Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Выпуск 7

.pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
16.8 Mб
Скачать

410

Е.Л. Скворцова

Метатехника22. Философская наука о первых началах и причинах в природном окружении называлась метафизикой, поскольку в философской системе Аристотеля она располага­ лась вслед за физикой (наукой о природных формах). Имами­ ти предлагает новое название для философии, изучающей эле­ менты окружающего мира. Качество этого мира существенно изменилось: из преимущественно природного он всё более становится технологическим. Соответственно, дисциплиной, изучающей основания такой среды, будет метатехника. Пре­ жде всего метатехника должна обратить внимание на появле­ ние «новой абстракции» и изменение человеческих качеств в мире высоких скоростей.

Новая абстракция абстракция процесса. В мире при­ родных феноменов, замечает профессор Имамити, время по­ является как совершенно определённая конкретная длитель­ ность. Такая конкретная длительность в природе — видима, она имеет свои «узловые точки» для каждого вида существ (на­ пример, момент движения сока и появления почек, момент цветения, момент появления листьев, момент созревания семян или плодоношение, момент изменения цвета листьев и листопада у деревьев). В мире растений, животных, че­ ловека и даже в неживой природе — всюду свой вид длитель­ ности. «Время в природе — как приливы и отливы на море.

Вмире технологии — это всего лишь математическое исчисле­ ние скорости процесса для получения желаемого результата.

Втаком измерении время должно быть исключено так ско­ ро, как только возможно. “Выше скорость, меньше затраты времени” таков девиз любой технологической операции»23. Разные виды длительности, свойственные разным видам су­ ществ, в технологической среде должны быть унифицирова­ ны для удобства машинного диктатора — компьютера. Мир,

вкотором изменения носят неприродный характер, — это мир скорости.

Высокая скорость. Здесь, в мире высоких скоростей, всё, казалось бы, создаётся для блага человека. Трудовые про­

22 См.: Имамичи Томонобу. Кризис морали и проблемы метатехники // Вопросы философии. 1995. № 3. С. 73-82.

23 Imamichi ТотопоЪи. High Speed Society and Art // JFLUTA. 1982. V. 7. P. 85.

Калонология Имамити Томонобу (1922-2012)

411

цессы, занимавшие раньше львиную долю времени жизни, отданы на откуп машинам. Жизнь стала легче (старые люди имеют прямые спины, чего в старину не было, поскольку все тяжело трудились и носили грузы на спине), появился досуг, свободное время, которое человек может потратить с пользой для себя и своей семьи. Но чтобы выехать на природу и отдохнуть, надо встать, собраться, сесть в машину или в поезд, куда-то поехать, истрепав нервы с капризами детей или под­ руги, вернуться уставшим от «отдыха». Можно провести досуг неподвижно, как в палате реанимации, лёжа на диване перед телевизором с бутылкой пива. В результате — усталость от гиподинамии, политики и телевизионных глупостей. Почему люди всё меньше читают серьёзных книг? — задаётся вопро­ сом профессор Имамити. Серьёзное чтение требует привычки к длительным умственным усилиям и размышлениям, то есть определённой степени человеческой зрелости. Мир, в котором преобладают изменения не природные, а технологические, презирает длительность. Здесь много досуга, но нет времени зрелости. Где нет времени как природной длительности, там нет темпоральности, а только пространственная идентич­ ность, «топология без хронологии»24 •«Под сенью победоносных высоких скоростей время умирает»25. Имамити вспоминает поэта Исикава Такубоку, который хотел, чтобы поскорей рас­ цвёл его бонсай. Люди сказали: чтобы он зацвёл, необходимо тепло. Мальчик нагрел горшок над пламенем, но бонсай так и не зацвёл. «Для всякой формы жизни время — это изменение в процессе его становления. Если не пришло время прилива, прилива не будет. Если не пришло время цветения, цветы не зацветут. Поэт жалуется: он думал, как бы ускорить цветение, и нагревал горшок с цветком на огне, но всё напрасно. По­ чему напрасно? Потому что его усердие не могло превозмочь естественных природных процессов в таких формах, как “дерево” и “огонь”. Во взаимоотношениях этих элементов зако­ ны природы правят как неизбежный фатум»26. Так можно ли ускорить цветение? Да, если абстрагировать, отделить время цветения от всех индивидуальных случаев и осуществить его

24Imamichi ТотопоЪи. High Speed Society and Art. P. 85.

25Ibid.

26Ibid.

412

Е.Л. Скворцова

за счёт определённых технологий. Втеплице создадим условия «вечной весны». Стеклянная крыша, влажность, температур­ ный режим и химикаты сделают своё дело. Если один цветок не зацвёл — не беда, возьми такой же, но цветущий, а свой оставь. Можешь вообще обойтись без цветов, если составишь ароматическую композицию — и нюхай искусственный аро­ мат в своём доме когда и сколько угодно.

Имамити Томонобу отмечает пять характерных черт аб­ стракции времени:

1 .Абстракция времени посредством технологии отлича­ ется от теоретической абстракции. Это — иссечение посред­ ством технологических операций одного фрагмента природ­ ного процесса (кайрос).

2.Утверждается изолированный «маленький мир», на основании одного из многих кайросов которые в смешанном виде существуют в большом мире природы27. Из подобных изолированных миров возникает совершенно иная среда оби­ тания. Это — искусственная среда, возникающая в результа­ те сегментизации мира человеком.

3.Вещи становятся взаимозаменяемыми, поскольку игно­ рируется индивидуальное существование.

4.Функция тоже может быть абстрагирована и изолиро­ вана, и вещи, о которых предполагалось, что они взаимозаме­ няемы, становятся не нужны вовсе (как в случае с ароматиче­ ской композицией). Мы, таким образом, приходим к тому, что хотим жить в реальности, где есть только желаемые функции,

ктакому положению дел, когда жизнь совершенно не согла­ суется с логикой, господствовавшей в прошлом, когда при­ рода была единственной доминирующей безусловной средой обитания и именно она определяла единственно возможный способ жизни.

5.Это приводит к действительным изменениям в ценно­ стях (агатодинамике)28.

Так что же делать? Следует безропотно приспосабливать­ ся — или всё же противостоять вызовам? Технологическая аб­ стракция времени может привести к цветению сливы в любое время года, мы можем увидеть его и среди осенних листьев.

27 Imamichi Tomonobu. High Speed Society and Art. P. 86.

28 Ibid.

Калонология Имамити Томонобу (1922-2012)

413

Но это не значит, что этот кайрос может привести к другому кайросу — плодоношению. «Ускорить цветение — значит про­ игнорировать природный порядок»29. Из множества соедине­ ний и переплетений, которые и составляют природный, про­ цессуальный, динамический узор событий, мы абстрагируем один кайрос, аспект, который мы намериваем, осуществляя наше субъективное желание, и отсекаем от него всё осталь­ ное, что было с ним связано в природе. «Таким образом, ста­ новится очевидно, что высокоскоростное общество устано­ вило новый, отличный от природного, порядок, и этот новый порядок, берущий за норму действие разума человека, явля­ ется антиприродным»30. В этом новом измерении и челове­ ческая жизнь, как и жизнь бонсай, не рассматривается как целостность. В результате какая-то фаза человеческой жизни «вырезается» из целого и акцент делается на одностороннем «прогрессе». Цивилизация производит деформацию челове­ ка, — считает профессор Имамити. Цель цивилизации — по­ стоянное цветение. Процесс, ведущий к нему, выбраковыва­ ется. «Техническая среда, современные технологии создают до сих пор не известную форму абстракции. Что это за фор­ ма? Это — абстракция результата, которая игнорирует, вы­ брасывает процесс»31. Вечная молодость, ставшая для многих вожделенной целью, требует жертв. Иссечение старости, бо­ лезни, горя, кризиса, тяжёлого рутинного труда — это иссече­ ние поры зрелости. Это — мир пространственной динамики, которая укорачивает время жизни.

Акцент на результате это отрицание важности усилия. «Мы воспитывались на основе таких ценностей, как служе­ ние и жертвенность, а также на упорстве, усилии и терпении, необходимых для трудового процесса»32. Любой, даже самый творческий труд на 90% состоит из рутины. Лёгкое достиже­ ние результата ведёт к массовой утрате качеств и навыков, традиционной системы ценностей, на которых базировалась жизнь. Следствие лёгкого доступа ко всем благам, избыточ­

29 Ibid. Р. 87. 30Ibid. Р. 88.

31 Imamichi ТотопоЪи. Auto-Installation of Art and Eco-Ethical Dimen­ sion I I AIPA. 1976. V . 1.P. 35.

32 Imamichi ТотопоЪи. High Speed Society and Art. P. 88.

414

Е.Л. Скворцова

ность всевозможных неприродных вещей — ещё больше изо­ лирует человека от природы.

В технологическом окружении, — продолжает японский учёный, — человек живёт в мире перевёрнутых значений. Па­ радокс: то, что далеко, — ближе, чем то, что близко. Доехать на Синкансэн до города Нагоя гораздо быстрее, чем до токийско­ го пригорода на машине. Это противоречит здравому смыслу. Эволюционно человек, передвигающийся в пространстве, за­ трачивает тем больше мышечных усилий, чем с большей ско­ ростью он движется. Теперь же, чем с большей скоростью он передвигается, тем неподвижнее он сидит в мягком кресле, пристёгнутый ремнями безопасности. Люди вынуждены раз­ рываться между природным миром и технологическим анти­ миром. Хорошо это или плохо? Мы находимся внутри про­ цесса, и нам трудно в нём ориентироваться, но задуматься стоит.

Благодаря высоким технологиям человек взлетел в воз­ дух, зарылся в землю и опустился на морское дно, оказался в средах, к которым он эволюционно не приспособлен. Таким образом, он приобрёл возможности птицы, рыбы, крота. Он присовокупил качества животных к человеческим качествам. Проезжая на Синкансэн по мосту над рекой, мы видим свер­ кающую воду реки сквозь полосу серо-стального цвета, в ко­ торую, благодаря специфике зрительного восприятия, пре­ вратились для нас опоры моста. То есть мы видим «сквозь сталь». Это — уже совсем не человеческие качества, а скорее качества машины. Так что человек, частично утрачивая че­ ловеческие свойства, приобретает свойства машины и жи­ вотного. Но и это ещё не всё. Благодаря технологиям человек визуализировал микромир, заглянул в далёкое прошлое Все­ ленной — для него открылись совершенно немыслимые вещи. Какие же ценности могут быть у такого существа? Профессор Имамити настаивает на том что подобные вопросы обяза­ тельно всплывут на поверхность не только научного дискурса, но и повседневной жизни. Без ответа на них, без создания ко­ декса поведения для новых условий существования человече­ ство не выживет.

Выработкой такого кодекса для новых условий жизни и должны заниматься урбаника и эко-этика — подразделения калонологии.

Калонология Имамити Томонобу (1922-2012)

415

Урбаника33. В XX в. всё большая часть человечества стала жить в городах, причём не просто в городах, а в мегаполисах. Мегаполис — место, где люди, независимо от своей этниче­ ской принадлежности, ведут одинаковый образ жизни, здесь ритм одинаков, люди по большей части одеты примерно оди­ наково, едят примерно одно и то же, проводят время в четы­ рёх стенах офиса, передвигаются главным образом под зем­ лёй. Мегаполисы — продукт неэтнической урбанистической культуры, которая имеет изначально англо-американское происхождение, но этнически она абсолютно нейтральна. Тем не менее, её повсеместное распространение не нейтраль­ но для сущности человека. Город — это место, где искажено представление о трудовом процессе по сравнению с тради­ ционным обществом; это место, где постепенно размываются традиционные семейные ценности, семья не является необхо­ димостью, зачастую становясь обузой; мегаполис это место, где размываются традиционные гендерные представления; здесь происходит размывание традиционных представлений о сущности человека; мегаполис, по определению японского эстетика, — «логово блуждающих анонимов».

Город— источник транслируемых СМИ образцов, несущих обаяние зла. Мегаполис — центр производства всякого рода образов, на которые только способна фантазия талантов, не всегда адекватных окружающей реальности, подкреплён­ ных мощью новых компьютерных технологий. Эти образы, а также образцы поведения в виде «певиц, актрис, моделей и телеведущих» любого пола транслируются в массы благодаря средствам массовой информации. Глобализация делает этот процесс ещё более мощным и суггестивным. Транслируются образцы не самого праведного поведения, часто эпатирую­ щие не только внешним видом и разнузданностью нравов, но несущие «мессидж» презрения к труду, гедонизма, эгоизма. Пропагандируется жизнь в своё удовольствие, потребитель­ ство. В мегаполисе всё, что можно только пожелать, находит­ ся в шаговой доступности. Формируется ситуация ускоренно­

33 Проблемы культуры мегаполиса рассматриваются в следующих рабо­ тах: Имамити Томонобу. Тоси-но бигаку (Эстетика города — урбаника) // Бигаку. Указ. изд. Т. 5. С. 47-66; Imamichi Tomonobu. Metatechnica, Urbanica et Eco-ethica // AIPA. 1984. V. 2. P. 1-6; Imamichi Tomonobu. Trilogia Calonologica. Ars et Homo // JFLUTA. 1978. V. 3. P. 93-104.

416

Е.Л. Скворцова

го стимулирования желаний, быстрого потребления и новых соблазнов.

Эко-этика34. До сих пор (то есть до 1980-х гг.), — рассу­ ждает профессор Имамити, — этика считалась философской наукой о морали, о межчеловеческих отношениях (ethica inter homines)35, но в новом технологическом окружении отноше­ ния между людьми всё более опосредуются технологической «мембраной». Люди всё реже вступают в контакты непосред­ ственно, «лицом к лицу». Они всё чаще выступают как набо­ ры букв и цифр в поисковике электронной почты и соцсетях, как коды доступа, как цепочка цифр мобильных телефонов. Таким образом, отношения людей между собой опосредова­ ны технологической средой, и поэтому предмет философской дисциплины «этика» — мораль — должен включать в себя и техносреду, то есть неодушевлённый компонент межчелове­ ческих связей.

Кроме того, в условиях всё большей деградации окружа­ ющей природной среды под напором техники и результатов её экспансии в виде отходов производства, бытового мусора, оскудевающих почв и водоёмов человек всё больше ощущает себя частью деградирующей природы. Угнетённое положе­ ние природы — это угроза и для человека, чьё тело «вписано» в контекст природной среды. Будучи воплощён, человек ды­ шит природой, ест, пьёт её, выбрасывает в природу отходы своей жизнедеятельности. Вот почему в нынешних изменив­ шихся условиях жизни мораль и вслед за ней изучающая её

34 Профессор Имамити является основателем международного движе­ ния «Эко-этика». Организационным центром движения стал Институт срав­ нительной философии и эстетики (Institutionis Philosophiae et Aestheticae), проводивший ежегодные конференции по теме эко-этики (при спонсорской помощи профессора Танигуги Тоёсабуро) и издававший ежегодник Acta In­ stitutionis Philosiphiae et Aestheticae (AIPA). Проблемы эко-этики рассматри­ ваются, в частности, в следующих работах: Imamichi ТотопоЪи. Human Be­ ing and Its Possibility // JFLUTA. 1977. V. 2. P. 131-135; Imamichi ТотопоЪи. Reflections on «Language and Act» from Eco-Ethical Point of View // AIPA. 1985. V. 3. P. 1—8; Imamichi ТотопоЪи. Auto-Installation of Art and Eco-Ethical Dimen­ sion I I JFLUTA. 1976. V . 1.P. 29-38.

35 Современная философия даёт такое определение морали и этики: «Мо­ раль трактуется как способ регуляции (в частности, нормативной) поведения людей» (Апресян Р. Г. Мораль // Новая философская энциклопедия: В 4 т. М.: Мысль, 2010. Т. 2. С. 610); Этика — «практическая философия, наука о мора­ ли» (Гусейнов А. А. Этика // Там же. Т. 4. С. 472).

Калонология Имамити Томонобу (1922-2012)

417

философская наука этика не могут не измениться. Теперь в нормативные отношения должны быть включены как пред­ меты технологической среды, так и явления природы. Что же касается этики, изучающей мораль, то она непременно долж­ на учитывать такие изменившиеся обстоятельства, становясь не только наукой, изучающей межчеловеческие отношения

(ethica inter homines) но и этикой в отношении вещей (ethica ad res)уто есть стать «эко-этикой». Эко-этика и урбаника, по плану профессора Имамити, должны заниматься прежде все­ го изменением набора традиционных ценностей. Одними из главных ценностей XXI в., наряду с традиционными, будут «ответственность», «точность» и «быстрота реакции на сиг­ нал». «Сами собой», спонтанно, новые ценности возникнуть не могут: слишком быстро меняется среда обитания, слишком мощное влияние оказывают на людей деструктивные образы глобальных СМИ.

Это вопросы, не решаемые на уровне одной страны, одной конфессии, даже одного континента; они требуют междуна­ родного обсуждения на философском уровне. Для выработки подходов к новой аксиологии профессор Имамити основал международное движение «Эко-этика», в котором приняли участие ведущие эстетики, учёные идеятели искусства из раз­ ных стран. Движение «Эко-этика», занимается всей перечис­ ленной проблематикой и ищет в прошлом ценностном опыте человека основания для новой аксиологии.

Таким образом, учитывая кардинальные перемены, про­ изошедшие в жизни и сознании людей в XX в., профессор Имамити выдвинул концепцию новой эстетики, главной философской науки, призванной осуществлять ценностную навигацию человека в непростом современном мире. Кало­ нология — философская наука о бесформенной, бесконеч­ ной трансцендентной красоте, пронизывающей наш мир в четырёх измерениях. В зависимости от направленности на­ шего внимания, эта красота является нам в виде непосред­ ственной данности — в природе; как результат осуществле­ ния практических целей — в технологическом окружении; как результат свободного самоопределения художника — в искусстве, и наконец, как красота слов, дел и помышлений человека — в поступках, особенно связанных с самопожерт­ вованием (в китайском написании понятия долга, добра и

418

Е.Л. Скворцова

красоты — имеют один и тот же компонент , «жертвенный агнец»).

XX веке ушёл в прошлое, и тексты профессора Имамити постепенно становятся традицией36, образцом для подража­ ния, как в сфере широты познаний (он читал на языках ори­ гинала и комментировал мировое философское наследие — от Лао-цзы и Платона до Хайдеггера и Сурио), так и в области глубины проникновения в суть современной эпохи. Тексты Имамити Томонобу вошли и в школьную программу, что сви­ детельствует о внимательном отношении властей предержа­ щих к воспитанию у вступающих в жизнь поколений японцев понимания важности работы учёных-гуманитариев, а также сложности и противоречивости процессов, происходящих в мире и в стране, осознания личной ответственности каждого за происходящие события.

36 Профессор Имамити ратовал за создание истории эстетической мысли Японии XX в. и сам активно занимался сбором материалов и написанием ста­ тей о ведущих мыслителях в этой области философского знания. См., в част­ ности, работы: Имамити Томонобу. Бигаку то ва нани ка (Что такое эсте­ тика?) I I Бигаку. Указ. изд. Т . 1. С. 6-9 (раздел, посвящённый Ниси Аманэ); Гэндай-но сисо. Нидзюсэйки гохан-но тэцугаку (Философская мысль второй половины XX в.). Токио: Нихон хосо сюппанкай, 1985 (разделы, посвящённые творчеству Нисида Китаро, Куки Сюдзо, Ониси Ёсинори); Imamichi Tomonobu. Aesthetics at the University ofTokyo after W W 2; Biographies ofAestheticians: Otsuka Yasuji //A History of Modem Japanese Aesthetics / Transl.,ed. M. Marra. Honolulu: University of Hawaii Press, 2001. P. 151-163, 204-210.

Кукла Блайз и распространение моды в Японии

М. А. Нестерова

(Государственный университет кино и телевидения, СПб)

К. А. Спицына

(независимый исследователь)

Виндустрии моды1важной составляющей процесса сти­ мулирования сбыта является разработка бренда2 и управле­ ние им. Это подразумевает комплекс мер, включающих лю­ бые варианты демонстрации достоинств товара, выделения его из общей массы аналогов в выгодном свете.

Вконкурентной борьбе брендов умение «задеть за живое» потенциального потребителя, способность управлять его чув­ ствами, фантазиями и воображением занимают не последнее место. Чтобы добиться успеха, бренды стремятся удивлять людей и создавать эмоциональные привязанности к своей продукции. В конкурентной стратегии эмоциональная иден­ тичность бренда определяется как основа его отличия. Совре­ менные модные куклы3 становятся одним из средств формиро­ вания эмоциональной идентичности бренда для привлечения

1Индустрия моды — сектор экономики, занятый формированием у по­ требителя образа модной продукции, ее производством и реализацией. Ста­ новление модной индустрии связано с параллельным развитием престижно­ го потребления и массового потребления. К модной продукции в широком смысле слова можно отнести почти все товары личного пользования (включая легковые автомобили, мебель, авторучки, прохладительные напитки и т.д.), то есть то, что можно потреблять демонстративно.

2 В понятие «бренд» включается: четкий и значимый набор визуальных атрибутов компании (название, логотип, шрифты, дизайн, цветовые схемы и символы); индивидуальные особенности, связанные с товаром, позволяющие выделить компанию или продукт из ряда конкурентных аналогов; имидж, ре­ путация компании, продукта или услуги в глазах клиентов, партнёров, обще­ ственности.

3 Модная кукла — кукла, обладающая определенными эстетическими характеристиками, присущими господствующему идеалу красоты, созда­ ваемая преимущественно для демонстрации модной одежды, аксессуаров и других товаров.