммерческом арбитраже» 1993 г. предусмотрено, что третей-

 

 

ский суд разрешает споры на основе торговых обычаев (п. 3 ст. 28)4.

 

 

Другие российские авторы, наоборот, утверждают, что «обычаи

305

международного торгового или делового оборота» не имеют юри-

 

 

дической силы и не могут быть источником МЧП5. Вместе с тем эти

 

 

1Бендевский Т. Международное частное право. М., 2005. С. 49.

2  Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров: Комментарий. М., 1994. С. 34.

3  См. там же.

4  См.: Богуславский М.М. Международное частное право. М., 1994. С. 72.

5  См., например: Международное частное право: Учебник / Под ред. Г.К. Дмитриевой. М., 2000. С. 74.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

198

Глава 3. Источники международного частного права

 

 

 

авторы отмечают, что обычаи международного делового оборота могут приобрести юридическую силу и стать источником права, если государства признают за ними это качество. По их мнению, это возможно в двух вариантах: «либо индивидуально государством и тогда международный торговый обычай становится санкционированным обычаем и в таком качестве – источником национального права; либо совместно с государствами в форме международного договора или в форме международно-правового обычая и в таком качестве он становится источником международного (публичного) права»1.

306В качестве примера санкционированных обычаев международного делового оборота приводится п. 2 ст. 285 КТМ РФ, которым предусматривается, что при определении общей аварии, размеров общеаварийных убытков и их распределении применяются ЙоркАнтверпенские правила об общей аварии и другие обычаи торгового мореплавания в двух случаях: если это предусмотрено соглашением сторон или в случае неполноты подлежащего применению закона2.

307Критерии международного торгового обычая. В доктрине

МЧП авторы предлагают разные критерии, позволяющие идентифицировать международный торговый обычай. Причем многое зависит от отношения того или иного автора к вопросу о нормативном характере обычая.

308Так, например, И.С. Зыкин утверждает, что для квалификации правила как международного торгового обычая необходимы два обстоятельства: 1) устойчивая единообразная практика международной торговли; 2) санкционирование государством такой практики3.

309Если обобщить критерии обычая, предлагавшиеся в доктрине МЧП, то международный торговый обычай должен отвечать следующим критериям:

обычай должен постоянно соблюдаться в соответствующей области торговли. Постоянность соблюдения обычая является одной из его наиболее характерных черт, позволяющих определить, существует ли данный обычай вообще;

обычай должен быть широко известным. Причем критерий «широкая известность» помогает ответить на вопрос, можно ли применить соответствующий обычай к отношениям сторон контракта;

1  См., например: Международное частное право: Учебник / Под ред. Г.К. Дмитриевой. С. 74.

2  См. там же. С. 74–75.

3  См.: Зыкин И.С. Обычаи и обыкновения в международной торговле. С. 13, 84.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

3.3. Международные обычаи

199

 

 

 

обычай должен отвечать требованиям справедливости, разумности и добросовестности1;

обычай должен рассматриваться международным деловым сообществом как общеобязательный.

Французские юристы называют еще такие признаки торгового

310

обычая: единообразие, повторяемость, известная продолжитель-

 

ность существования во времени и в пространстве, определен-

 

ность, допущенная законодателем, а также непротиворечие доб-

 

рым нравам и публичному порядку.

 

Можно добавить, что международный торговый обычай дол-

311

жен не противоречить международному публичному порядку,

 

основу которого составляют нормы, содержащиеся во Всеобщей

 

декларации прав человека 1948 г., Пактах о правах человека 1966 г.

 

и Заключительном акте СБСЕ 1975 г.

 

Важным условием применения обычая является знание о нем

312

сторон – участников сделки. Как правило, когда стороны знают

 

осуществовании того или иного обычая, то особых проблем не возникает; однако проблемы могут появиться, когда одна из сторон отрицает свое знание какого-либо обычая. В этом случае необходимо выяснить, должна ли была эта сторона знать о существовании данного обычая. Решение этого вопроса в конечном счете определяется тем, насколько данный обычай известен в международной торговле и как постоянно он соблюдается. В таких ситуациях на первый план выходит не столько субъективный критерий (фактическое знание или незнание обычая определенным лицом), сколько объективный – широкая известность и постоянство соблюдения обычая. Другими словами, фактическое знание обычая не обязательно, значение имеет то, что сторона, будучи профессионалом в данной сфере международной торговли, должна была знать

осуществовании этого обычая. Примером применения обычая независимо от фактического знания о нем является обычай, существующий в торговле определенным видом товаров. Стороны, ведущие торговлю этим товаром на регулярной основе, должны знать

осоответствующих обычаях.

Таким образом, общие правила применения торгового обы- 313 чая сводятся к следующему: 1) стороны договора связаны любым обычаем, относительно которого они договорились; 2) при отсут-

1  Это, в частности, означает, что обычай, целью которого является регулирование определенной области международной торговли, может не подходить для регулирования нетипичных для данного вида обычаев отношений.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]