- •Оглавление
- •От автора
- •Глава 1. Работа редактора над композицией
- •Глава 2. Логические основы редактирования
- •Глава 3. Функционально-смысловые типы речи
- •Глава 4. Редакторская оценка описания
- •Глава 5. Редакторская оценка различных типов повествования
- •Глава 6. Редакторская оценка рассуждения, объяснения, определения, инструктирования
- •Глава 7. Правка текста при литературном редактировании
- •Глава 9. Работа редактора над словом. Устранение лексических ошибок
- •Глава 10. Критерии редакторской оценки синонимии, антонимии, паронимии, многозначности, омонимии
- •Глава 11. Работа редактора с разностильной лексикой
- •Глава 12. Критерии редакторской оценки иноязычных слов, неологизмов
- •Глава 13. Критерии редакторской оценки фразеологизмов
- •Глава 14. Редакторская оценка лексических средств образной речи
- •Глава 15. Критерии редакторской оценки фоники текста
- •Глава 17. Стилистическая оценка использования глагольных форм
- •Глава 20. Достижение ясности синтаксических конструкций при литературном редактировании
- •Практикум
- •Логические основы редактирования
- •Функционально-смысловые типы речи. Виды стилистической правки текста
- •Работа редактора над образной речью. Устранение ошибок при употреблении фразеологизмов и тропов
- •Критерии редакторской оценки звуковой стороны речи
- •Исправление морфолого-стилистических ошибок при литературном редактировании
- •Работа редактора над синтаксисом текста
- •Список литературы
Глава 3
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ
Выделение функционально-смысловых
типов речи
Внимательное изучение рукописи требует от редактора глубокого проникновения во внутреннюю структуру текста. Только тогда воз можно правильное применение композиционных приемов, которыми достигается полнота и структурная целостность, ясность и связность изложения авторского материала. Выбор способа изложения зависит от цели, поставленной автором, и объекта изображения. Описание природы, обстановки, внешности героя или рассказ о его приключе ниях, общественных явлениях, событиях, наконец, объяснение проис ходящего, рассуждение по поводу описываемого — все это требует осо бых способов изложения и определяет вид текста, с которым редактору приходится работать. Поэтому для редакторской оценки текста прин ципиально важно знание особенностей функционально-смысловых типов речи.
Общие представления о структуре текста сформулировала еще ан тичная риторика, указав, что перечисление свойств, признаков пред мета дается в описании: оно опирается на чувства, на восприятие внешних особенностей предмета, явления и носит констатирующий характер.
Изображение событий во временной последовательности обретает форму повествования, а объяснение явления, исследование вну тренних признаков предмета, доказательства каких-либо положений реализуется в рассуждении, объяснении.
Эта, самая общая, классификация способов изложения материала восходит к античным учениям о построении текстов. Современные ученые предлагают более сложные классификации типов речи.
Классификация текстов по функционально-смысловому типу речи
Н.С. Валгина подчеркивает зависимость типа изложения в тексте от целевой установки автора и дает такую типологию «авторской интенции» (цели, намерения), определяющей выбор способа подачи материала:
48 |
Глава 3. Функционально-смысловые типы ре |
1)показать, констатировать (описание);
2)рассказать, изобразить (повествование);
3)сравнить, резюмировать, обобщить (определение, объяснение);
4)обосновать, доказать, опровергнуть, разоблачить (аргументация, рассуждение);
5)побудить, просить, приказать (инструктаж).
И далее указывается, что, «учитывая данные целеустановки текста», можно сделать выводы о целесообразности «изложения содержания в целом по тексту или по его фрагменту, виду текста, жанру; даже виду науки (например, в математике — рассуждение, в ботанике — описа ние, в истории — повествование)»1. При этом справедливо отмечается, что имеется в виду лишь преобладающий способ изложения, так как в любых текстах возможно сочетание разных типов речи в зависимости от конкретного содержания.
Типология функционально-смысловых видов текста у разных авто ров неодинакова. Так, K.M. Накорякова предлагает типологию текста,
имея в виду публицистические произведения: |
|
||
Изобразительные виды текста |
Логизированные виды текста |
||
повествование |
описание |
рассуждение |
объяснение |
сообщение |
информационное |
умозаключение |
определение |
|
описание |
|
|
При этом подчеркивается, что тексты первого ряда близки к ху дожественным, они рассчитаны на эмоциональное воздействие, в то время как во втором ряду находятся тексты чисто информационного назначения, официальные документы, научные публикации. «Для них характерны стереотипы композиции, отсутствие дополнительных ком позиционных включений»2.
Более широкий взгляд на функционально-смысловые типы речи от личает концепцию В.В. Одинцова, подчинившего их классификацию логической структуре текста. По мнению ученого, все многообразие текстов можно обобщенно представить в такой таблице:
определение |
умозаключение |
характеристика |
сообщение |
объяснение |
рассуждение |
описание |
повествование |
В конкретных текстах нередко происходит совмещение основных функционально-смысловых типов речи, их чередование, взаимопро-
1 Волгина Н.С. Теория текста. М., 2003. С. 77.
2 Накорякова K.M. Литературное редактирование. С. 99.
Классификация текстов по функционально-смысловому типу речи
никновение, что создает большое разнообразие композиционных структур. И, как справедливо заметил В.В. Одинцов, «усложнение структур идет (начиная от "определения") как по горизонтали, так и по вертикали. Верхний ряд представляют виды с логической доминантой, с большей определенностью и строгостью структуры. Нижний — соот ветствующие трансформации (усложнение) их, что вызвано дополни тельными, психологическими задачами»1. Все это создает значительные трудности для литературного редактирования трансформированных композиционных структур текста.
Наиболее сложные структуры привлекают писателей, создающих большие, масштабные произведения. Журналисты же довольствуют ся малыми формами, а следовательно, и композиция их произведений обычно соответствует характерным для них стереотипам. Отсутствие композиционных включений отличает малые жанры, более сложные композиционные приемы используются в публицистических жанрах, близких к художественным.
Важно также учитывать, что в публицистических произведениях основной формой речи является монолог, когда журналист выступа ет от первого лица. Высказывания двух персонажей (диалог) или нескольких участников беседы (полилог) в текстах массовой ин формации встречаются реже, они возможны лишь как включение в основной текст, представляющий собой монологическую речь автора. Такие включения создают особые экспрессивные краски текста, слу жат усилению его выразительности. Проблема редактора — оценить уместность различных приемов диалогизации авторской речи в каждом конкретном случае.
1 Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980. С. 91.
Глава 4
РЕДАКТОРСКАЯ ОЦЕНКА ОПИСАНИЯ
Описание. Общая характеристика
Одним из самых распространенных и важных функциональносмысловых типов речи является описание, указывающее на внешние черты и свойства предмета, явления, наблюдаемые со стороны в опреде ленный момент. В описании дается перечисление важнейших призна ков явлений, предметов или событий, которые автор представляет все сразу, как существующие (или происходящие) в одно время. Например:
Как-то летом я возвращался с озера в деревню. Дорога шла лесом, все вокруг заросло пахучими травами. Заслушавшись пением птиц, я за метил на поляне синие цветы. Заросли их были похожи на маленькие озера с густой синей водой. Я насобирал этих цветов. Они напоминали колокольчики, но у колокольчиков чашечка всегда склоняется к земле, а у этих чашечки стояли, вытянувшись верх, словно они раскрылись на встречу заре.
(К. Паустовский)
Предметы описания могут быть различны — пейзаж, явления при роды (например, гроза), портретные зарисовки, поведение героя, те матически тяготеющие к художественной и публицистической речи, а также эксперименты, техника, предметы производства, условия труда, что важно для научных и официально-деловых текстов. Поэтому опи сания могут быть включены в любой стиль речи. Они могут представ лять собой целостный, завершенный текст (например, стихотворение С. Есенина «Береза») или четко обозначенный структурно фрагмент
произведения: Итак, она звалась Татьяной. Ни красотой сестры своей, ни свежестью ее румяной не привлекла б она очей. Дика, печальна, молча лива... (A.C. Пушкин). Однако чаще в художественной речи описания невелики по объему, и поэтому они не приостанавливают действия, а включаются в текст иного типа. Так, в романе Б.Л. Пастернака «Доктор Живаго» рассказывается о прогулках доктора, изучающего местность вокруг партизанского лагеря. Этот эпизод начинается описанием (пер вые два предложения), вслед за которым идет речь о «первом обходе» доктором лагеря в форме повествования. Затем вновь дается описание осеннего леса (второй абзац), которое настраивает автора на философ ский лад, и его герой начинает размышлять о «какой-то живой близо сти между птицами и деревом» (последний абзац).
Описание. Общая характеристика |
51 |
Это был лес сплошной, непроходимый, таежный. В одну сторону, прочь от дороги и лагеря, ему конца не было... Он (Юрий Андреевич) углубился в лес в нескольких направлениях с целью его обследования и убедился, как в нем легко заблудиться. Два уголка привлекли его внима ние и запомнились ему на этом первом обходе.
У выхода из лагеря и из леса, который был теперь по-осеннему гол и весь виден насквозь, точно в его пустоту растворили ворота, росла оди нокая, красивая, единственная из всех деревьев сохранившая неопав шую листву ржавая рыжелистая рябина. Она росла на горке над низким тонким кочкарником и протягивала ввысь, к самому небу, в темный сви нец предзимнего ненастья плоско расширяющиеся щитки своих твер дых разордевшихся ягод. Зимние пичужки с ярким, как морозные зори, оперением, снегири и синицы садились на рябину, медленно, с выбором клевали крупные ягоды и, закинув кверху головки и вытянув шейки, с трудом проглатывали.
Какая-то живая близость заводилась между птицами и деревом. Точ но рябина все это видела, долго упрямилась, а потом сдавалась и, сжа лившись над птичками, уступала, расстегивалась и давала им грудь, как мама младенцу. «Что, мол, с вами поделаешь. Ну, ешьте, ешьте меня. Кормитесь». И усмехалась.
Такое включение описания в другие типы текста не нарушает его структурную целостность и не приостанавливает развитие сюжетной линии произведения.
Даже в газетной заметке описание получает различное композици онное оформление. Так, описание выставки в Историческом музее, посвященной княгине Е.Р. Дашковой, предваряется рассуждением, портретная характеристика первой женщины-академика чередуется с объяснениями, перечисление некоторых экспонатов дается с коммен тариями. И такое построение текста вполне оправданно, литературный редактор согласился с такой композицией.
Из заговорщиц — в академики
Какой была княгиня Екатерина Романовна Дашкова (1743—1810), первая и единственная женщина, возглавлявшая Петербургскую и Рос сийскую академии наук? Чем увлекалась, кто окружал ее, как управляла академиями? Об этом рассказывает выставка «Сей путь тебе принадле жит», которая проходит в Историческом музее в рамках проекта «Жен щины в русской истории и культуре».
Вглядываясь в экспонаты, словно погружаешься в атмосферу эпохи Просвещения. Вот на портрете 19-летняя княгиня в мундирном пла тье: умные, живые глаза, не красавица, но в облике ее море обаяния, воодушевления, энергии! Это 1762 год, тот период, когда она оказалась участницей дворцового переворота, в результате которого Екатерина II
52 |
Глава 4. Редакторская оценка описания |
стала императрицей. А на позднем портрете начала XIX века Дашкова показана в ссылке: после блестящих успехов в молодости ей пришлось пройти через горькие испытания в старости.
В центре зала портреты Екатерины Великой и Екатерины Малой (как называли Дашкову) специально помещены друг против друга, как напоминание об их непростых отношениях. Большой интерес представ ляют экспонаты, связанные с академической деятельностью Дашковой: подлинные архивные документы, издания Академии наук, в том числе и «Словарь Академии Российской» — персональная заслуга княгини Ека терины Романовны.
Выставка в Историческом музее воссоздает многогранный облик этой удивительной женщины — литератора, ценителя музыки, певицы, матери, сестры... Книги из ее библиотеки, коллекция античных гемм.
О ярких и насыщенных путешествиях Дашковой напоминают гравюры
свидами городов, портреты знаменитых собеседников (Дидро, Вольтер, французская королева Мария-Антуанетта), автографы королей. Все это плюс умело подобранные предметы мебели, посуда, красиво сгруппиро ванные безделушки позволяют посетителям выставки ощутить аромат эпохи русского Просвещения.
(В. Хан-Магомедова)
Писатели ценят строгую композицию описания в художественных текстах: в нем последовательно перечисляются все детали, привлекшие внимание автора и определившие обилие однородных членов предло жения, выраженных именами существительными и прилагательными. Описания нередко составляют важную часть сюжетной линии, выпол няя при этом и важную эстетическую функцию. Вспомним, например, в «Записках охотника» И.С. Тургенева рассказ «Татьяна Борисовна и ее племянник»:
...Погода прекрасная; кротко синеет майское небо; гладкие молодые листья ракит блестят, словно вымытые; широкая, ровная дорога вся по крыта той мелкой травой с красноватым стебельком, которую так охот но щиплют овцы; направо и налево, по длинным скатам пологих хол мов, тихо зыблется зеленая рожь... За небольшим прудом, из-за круглых вершин яблонь и сиреней, виднеется тесовая крыша, некогда красная, с двумя трубами; кучер берет вдоль забора налево и при визгливом и си плом лае трех престарелых шавок въезжает в настежь раскрытые воро та... Мы у Татьяны Борисовны.
Здесь нет случайных, ненужных деталей, все подробности художест венно оправданны. Последовательное нанизывание картин создает сценичность описания: читатель словно едет вместе с автором по этой широкой дороге, любуется природой, подъезжает к барскому дому
Описания в публицистике |
53 |
и «останавливается наконец перед крылечком темного домика со свет лыми окнами».
Продолжением рассказа служит описание самой помещицы:
Татьяна Борисовна — женщина лет пятидесяти, с большими серыми глазами навыкате, несколько тупым носом, румяными щеками и двой ным подбородком. Лицо ее дышит приветом и лаской. Она когда-то была замужем, но скоро овдовела. Татьяна Борисовна весьма замеча тельная женщина...
Такие описания природы, обстановки, портрета персонажей в ху дожественных произведениях выполняют важную эстетическую функ цию, они живо, наглядно, образно рисуют предметы, явления, людей; показывают атмосферу, в которой разворачиваются события. В зави симости от содержания описания делятся на портретные, пей зажные, событийные.В художественных текстах описания могут даваться через восприятие персонажей, но неизменно являются ком понентом словесно-художественной ткани произведения.
Описания в публицистике
Описания в художественной речи и публицистике имеют много общего, ведь смысл описания в перечислении характерных призна ков, свойств, особенностей изображаемого предмета или явления. Это определяет именной характер речи в описании, обилие однородных членов предложения, господство сочинительной связи, употребление глаголов в форме несовершенного вида преимущественно в настоящем времени и т.д. И все же описание в публицистическом стиле принци пиально отличается и целевой установкой журналиста, и стилистиче скими приемами изложения.
Назначение описания в любом публицистическом тексте — ввести читателя в изображаемую ситуацию, сделать его очевидцем происходя щих событий. При этом автор выступает не как условный рассказчик, а как реальное лицо, описывающее действительно происходящие со бытия, увиденные лично картины, явления природы и т.д. Как спра ведливо подчеркивает Г.Я. Солганик, «специфика описания в репор таже и в публицистике вообще в его документальности, достоверности, подлинности»1. Это определяет стиль публицистических описаний: они не могут быть столь красочны, столь экспрессивны, как описания в художественном тексте; журналист должен проявить умеренность в использовании лексических образных средств, сдержанность в употре блении синтаксических приемов экспрессивной речи.
1 Солганик Г.Я. Стилистика текста. М., 1980. С. 141.
54 |
Глава 4. Редакторская оценка описани |
Если в художественном тексте авторское я не имеет характера под линности, а выполняет композиционную роль, отражает настроение героя, то в публицистике автор описания — это журналист, стремящий ся к документально точному изображению обстановки, персонажей, событий такими, какими он увидел их в реальной жизни. С этой целью журналисты описывают конкретные детали, важные подробности. На пример:
«Здание управы?! — чуть ли не в ухо громыхнул во весь голос дед в валенках. — А вы его сразу увидите. Оно у нас единственное в три этажа». Дед еще что-то прокричал, но я уже не разобрала из-за гула пролетав ших вдоль Ленинградского шоссе машин. На остановке пахло выхлоп ными газами и... коровьим навозом. А прямо передо мной расстилалась покосившаяся русская деревня. Хотя на самом деле это был Молжаниновский район города Москвы.
В столице до сих пор есть места, каким-нибудь десятком деревян ных домов напоминающие пригород. Но Молжаниновский район — это 1650 гектаров, на которых раскинулось 8 деревень и поселок все того же «деревенского» типа. Деревня Верескино и поселок Новоподрезково по здешним меркам считаются оплотом цивилизации. Там есть водопро вод и газ. Но управа и та берет воду из скважины. Заезжие журналисты очень любят фотографировать местных начальников рядом с колодцем. (Кузина Наталья. В 24 километрах от Кремля пасутся коровы и блеют козы. «МК»)
Важно, чтобы такие описания включали наиболее существенные детали; расположение их должно помочь читателю представить це лостную картину. Поэтому журналист не может увлекаться мелкими подробностями, не должен вводить лишние детали, но в то же время нельзя пренебрегать такими фактами, которые существенны для дан ного конкретного описания. Так, в приведенном примере не случайно указаны точный адрес изображенной картины, площадь в 1650 га опи санного района Москвы, перечислены названия деревень в этом уди вительном месте.
Стараясь проникнуть в суть происходящего и объяснить описывае мый феномен, журналист не только показывает внешние черты изо бражаемого, но и стремится выявить скрытые от наблюдателя факты, особенности, способные пролить свет на причины того или иного яв ления. Впрочем, решение этой задачи зависит от компетентности авто ра, предмета описания и объема публикации на газетной полосе.
Среди публицистических произведений есть тексты, весьма раз личные как по содержанию, так и по их стилевым качествам. На страницах журналов, в газетах нередко помещаются материалы на учного, научно-популярного, учебного характера, реклама, научно-
Статические и динамические описания |
55 |
техническая информация и другие тексты. Все они включают в свой состав описания, но их языково-стилистическое оформление соответ ствует требованиям определенных функциональных стилей в отличие от художественной речи.
Литературное редактирование таких специальных текстов накла дывает на редактора особую ответственность. Он должен проследить за тем, чтобы текст не был перегружен несущественными деталями, чтобы не нарушалась последовательность описания (недопустима его «мозаичность», пропуск важных элементов). Отсутствие профессио нальных знаний у автора публикации может привести к искажению фактической основы описания. В основу логической схемы описания могут быть положены разные принципы — как от частного к общему, так и от общего к частному; важно лишь то, чтобы не искажалась ис тинная картина изображаемого. К неточности описания могут при вести речевые ошибки, плохое знание терминологии, выбор автором неадекватных языковых средств. Все это создает серьезные проблемы для литературного редактора.
Статические и динамические описания
Описания можно разделить на статические, изображающие предме ты в состоянии покоя, и динамические, показывающие предметы, яв ления природы в движении. В первых речь, как правило, носит имен ной характер: главенствующую роль играют имена существительные, прилагательные; во вторых — на первый план выдвигаются глаголы, которые отражают движение, рисуют динамическую картину. Сравним три начальных предложения и два последующих в таком описании:
Подул теплый весенний ветер. Сыро в лесу. Капли, падающие с де ревьев, пробиваются почти до земли. А снег рыхлый, грязный. На звери ных тропах лисьи, заячьи следы...
(М.М. Пришвин)
Начало — динамическое описание, а продолжение — статическое. По нашим наблюдениям, статические описания используются ху дожниками слова гораздо чаще, чем динамические. Достаточно вспом нить портретные характеристики персонажей, пейзажные зарисовки, описание обстановки, различных предметов. Немногие писатели обра щаются к динамическим описаниям, рисуя своих героев. Яркий при
мер динамического описания находим у К.Г. Паустовского:
Субоч был человек стремительный. Он влетал в класс как метеор. Фалды его сюртука разлетались. Пенсне сверкало. Журнал, со свистом рассекая воздух, летел по траектории и падал на стол. Пыль завивалась вихрями за спиной латиниста. Класс вскакивал, гремя крышками парт,
56 |
Глава 4. Редакторская оценка описания |
и с таким же грохотом садился. Застекленные двери звенели. Воробьи за окнами срывались с тополей и с треском уносились в глубину сада.
Таков был обычный приход Субоча.
Глагольный тип этого текста не вызывает сомнения, описание учи теля латинского языка дается через перечисление действий, характе ризующих его поведение, и указание на реакцию окружающего, также весьма активно отзывающегося на поведение героя. Однако, как это всегда бывает в описаниях, употребленные здесь автором глаголы по своей грамматической природе не способны показать развитие дей ствия, они указывают на одновременность происходящего. По заме чанию В.В. Виноградова: «прошедшее время несовершенного вида не двигает действия. Оно описательно, а не повествовательно. Оно не определяет последовательности действий в прошлом, а ставит их все в одной плоскости»1.
Композиционное включение описаний в другие тексты
Более распространено включение динамических описаний в изо бражение тех или иных событий, происшествий. Однако и в этом слу чае картина предстает перед читателем как один кадр в сюжетной ли нии, потому что глаголы несовершенного вида «не двигают действия»:
Наконец мы добрались до тростников, и пошла потеха. Утки шум но поднимались, «срывались» с пруда, испуганные нашим неожидан ным появлением в их владениях, выстрелы дружно раздавались вслед за ними, и весело было видеть, как эти кургузые птицы кувыркались в воздухе, тяжко шлепались в воду... легко пораненные ныряли; иные, убитые наповал, падали в такой густой майер, что даже рысьи глазки Ермолая не могли открыть их.
(И.С. Тургенев)
Статические описания композиционно более самостоятельны: они прерывают развитие действия в повествовании; часто такие описания открывают рассказ или композиционно выделяют его структурные ча сти (вспомним в «Записках охотника» И.С. Тургенева «Лес и степь», «Однодворец Овсянников», «Два помещика», «Малиновая вода», «Ермолай и мельничиха» и др.).
Такова же стилистическая роль и глаголов настоящего времени, на глядно изображающих те или иные картины. Вот такое классическое описание:
1 Виноградов В.В. Современный русский язык // Грамматическое учение о слове. М., 1947. С. 437.
Композиционное включение описаний в другие тексты |
57 |
Знаете ли вы, например, какое наслаждение выехать весной до зари? Вы выходите на крыльцо... На темно-сером небе кое-где мигают звезды; влажный ветерок изредка набегает легкой волной; слышится сдержан ный, неясный шепот ночи, деревья слабо шумят, облитые тенью.
(И.С. Тургенев)
Динамические описания чаще всего не приостанавливают действия, а включаются в рассказ о событии, например:
Люди суеверные считают, что можно «сглазить» — посмотреть на кого-то, сопровождая выразительный взгляд излишней похвалой.
И, глядишь, ребенок плачет по ночам, коза убавила молока, ласковый муж вдруг начал грубить. «Сглазили...» — говорили в деревне.
(В.М. Песков)
Такие динамические описания обычно невелики по объему, и редактора не должно смущать то, что они «вклиниваются» в иной функционально-смысловой тип речи.