Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chinese Tongue Twisters_M.pdf
Скачиваний:
20
Добавлен:
08.05.2015
Размер:
1 Mб
Скачать

*****

10.

Chī pútáo

Есть виноград

, chī pútáo bú tù pútáo pí,

/Когда/ ешь виноград, не плюешь виноградную кожуру,

bú chī pútáo dào tù pútáo pí

/когда/ не ешь виноград, наоборот, плюешь виноградную кожуру.

,

*****

11.

bǔ pí rùzǐ

Залатать кожаный матрас

15

bǔ pí rùzǐ

Залатать кожаный матрас

bǔpò pí rùzǐ

Залатать дырявый кожаный матрас,

bùrú bù bǔ pò pí rùzǐ

уж лучше не латать дырявый кожаный матрас. (bùrú – лучше не, хуже)

*****

12.

Bōlibēi hé báikāishuǐ

/Стеклянный/ стакан и кипяченая вода

bōlibēi dào jìn báikāishuǐ

16

В /стеклянный/ стакан вливают кипяченую воду (dào jìn – наливать +

входить, jìn – войти внутрь, модификатор движения),

báikāishuǐ dào jìn bōlibēi

Кипяченую воду вливают в стеклянный стакан.

bōlibēi dào jìn báikāishuǐ

/Когда/ в стеклянный стакан вливают кипяченую воду,

jiù chéng le zhuāng báikāishuǐ de bōlibēi

/он/ уже стал стаканом для кипяченой воды. (zhuāng – наполнить,

погрузить, нарядиться, притворяться)

zhuāng báikāishuǐ de bōlibēi dào jìn báikāishuǐ

В стеклянный стакан для кипяченой воды вливают кипяченую воду,

báikāishuǐdàojìn zhuāng báikāishuǐ de bōlibēi

/Получается/ кипяченую воду вливают в стакан для кипяченой воды.

17

*****

13.

Biān gǎn bǎ

Ручка плетки

biān gǎn bǎ

Ручка плетки

cháng biān gǎn bǎ

Длинная ручка плетки,

duǎn biān gǎn bǎ

Короткая ручка плетки,

cháng biān gǎn bǎ bǐ duǎn biān gǎn bǎ cháng bàn gǎn bǎ

Длинная ручка плетки длиннее, чем короткая ручка плетки на половину ручки

duǎn biān gǎn bǎ bǐ cháng biān gǎn bǎ duǎn bàn bǎ

18

Короткая ручка плетки короче, чем длинная ручка плетки на половину

ручки.

*****

14.

Gē kuà guā kuāng guò kuān gōu

Старший брат, держа корзину для дыни, переходит ров

gē kuà guā kuāng guò kuān gōu

Старший брат, держа корзину для дыни, переходит ров,

gǎnkuài guò gōu kàn guài gǒu

Торопясь переходит ров, чтобы посмотреть на странную собаку.

guāng kàn guài gǒu guā kuāng kòu

Только глядел на странную собаку, и корзина для дыни перевернулась,

19

guā gǔn kuāng kòu gē guài gǒu

Дыня покатилась, корзина перевернулась, старший брат обвиняет собаку.

*****

15.

Tāng tang tǎ,

Суп обжег пагоду

lǎo Táng duān dàntāng

Старик Тан несет в руках яичный суп, (duān – нести в руках)

tà dèng dēng bǎotǎ

Залез на табуретку, /чтобы/ подняться на пагоду: «драгоценную пагоду»,

zhī yīn dèng tài huá

Только потому что табуретка слишком скользкая,

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]