Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Французский язык для медиков

.pdf
Скачиваний:
410
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
2.22 Mб
Скачать

Tempus Programme IB_JEP-26029-2005

On décrit les extrémités: l'extrémité craniale qui regarde vers le crâne; l'extrémité caudale qui regarde vers les membres inférieures.

Au niveau de l'avant-bras on distingue: la face médiale ou coubitale et la face latérale ou radiale.

On distingue au niveau de la main les faces palmaire et dorsale. Le terme «proximale» du latin signifie une partie plus proche de sa racine et le terme «distale» – une partie qui est plus loin de la racine.

On décrit les mouvements dans les axes correspondants: supination et pronation; abduction et adduction; flexion et extention; circumduction.

7. Продолжите предложения:

L'anatomie de l'homme est….

L`anatomie descriptive...

L`anatomie topographique...

L`anatomie fonctionelle...

Le système est constitué....

L`appareil est formé...

Le tissu c`est le groupement...

L’abdomen renferme…

Les mouvements dans les axes correspondants sont...

Les faces des organes sont...

8.Переведите:

1.Позвоночник состоит из позвонков. 2.Грудная клетка вмещает органы дыхания и сердце. 3.Каждая клетка имеет определенные свойства. 4.Скелет состоит из длинных, коротких и плоских костей. 5.Спинной мозг наполняет позвоночный столб. 6.Глаза, уши и нос являются органами зрения, слуха и обоняния. 7. Диафрагма делит туловище на две части. 8. Аппарат это система органов, участвующих в выполнении одной функции.

9.Ответьте на вопросы:

1.De combien de parties se compose le corps humain ? 2.Qu`est-ce que c`est que le squelette ? 3.Par quoi sont unis les os? 4.La colonne vertébrale de quoi se compose-t-elle? 5.Les courbures à quoi contribuent-elles? 6.Quels sont les organes renfermés dans le thorax? 7. Nommez les cinq doigts de la main. 8.De quoi se compose le squelette du crâne ? 9.Qu‘est-ce que c‘est que la peau ? 10.De quoi sont formés tous les organes? 11.Quels sont les systèmes qui assurent les fonctions de relation? 12.L’appareil sensoriel quels organes comprend-il? 13.Quels sont les appareils qui assurent les fonctions de nutrition? de respiration?

10.Вы – преподаватель анатомии. Расскажите студентам о том, что они узнают в курсе анатомии.

11.Подготовьте ситуации на Ваш выбор, в которых участники говорят о строении человеческого тела.

III

1.Образуйте с данными наречиями словосочетания:

Modèle: écouter attentivement

Essentiellement, habituellement, particulièrement, principalement, constamment, considérablement, actuellement, evidemment, normalement, sérieusement, activement, indépendamment, théoriquement, malheureusement, rarement, distinctement, prophylactiquement, spécialement, nécessairement, nettement.

21

Tempus Programme IB_JEP-26029-2005

2. Переведите предложения, обращая внимание на употребление глаголов в пассивной форме.

1) Вершины гор покрыты снегом. 2) Приход врача ожидается больным с нетерпением и надеждой. 3) Старинный замок окружен глубоким рвом. 4) Кто заражен страхом болезни, тот уже заражен болезнью страха. (М.Монтень) 5) Простой стиль подобен яркому свету; он сложен, но не заметен. (А.Франс). 6) Человек страшится только того, чего не знает, знанием побеждается всякий страх.

3.Прочитайте и переведите текст. Выпишите из текста выделенные выражения, придумайте и сыграйте ситуацию с использованием этих выражений.

La famille du mot langue est une belle famille. Elle comprend une première « branche » qui se rapporte au sens physique du mot: ce muscle long et rouge que nous avons dans la bouche et qui nous semble bien sec quand nous avons soif. C`est alors que nous tirons la langue, comme un chien en été : nous voulons dire par là qu`il nous manque quelque chose. Mais attention: il n`est pas gentil, ni poli, de vraiment tirer la langue à quelqu`un. Et si nous ne sommes pas sûrs d`aimer ce qu`on nous offre à manger, nous goûtons du bout de la langue. Quand nous cherchons un mot, quelquefois, il ne vient pas facilement, et pourtant, il n`est pas loin: nous l`avons sur le bout de la langue.

Il est vrai que la langue sert à autre chose qu`à manger: elle sert à parler. Il faut même la tourner sept fois dans sa bouche avant de parler, c`est-à-dire il faut bien réfléchir avant de parler. Ne pas savoir tenir sa langue, c`est ne pas savoir se taire quand il faut. Et on dit d`une personne qu`elle a la langue bien perdue quand elle parle très facillement.

Chapitre 3 Le sang

I

Лексический минимум 3

sang mкровь

liquide m жидкость, раствор

adulte m взрослый, совершеннолетний alcalin щелочной

conjonctif соединительный, соединительно-тканный

substance f субстанция, материя, вещество; суть, сущность, содержание plasma m плазма, жидкая составная часть крови

globule m шарик, крупинка (лекарственная форма) hématies эритроциты; клетки крови

coagulation f коагуляция, свертывание, сгущение, оседание caillot m сгусток, сверток

séparer разлучать, разделять

emprisonner – сажать в тюрьму; держать взаперти; сжать, стиснуть fond m дно; сущность, основание;

maille f петля, клетка, звено; отверстие; почка rapide быстрый, скорый

substance f вещество, материя, материал; существо, сущность; содержание précipitation f стремительность, поспешность

au fur et à mesure постепенно s’accumuler накапливать taille f рост; размер

plaquette f кровяная пластинка, тромбоцит

22

Tempus Programme IB_JEP-26029-2005

milieu m середина; среда, окружение intestin m кишка, кишечник

se débarrasser избавиться, отделаться des déchets m plотходы, отбросы

se transformer перерабатываться, превращаться

1.Напишите слова из лексического минимума в алфавитном порядке.

2.Прочитайте. Переведите, обращая внимание на значения, которые придают образованным существительным суффиксы: - tion, -esse, -té, -ment. Выпишите слова, которые были заимствованы русским языком:

Opérer – opération; précipiter – précipitation, manifester – manifestation; créer – création, créateur; organiser – organisation; présenter – présentation; inflammer – inflammation; consommer – consommation; utiliser – utilisation; préoccuper – préoccupation; transformer – transformation; coaguler – coagulation;

traiter – traitement; engager – engagement; gonfler – gonflement; sentir – sentiment; panser – pansement, réchauffer – réchauffement;

jeune – jeunesse; riche – richesse; dure – dureté; sûr – sûreté; responsable – responsabilité,

3.Прочитайте. Переведите. Назовите слова от которых образовались данные прилагательные.

réactif, vertebral, frontal, sanguin, énergique, systèmatique, biologique, lymphatique, hémorragique, organique, thoracique, sympathique, actif.

4.Прочитайте. Переведите. Определите participe présent, adjectif verbal, gérondif, participe passé в следующих словосочетаниях:

Médecin traitant, en examinant, résultat reçu, mouvement accélérant, en empêchant, formation comportante, en accélérant, service occupant, livre lu, en s‘inspirant, en laissant, plante fleurissante, un participant, en parlant, en formant, substance anticoagulante, en agitant, transfusion sanguine appliquante, méthode présentant le danger.

II

1.Прочитайте и переведите текст:

Le sang

Le sang est un liquide rouge, visqueux, salé, d’odeur fade, qui forme environ 1/13 du corps soit 5 à 6 litres chez un homme adulte. Il est légèrement alcalin.

L’examen au microscope montre que c’est un tissu conjonctif dont les cellules appelées globules flottent dans une substance interstitielle fluide, le plasma. Il y a deux sortes de globules: les globules rouges ou érythrocytes, les globules blancs ou leucocytes. Les fibres conjonctives, normalement dissoutes dans le plasma, apparaissent lors de la coagulation. Elles forment alors un lacis filamenteux de fibrine qui emprisonne les cellules

dans ses mailles et forme le caillot.

On sépare les globules du plasma en centrifugeant du sang frais. La pesanteur donne le même résultat: les globules plus denses se déposent au fond du tube. Mais son action étant lente, il faut empêcher la coagulation plus rapide: soit en isolant, par deux ligatures, une colonne sanguine dans la veine non ouverte d’un animal; soit en ajoutant au sang une

23

Tempus Programme IB_JEP-26029-2005

substance anticoagulante comme le citrate de soude; soit en accélérant au contraire la précipitation de la fibrine qu’on enlève au fur et à mesure de sa formation en agitant le sang avec un petit balai. (On obtient alors du sang incomplet, défibriné).

Dans les trois cas on voit les globules s’accumuler en bas jusqu’à mi-hauteur de la colonne sanguine.

Le sang est formé en poids de 45% de globules et de 55% de plasma. Le sang renferme en outre des éléments moins nombreux et de plus petite taille, des globulins, appelés plaquettes sanguines, hématoblastes ou thrombocytes.

Le sang est le milieu nourricier qui porte aux cellules à tout moment les éléments nutritifs qui leur sont indispensables. Il transporte leurs déchets. Il se ravitaille lui-même en oxygène au niveau des poumons et en matières nutritives à l’intestin et aux organes de réserves. Il se débarrasse des déchets dans les poumons (gaz carbonique) et dans les reins (urée, acide urique). Il sert ainsi d’intermédiaire entre nos organes et le milieu extérieur.

En dehors de l’organisme le sang se coagule du fait de l’apparition d’un dépôt de fibrine dont on peut voir les mailles filamenteuses au microscope, dans lesquelles sont emprisonnés les éléments figurés du sang et le sérum. Le sang se prend en masse en premier lieu, mais secondairement le caillot se rétracte, exprimant le sérum dans lequel flottent bientôt réseau de fibrine et globules emprisonnés. Le sérum est donc le plasma moins la fibrine. Ce processus se réalise en trois phases:

Formation de la fibrine à partir du fibrinogène. – Fibrine et fibrinogène ne seraient que la même substance mais dans deux états physiques différents. C’est une globuline dissoute dans le plasma à la dose de 2 à 4 g par litre. Le fibrinogène est fabriqué par le foie. Le fibrinogène se transforme en fibrine sous l’action d’une diastase.

Conversion de la prothrombine en thrombine. – En effet, un proferment existe à l’état normal dans le sang. C’est la prothrombine. Elle est synthétisée par le foie en présence de vitamine K. Elle se transforme en thrombine en présence de calcium ionisé grâce à l’action de 4 la thromboplastine (thrombokinase).

Formation de la thromboplastine. – Celle-ci est forée en présence de calcium ionisé, par la lyse des plaquettes sanguines du fait de l’interaction entre des facteurs plaquettaires et des facteurs plasmatiques.

2. Ответьте на вопросы.

1.Quels sont les caractéristiques du sang? 2. Que montre l’examen du sang au microscope? 3. Comment peut-on séparer les globules du plasma? 4. Quels sont les constituants du sang? 5. Où est-ce que le sang se ravitaille en oxygène? 6. Quelle est la fonction exécutée par le sang dans l’organisme? 7.Pourquoi le sang se coagule-t-il en dehors de l’organisme? 8.En combien de phases ce processus se réalise-t-il et quelles sont ces phases? 9.Par quoi est fabriqué le fibrinogène? 10. En quoi se transforme le prothrombine en présence de calcium ionisé?

3. Выберите правильный вариант:

 

1.le sang est

2. le sang est

3. le sang est

a. liquide

a. gris

a. opaque

b. masse

b. noir

b. visqueux

c. tissu

c. brun

c. transparent

d. âme

d. rouge

d. flexible

e. encre

e. vert

e. spongieux

4. Найдите в тексте синонимы следующих выражений:

A peu près, âgé, l`analyse, un filet, se monter, pendant, le poids, épais, une matière, par contre, peu à peu, recevoir, nommer.

24

Tempus Programme IB_JEP-26029-2005

5. Установите соответствия:

1) sang

1)

здоровье

2) coagulation

2)

сыворотка

3) foie

3) уровень

4) vaisseau

4)

отходы, остатки

5) milieu

5)

питательный

6) cellule

6)

кровь

7) élément

7)

свертывание

8) nutritif

8)

сосуд

9) déchets

9)

среда

10 niveau

10)

печень

11) sérum

11)

элемент

12) santé

12)

клетка

6.Продолжите предложения:

Le sang est un liquide… Le sang est un tissu...

Ses cellules portent le nom...

Les érythrocytes ce sont...

Les globules blancs...

Le sang est formé en poids...

Le sang est le milieu....

Le sang se coagule...

Le sérum est....

7.Выпишите из данного перечня слов те, которые не связаны со словом

«sang»:

Vaisseau – cœur – santé – vie – promesse – singe – circulation – os – pulsation – saignement – articulation – globule – liquide – thrombine – plaquette – sérum – coagulation – personne.

8.Прочитайте. Выпишите медицинские термины и переведите их.

La transfusion sanguine

La transfusion sanguine est appliquée par les chirurgiens dans les cas suivants: hémorragies graves, chocs, maladies purulentes, avant et après les opérations. Les généralistes y recourent pour traiter les anémies, les ulcères, l`endocardite, les hépatites chroniques, la cirrhose du foie, etc. Les phtisiologues font des transfusions sanguines pour combattre la tuberculose pulmonaire; les épidémiologues – pour traiter la brucellose, la fièvre typhoïdale, la dysenterie; les pédiatres, pour guérir la scarlatine et certaines autres affections infantines.

Habituellement, le sang est transfusé dans une veine ou dans une artère, dans certains cas, dans la moelle osseuse.

Les médecins pratiquent en plus des transfusions du sang de donneur dit «total», celles des fractions sanguines, la masse d’érythrocytes, de leucocytes et de thrombocytes très efficace, pour guérir l’anémie et la leucopénie. Le plasma et le sérum sanguins possèdent les propriétés curatives; les plasmas utilisés sont soit liquides, soit secs, soit «sonorisés» (c’est-à-dire soumis à l’effet des ondes sonores, en vue d’une conservation prolongée).

Pour traiter une autre maladie grave, l’hémophilie, que caractérise un penchant aux hémorragies fréquentes, on se sert du plasma et de la globuline antihémophiliques. Pour élever la tension artérielle et pour faire des injections parentérales, on recourt à l’albumine.

25

Tempus Programme IB_JEP-26029-2005

La transfusion du sang de cadavre présente une série d’avantages importants et donne des résultats très efficaces dans le cas des chocs traumatiques, des brulûres et des grandes pertes de sang lors des opérations graves, lorsqu’il faut transfuser des quantités importantes de sang. Le sang de cadavre sert à fabriquer le plasma et autres préparations médicales susénumérées.

Mais on recourt rarement à cette méthode présentant le danger des réactions graves.

9. Выберите правильный вариант:

1)La transfusion sanguine est appliquée par: a) chirurgiens; b) généralistes; c) vendeurs;

d)pharmaciens.

2)Cette méthode présente: a) le profit; b) le danger; c) le risque; d) la tradition.

3)Le sang est transfusé dans: a) une veine; b) un vase; c) une artère; d) un bocal.

4)Les médecins pratiquent la transfusion pour: a) guérir l’anémie; b) provoquer la crise;

c)traiter l’hémophilie; d) aggraver l`état.

5)Le plasma et le sérum sanguins possèdent: a) la capacité curative; b) la puissance totale; c) les propriétés curatives;d) la quantité siffisante.

10. Переведите:

1) Переливание крови один из методов лечения. 2) Этот метод используется хирургами, терапевтами, физиологами, эпидемиологами. 3) В педиатрии также применяется переливание крови. 4) Переливание крови применяется врачами при большой потери крови, гнойных заболеваниях, ожогах. 5) Кровь переливают в вену, артерию. 6) Прежде чем использовать переливание крови врач обязан проанализировать все риски, связанные с этим методом.

III

1. Прочитайте. Определите области употребления выражений (например состояние, характеристика и пр.)

Symbole de la vie, le sang occupe une place importante dans le langage. Les expressions et locutions qui mettent le sang en scène sont nombreuses. Ces expressions alient sang et les manifestations de la vie:

coup de sang апоплексический удар; прилив крови (к голове) avide de sang кровожадный

couleur sang de bœuf темно-красный цвет rouge sang кроваво-красный

sang-(de)-dragon экстракт канадской драцены (кровоостанавливающее); в ботанике драконовое дерево; драконник

apport de sang frais приток свежей крови, новых сил avoir le sang chaud быть горячим, вспыльчивым

avoir du sang de navet (de poulet) быть вялым, трусливым avoir le sang qui monte à la tête быть вспыльчивым

avoir du sang dans les veines быть смелым, решительным blesser jusqu`au sang задеть до глубины души

donner son sang pour... – не пожалеть жизни, отдать жизнь заexposer son sang рисковать жизнью

se faire du mauvais sang огорчаться, расстраиваться, портить себе кровь se faire du bon sang испытывать, получать удовольствие

fouetter le sang возбуждать, волновать кровь

le sang lui monta au visage кровь бросилась ему в лицо, он вспыхнул

lon sang n`a fait qu`un tour он вспылил, вскипел, был потрясен, ошеломлен payer de son sang жизнью своей заплатить за

pisser le sang страдать, мучиться

26

Tempus Programme IB_JEP-26029-2005

tourner le(s) sang(s) возмущать, взволновать до глубины души

se ronger (se manger, se tourner) le(s) sang(s) – изводить скбя, мучиться d`un sang illustre род, происхождение, родство

prince du sang принц крови la voix du sang голос крови

bête de sang породистое животное il a ça dans le sang у него это в крови sang-froid хладнокровие

garder son sang-froid сохранять хладнокровие

bon sang ne peut mentir порода всегда скажется (пословица)

Chapitre 4 Les examens médicaux

I

Лексический минимум 4

du point m de vue с точки зрения prise f le sang взятие крови

pli m du coude – локтевой сгиб à jeun – натощак

serrer сжимать, пожимать; затягивать

gonfler надувать, раздувать; набухать, опухать une aiguille f игла; стрелка (часовая) avant-bras m предплечье

asepsie f предохранение от заражения

rigoureux (euse) – строгий, суровый; точный, неоспоримый quantié f – количество

seringue f шприц

immédiatement тотчас, немедленно pansement m перевязочный материал unfection f заражение

urinaire – мочевой, относящийся к моче prélèvement m проба, мазок; взятие пробы désinfection f обеззараживание

soigneux (euse) тщательный, старательный; бережливый jet m – бросок; струя

éliminer устранять, исключать

germe m зародыш; завязь, росток; начало, источник élévation f подъем; поднятие; возведение; возвышение origine f происхождение, начало, истоки; причина étude f учение, учеба

conjoint – соединенный, слитный; связанный, совместный numération f количество

vitesse f скорость inflammation f воспаление témoin m свидетель

sédimentation f оседание, осаждение baisser опускать; падать, понижаться apposer – прикладывать, прилагать

1. Напишите слова из лексического минимума в алфавитном порядке.

27

Tempus Programme IB_JEP-26029-2005

2. Прочитайте. Определите грамматические формы глаголов.

après avoir serré, est dirigé, effectuent, s`occupent, gèrent, inflamme, soit, étaient, font, venait, s`occuper, mettait, prenions, en prenant, voyant, traité, a eu, agissent, vivait, avais, sont.

II

1. Прочитайте и переведите.

Les examens médicaux

Le laboratoire d`analyse est dirigé par un médecin ou par un pharmacien biologiste. Les infermières effectuent les prélèvements, les techniciennes du laboratoire s`occupent des dosages, les secrétaries gèrent l`accueil des patients et s`occupent des dossiers administratifs.

Les examens biologiques.

La numeration formule sanguine (N.F.S.): numération des globules rouges et blancs (avec leurs proportions respectives) et numération des plaquettes.

La vitesse de sédimentation (V.S.): vitesse à laquelle les globules rouges du sang s`agglomèrent entre eux, et dosage de CRP (protéine C réactive) témoin de l`existence d`une inflammation.

L`ionogramme sanguin: examen qui permet de connaître la concentration des principaux composants ioniques du sang: le potassium, le sodium, les bicarbonates.

Quelques dosages:

-la mesure du calcium est un dosage spécifique;

-la glycémie: dosage du glucose dans le sang;

-la créatinine: témoin du fonctionnement rénal;

-le bilan hépatique: transaminases, phosphatases alcalines, bilirubine etc.; -le bilan lipidique: dosage du cholestérol et des triglycérides.

La prise de sang. Du point de vue du malade, la prise de sang est un examen simple,

indolore et rapide. On prélève quelques centilitres de sang au pli du coude, le patient étant à jeun dans la plupart des cas. La technique est la suivante: après avoir serré le bras à l`aide d`un caoutchouc (pour faire gonfler les veines), l`infermière intoduit une aiguille dans une veine de l`avant-bras ou du pli du coude, en suivant des règles d`asepsie rigoureuses. Puis en function du nombre et de la quantié d`examens demandés, elle recueille le sang soit à l`intérieur d`une seringue, soit à l`intérieur de petits tubes qui seront immédiatement etiquette. Après la prise de sang, il faut appuyer sur le lieu de la piqûre pendant une minute ou deux et apposer un petit pansement compressif. Les prises de sang permettent de très nombreux dosages.

Ce que révèle la prise de sang.

La numération formule sanguine (NFS) permet de connaître le nombre de cellules sanguines circulant: les globules rouges, les globules blancs et les plaquettes.Elle donne d`autres renseignements sur les globules rouges, leur volume, le taux d`hémoglobine, et l`hématocrite.

Les globules rouges ou hématies (au nombre de 4 500 000 à 5 000 000 par ml) sont les éléments du sang qui transportent l`oxygène que nous respirons vers les différents organes du corps pour leur permettre de fonctionner. Si l`hémoglobine est inférieure à la moyenne, on parle d`anémie dont la cause la plus fréquente est le manqué de fer. Elle se manifeste par une fatigue inhabituelle et un essoufflement plus important.

Les globules blancs ou leucocytes (au nombre de 5 000 à 7 000 par ml) sont les éléments du sang qui luttent contre les infections: dans le cas d`une infection par une bactérie, les globules blancs sont élévés, il baissent souvent dans le cas d`une infection par un virus et le pourcentage des lymphocytes est plus élévé.

Enfin les plaquettes ou thrombocytes sont responsables, avec d`autres éléments de la coagulation du sang.

La VS – vitesse de sédimentation

28

Tempus Programme IB_JEP-26029-2005

Il est préférable d`être à jeun avant le prélèvement (prise de sang veineux) et il est possible de signaler les éventuels traitement en cours, certains médicaments pouvant modifier la VS. Cette analyse permet d`observer la sédimentation des globules rouges u sang et mesure au bout d`une heure et de deux heures, la hauteur du plasma surnageant. Le médecin prescrit cette analyse dans le cas d`un bilan de santé, d`un bilan d`une fatigue prolongée, d`un bilan d`une maladie auto-immune, d`une infection, d`une anémie. Cette analyse est utilisée pour le dépistage et la surveillance des processus inflammatoire et infectieux.

Les valeurs normals de la VS: la VS est inférieure à 7 mm à la première heure et inférieure à 20 mm à la deuxière heure.

L`examen d`urine

Pour rechercher une unfection urinaire, on effectue un examen cytobactériologique des urines. Le prélèvement est réalisé au laboratoire après désinfection soigneuse de la région génitale. Le premier jet est éliminé et n garde le reste pour l`examen.

Le germe responsable peut être trouvé en cas d`infection. Parfois, notamment si la personne a déjà débuté un traitement, le seul signe d`infection est une élévation du nombre de globules blancs (leucocyturie).

D`autres anomalies peuvent être dépistées lors d`un examen urinaire. La présence de sang sera le signe d`une maladie rénale ou génito-urinaire. Le sang est parfois présent sans qu`on le voie, mais si les urines deviennent rouges, il faut consulter un médecin. La présence de protéines d`origine sanguine, qui, en temps normal, ne franchit pas la barrière que représente le rein, traduit une maladie rénale. Cette recherche peut s`effectuer avec une bandelette réactive, mais un test positif sera contrôlé par un examen au laboratoire, après repos allongé, car l`on retrouve parfois des protéine (en fable quantité toutefois) après une station debout prolongée ou après un effort intense. L`étude conjointe des examens sanguins et des examens urinaires permet de diagnostiquer de multiples maladies. On contrôle ainsi le ionogramme urinaire.

2. Заполните таблицу:

Les éléments qui composent le sang

Leur rôle ……………

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Подберите правильный ответ.

I. La numération formule sanguine (NFS) permet de connaître:

a) le nombre de cellules sanguines circulant ; b) la quantité de plaquettes ; c) le nombre de germes.

II. Le prélèvement pour une analyse urinaire :

a)s`effectue dans des conditions d`hygiène très strictes ; b) s`effectue chez le médecin ;

c)se fait au laboratoire d`analyses médicales.

III. La présence de sang dans les urines :

a) peut-être le signe d`une maladie génital ; b) traduit une infection ; c) n`est pas toujours visible ; d) s`appelle une hématurie.

IV. Une cytobactériologie ou CBU sert à détecter :

a) une infection urinaire seulement ; b) une infection urinaire et aussi d`autres anomalies ; c) la présence de sang dans les urines ; d) une maladie rénale.

4. Завершите предложения в соответствии с контекстом:

Le laboratoire d`analyse est dirigé par... .

Les infermières effectuent... .

Les techniciennes du laboratoire s`occupent... .

29

Tempus Programme IB_JEP-26029-2005

Les secrétaires gèrent... et s`occupent... .

N.F.S. c`est... . C`est la numération... .

L`ionogramme sanguin permet de...

Les principaux composants ioniques du sang... .

La glycémie c`est... .

La créatinine témoin... .

La prise de sang est un examen... .

L`examen urinaire permet... .

5. Ответьте на вопросы:

1.Par qui est dirigé le laboratoire d`analyse ? 2.Qui effectue les prélèvements ? 3.Qu`estce que signifie l`abréviation N.F.S. ? 4.Quel facteur peut-être témoin de l`existence d`une inflammation ? 5.Décrivez la technique de la prise de sang. 6.Qu`est que révèle la prise de sang? 7.Nommez les éléments qui sont responsables de la coagulation du sang. 8. Qu`est-ce que signifie l`abréviation VS? 9.Qu`est-ce que c`est que la sédimentation? Pour quel but on prescrit cette analyse? 10.Quelles anomalies peuvent être dépistées lors d`un examen urinaire ?

6. Расскажите, для чего нужны врачу результаты анализов крови и мочи.

III

1.Прочитайте выражения, относящиеся к понятию «жизнь». Переведите. Определите, какие слова и выражения можно отнести к: 1) качеству жизни; 2) медицинским характеристикам; 3) социализации; 4) нравственности; 5) определениям.

Vie :

la génération, la reproduction, la naissance, la viabilité, la croissance;

l`élan vital, l`activité vitale, la fonction vitale, le mécanisme vital, la constitution, l`organisation, les battements de cœur (pouls), respiration, l`animation, le mouvement;

l`énergie, la force, la santé, vitalité, vivacité (comme dit le proverbe «Tant qu`il y a de la vie, il y a de l`espoir»);

principe de vie, souffle de vie, l`âme, l`esprit; la survie; la survivance;

la carrière, l`existence, le cours de la vie, l`aléas de la vie, la destinée, l`état, le sort («c`est la vie»), la ligne de vie;

la durée de vie, espérance de vie, la longévité, l`essence de vie;

la biographie, les mémoires, le journal, curriculum vitae, l`état civil;

une vie: civile (militaire), quotidienne, active, professionnelle, publique, sociale, privée, domestique, vie de famille, intérieure, morale, intellectuelle, religieuse, séculière, double vie (mener une double vie), éternelle;

le mode de vie, les conditions de vie, les mœurs, le savoir-vivre, le niveau de vie, le standard de vie, le coût de la vie;

prendre la vie comme elle vient, vivre sa vie; vivre, être, exister, gagner sa vie;

donner la vie à, faire naître, naître, venir au monde, voir le jour, accoucher, enfanter, engendrer, animer, créer, faire vivre, renaître, revivre;

rappeler à la vie, rendre à la vie, ranimer, réconforter, sauver, vivifier.

2.Продолжите фразы:

Pour moi, la vie c`est…

Mes principes de la vie sont…

Le coût de la vie c`est...

30