Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

аль-Газали - Возрождение религиозных наук 2007

.pdf
Скачиваний:
27
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
2.76 Mб
Скачать

Книга об основах вероучения, раздел первый

му им о том, что в самости своей Он – Один, нет сотоваррища у Него, Единственен, нет подобного Ему, Господь, нет соперника у Него, Един, нет равного Ему; что Он

– Один, Предвечный, нет у Него начала, Безначальный, нет у Него начинания, Вечносущий, нет у Него конца, Бесконечный, нет Ему окончания, в существовании в Своем Не нуждающийся ни в ком и ни в чем, и благодаря Которому существует все сущее, и нет Ему прекращения, Вечный, нет для Него исчезновения; [что] Он не пересставал и не перестанет отличаться качествами величия, не приговаривают Его истечением времени, окончанием веков и пресечением жизненных сроков, нет,

 

 

ُ

 

ْ َْ

 

ٌٍِ َََََُِِِّّاََُِّا

 

َْ

 

ْ

ُ

 

ميلعَءشيلكبوهوُُنطابلاورهاظلاورخلاولولاوهُ

«Он – Первый и Последний, Явный и Тайный, и Он о всякой вещи сведущ» (Коран, 57:3);

Ат-танзих – (признание Аллаха пречистым от всегго того, что не подобает Ему)

[Он также возвещает о том,] что Он – ни тело (джисм), представляемое в каком-либо виде, ни ограниченная, определенная размером субстанция (джавхар); что Он

не подобен телам ни в отношении определения размера, ни в отношении допущения делимости; что Он – не субсстанция, и субстанции не пребывают в нем, не акциденцция (‘арад)[1], и акциденции не пребывают в нем, нет, Он

не подобен сущему (мавджуд), и сущее не подобно Ему,

ءشيَْهلثْمكَسيلَ

ٌ َِِْ

[1] ‘Арад (мн. ч. а‘рад) – акциденция, нечто случайное, привходящее (в отличие от сущностного, субстанциального); пространственно-временная и количественно-качественная определенность (цвет, вкус, запах, ширина, длина и глубина и т. д.), то есть, характеристики тела.

401

«Ихйа’‘улум ад-дин» том I, часть I

«Нет ничего подобного Ему» (Коран, 42:11/9),

и Он не подобен чему-либо; что Его не ограничиваеет размер, не окружают края, не охватывают стороны, не объемлют ни земли, ни небеса; что Он проявил истива’ по отношению к ‘Аршу [1] таким образом, как Он сказал, и в том смысле, как Он пожелал, – проявлением, лишенным соприкосновения, пребывания, занятия места, помещения и перемещения, Его не несет ‘Арш, нет, ‘Арш и его ангелыносильщики несомы милостью Его могущества и подчиненны Его властью, Он же – над ‘Аршем и небом и над всем

– до пределов земли, возвышением, которое [подобает Его величию и] не увеличивает Его близость к ‘Аршу и небу, как не увеличивает Его удаленность от земли и ее недр, нет, Он Возвысился над ‘Аршем и небом, как Возвысился над землей и ее пределами, и вместе с тем, Он близок ко всемму сущему, Он ближе к рабу Своему, чем сонная артерия:

[1]  ‘Арш – слово, которым обозначают трон, на котором восседают земные цари, и все то, что превышает тебя и покрывает тебя своей тенью. Но применнение этого слова в обеих, вышеуказанных смыслах невозможно в отношении ВсевышнегоБога.Дляописаниябожественногобытиянеприменимыатрибуты эмпирического мира. Слова же «проявил истива’ по отношению к ‘Аршу» примменяются как метонимия для обозначения собственно Власти, Величия Бога методом приведения какого-нибудь слова, имея в виду то значение, которое с необходимостью вытекает из этого. Истинный смысл слов «проявил истива’ поотношениюк ‘Аршу» состоит втом,что Бог после того, как создал видимый мир (Мульк) за шесть дней, как Он пожелал, распорядился в нем как пожжелал: привел в движение небесные сферы и светила, сменил день и ночь и устроилделасозданийсогласнотому,чеготребуетЕгомудрость.Это–смысл высказыванийаль-Кади:«Иставаамруху,тоесть–осуществилисьустройство Его господствия и Его повеление, претворилась Его мощь в Его созданиях». Упоминание ‘Арша здесь объясняется тем, что он (‘Арш) – самое большое из созданий, ибо он (‘Арш) – тело, объемлющее все тела. И проявление истива’ поотношениюкнему(‘Аршу)–этопроявлениеистивапоотношениюковсему остальному(кРаю,Аду,небесамипр.).См.«Тафсиррухаль-байан»Исма‘ила аль-Хаки (Т. 3, стр. 225) и «Манахил аль-ирфан фи улум аль-Куръан» Мухамммада ‘Абд аль-‘Азим аз-Заркани (стр. 249 – 268).

402

Книга об основах вероучения, раздел первый

ديٌهِشَءٍشيَْلِّكُلىَعَوَهُوَ

«Он о всякой вещи сведущ» (Коран, 34:47),

поскольку Его близость не подобна близости тел, как не подобна Его сущность сущности тел; что Он не пребывает ни в чем, как ничто не пребывает в Нем, Он

превыше того, чтобы Его заключало в себе пространсство, так же как и пречист от того, чтобы Его ограничиввало время, нет, Он был до того, как сотворил время и пространство, и ныне Он – в том состоянии, в котором был [до сотворения времени и пространства]; что Он, Своими атрибутами, отличается от всего, что сотворил,

нет в Его самости ничего, кроме Него, и нет Его самоссти ни в чем, кроме как в Нем самом; что Он – превыше того, чтобы подвергаться изменениям и перемещениям,

Его не постигают случайности и не поражают превратнности, нет, в отношении качеств Своего величия Он не перестает быть лишенным исчезновения, а в отношении атрибутов[1] Своего совершенства – не нуждающимся в дополнении совершенства; что бытие Его самости (зат)

познаваемо разумом, самость Его – доступна взорам [людей на том свете], как милость и благодеяние с Его стороны к благочестивым рабам в вечном жилище (потусстороннем мире) и как совершенствование с Егостороны блаженства, взиранием на Его благодатную самость (зат);

Аль-хайат ва аль-кудра (Жизнесущность и Могущество)

[Возвещает о том,] что Он Всевышний – Живой, Всеммогущий, Могучий, Чья воля принудительно осуществвляется во всем, и в Ком не осуществляется ничья воля, Могущественный, Его не поражают ни неспособность,

[1] То есть качеств.

403

«Ихйа’‘улум ад-дин» том I, часть I

ни бессилие (слабость), и не овладевают Им ни дремотта, ни сон, Он не подвергается ни тлению, ни смерти; что Он – Властелин доступного и недоступного обычному зрению царства, обладатель величия и мощи, Ему приннадлежат вся власть и господство, творение и повеление, небеса сложены Его могуществом, и все творения поккорены Его властью; что Он – Единоличен в творении и изобретении, Единственен в созидании и сотворении, сотворил людей и их поступки (деяния), определил их пропитание и их жизненные пределы, не выскользает из Его власти подвластное и не ускользает от Его могущесства распоряжение [всеми] делами, не исчислимы Его возможности и беспредельна Его осведомленность; что Он сведущий обо всем, Обладающий полным знанием о том, что происходит [на всем пространстве] от пределов земель до высшего из [семи] небес;

Аль-‘ильм (Знание)

[Возвещает о том,] что Он – Всезнающий, от Его знанния не ускользает вес пылинки ни на земле, ни на неббесах, напротив, Он знает о движении черного муравья, ползающего темной ночью по гладкой скале, осведомлен о движении пылинок в воздушном пространстве, знает тайное и тайну тайного, знает сокровенные помыслы, движения мыслей и сердечные тайны посредством безнначального, предвечного знания, которым Он не пересставал отличаться в безначальной вечности, а не посредсством знания, обновляющегося, возникающего в Его самости путем вселения и перемещения;

Аль-ирада (Воля)

[Возвещает о том,] что Он Всевышний – имеющий волю на все существующее, устроитель (аль-Мудаббир)

404

Книга об основах вероучения, раздел первый

всего происходящего; что не совершается в доступном и недоступном обычному зрению царстве редкое или часстое, малое или большое, добро или зло, польза или вред, вера (иман) или неверие (куфр), признание или отриццание, успех или неудача, увеличение или уменьшение, повиновение или ослушание, кроме как благодаря Его решению, Его предопределению, Его премудрости и Его воле,ито,начтоестьЕговоля,свершится,ато,начтонет Его воли, не свершится; что не ускользает от Его воли ни мгновенныйвзглядсмотрящего,нивнезапнаямысль,нет, Он – Создающий [людей] (аль-Мубди’), Возвращающий [их к смерти, а затем Воскрешающий] (аль-Му‘ид), Соввершающий то, что пожелает, – нет ни отвергающего Его повеление, ни следящего за Его решением, не избежать рабу Божьему ослушания Его воли, кроме как благодаря Его содействию и Его милости; что нет у него (у раба Божжьего) силы на повиновение Ему, кроме как благодаря Его воле и Его желанию, и даже если бы люди и джинн- ны[1], ангелы и шайтаны собрались сдвинуть в этом мире пылинку или сделать ее неподвижной помимо Его желанния и Его воли, то они были бы бессильны сделать это; что воля Его существует сама по себе вместе с другими Его качествами, Он не переставал быть наделенным ими, имеющим волю в Своей предвечности на существование вещей в те сроки, которые Он предопределил им, и они обрели бытие в свои сроки, как Он пожелал это в Своей предвечности, – без перенесения вперед или назад, нет, они осуществились в соответствии с Его знанием и Его волей, без замены и изменения; что Он устроил дела не путем упорядочения размышлений и не путем выжидан-

[1]  Джинны (ед. ч. джинн) – такие же разумные существа, как и люди, только созданныеизогня;они,какилюди,рождаютсяиумираютибудутвоскрешены в Судный день.

405

«Ихйа’‘улум ад-дин» том I, часть I

ния [какого-то] времени, и потому Его не отвлекло одно дело от другого;

Ас-сам‘ ва аль-басар (Слышание и видение)

[Возвещает о том,] что Он Всевышний – всеслышащщий, всевидящий, Он слышит и видит, не ускользает от Его слуха слышимое, даже если оно скрытно, и не скрыввается от Его видения видимое, даже если оно ничтожнно мало. Его слуху не препятствует расстояние и Его видению не мешает мрак; что Он видит без зрачка и век и слышит без слуховых каналов и ушных раковин, поддобно тому, как знает без сердца, применяет силу без поммощи членов [тела] и творит без орудия, поскольку Его атрибуты (качества) не похожи на качества тварей, поддобно тому, как Его самость (зат) не похожа на самости тварей;

Аль-Калам (Речь)

[Возвещает о том,] что Он Всевышний – говорящий, повелевающий, запрещающий, обещающий, грозящий посредством безначальной, предвечной Речи, существуюющей сама по себе, которая не похожа на речь тварей, и не является ни звуком, который возникает от извлеченния воздуха или стука тел (зубов), ни звуком, который прерывается смыканием губ или приведением языка в движение; что Коран, Тора, Евангелие, аз-Забур[1] – Его Священные Писания (Книги), ниспосланные Его поссланникам, мир им, что Коран читаем устами, записан в списках (книгах), храним в сердцах и что вместе с тем он (Коран) – предвечен, существует в самости Аллаха Всевышнего, неотделим и неразделим перемещением в сердца и на листы (бумаги); что Муса (Моисей) слыш-

[1]  Аз-Забур – см. выше.

406

Книга об основах вероучения, раздел первый

шал речь Аллаха не посредством звука и буквы, подобно тому, как в потустороннем мире праведники видят саммость (зат) Аллаха Всевышнего без субстанции (джавххар) и акциденции (‘арад)[1]; и что, так как у Него есть эти атрибуты (качества), то Он – Живой, Всесведущий, Могущий, Желающий (имеющий волю на все существуюющее), Всеслышащий, Всевидящий, Говорящий посредсством предвечных качеств, как жизнь могущество, знанние, желание (воля), слух, зрение, речь, а не посредством одной лишь самости (зат);

Аль-аф‘ал (Действия)

[А также возвещает о том,] что не существует ничего, помимо Него , иначе как будучи возникшим благодарря Его действию и проистекшим из Его справедливости наилучшим, самым совершенным, самым законченным

исамым справедливым образом; что Он – премудрый в Своих действиях, справедливый в Своих приговорах, Его справедливость не сравнивается со справедливосттью рабов, поскольку несправедливость со стороны раба возможна, так как он распоряжается во власти другого, несправедливость же со стороны Всевышнего Аллаха неппредставима, ибо Он не сталкивается с властью другого, чтобы Его распоряжение ею обернулось несправедливвостью; что все, что помимо Него, – люди и джинны, анггелы и дьяволы, небо и земля, животные, растения и миннералы, субстанция и акциденция, постигаемое разумом

ипознаваемое чувством, – [это] возникшее, которое Он произвел – после небытия – Своим могуществом как отккрытие и создал его как творение после того, как оно не было ничем, поскольку в предвечности Он существовал

[1]  То есть не в виде тела, обладающего пространственно-временной и колич- чественно-качественной определенностью.

407

«Ихйа’‘улум ад-дин» том I, часть I

один и ничего другого не было вместе с Ним; что после этого Он создал все тварное, проявив Свое могущество и осуществив Свою предшествовавшую волю и приговор, что был вынесен в предвечности, а не из-за Своей нуждды и потребности в этом [созданном]; что Он – благоддетельствующий творением, произведением и вменениеем в обязанность не по необходимости, и оказывающий милость благодеянием и облагодетельствованием не по обязанности, – Ему принадлежит милость, благодеяние и признательность, поскольку Он мог излить на рабов Своих различного рода наказания и испытать их разнымми видами страданий и болезней, и если бы Он сделал это, то это было бы с Его стороны справедливым [дейсствием], и не было бы с Его стороны ни непристойным, ни несправедливым [действием]; что Он вознаграждаеет рабов Своих верующих за поклонение в силу [Своей] щедрости и [предвечного] обещания [воздаяния], а не в силу заслужения [ими его] и Его обязанности, посколькку Он не обязан кому-либо действием, не представляетсся с Его стороны несправедливость и Он ни перед кем не в долгу; что люди стали обязаны поклониться [Ему] в силу вменения его в обязанность устами Его пророков, мир им, а не в силу голого [довода] разума, но Он послал посланников и показал их правдивость посредством [их] явных чудес (аль-му‘джиза[1]), и они довели [до людей] о Его повелении и запрещении, о Его обещании [воздаяяния] и угрозе [наказания], и тогда стало обязательным для людей признание их (посланников) правдивости в том, что они донесли.

[1]  Аль-му‘джиза – необычное явление, чудо, проявляющееся в руках того, кто утверждает о своем пророчестве, в соответствии с его словами, бросая вызов оппоненту и с полной уверенностью в том, что оно не осуществится в руках другого [помимо пророков].

408

Книга об основах вероучения, раздел первый

Смысл второй (части) речения,

Смысл второй (части) речения, а это – свидетельс-

ствование о посланничестве (Рисала) посланников и что Он послал пророка, не обладающего грамотой, курайшитта Мухаммада со Своим посланием ко всем арабам и неарабам, джиннам и людям и отменил его Шариатом [прежние] шариаты (законоуложения)[1], кроме тех из них, что Он [вновь] подтвердил. Он возвысил его (Муххаммада )надвсемипрочимипророкамиисделалпредвводителем (саййид) рода человеческого. Он (Аллах) откклонил полноту веры свидетельствованием о признании Единобожия, а это слова «Нет никого и ничего достойнного поклонения, кроме Аллаха» (Ла илаха илла Ллах),

– пока с ним не соединится свидетельствование о [поссланничестве] Посланника , а это твои слова «Мухамм-

мад –посланникАллаха»(МухаммадунрасулуЛлахи),

и вменил в обязанность людям признать его (Пророка Мухаммада ) правдивость во всем том, что сообщаетсся от него из вещей мирской жизни и потустороннего мира. [Также Он возвещает о том,] что не принимается вера (иман) раба, пока он не уверует в то, [что последует] после смерти, о чем сообщил [Посланник ]. И первое, [что встречается] из этого – вопрошание Мункара и Наккира, а это – два ужасающих, внушающих страх ангела, которые усаживают раба в его могиле прямо, обладающщим духом и телом, и спрашивают его о Единобожии и посланничестве посланников и говорят ему: «Кто твой Господь, какова твоя вера, кто твой пророк?», и это – два могильных мучителя, а их вопрошание – первое из мучен-

ний после смерти. [Также] пока не уверует в наказание в могиле, что оно – истинно, а Его приговор – справедливо

[1] С которыми были посланы к своим народам прежние посланники.

409

«Ихйа’‘улум ад-дин» том I, часть I

осуществляется относительно тела и духа [раба], как Он того пожелает; пока не уверует в Весы (Мизан) с двумя чашами и сторожком, – по величине они подобны яруссам небес и земли, – могуществом Всевышнего Аллаха на них взвешиваются деяния [людей], а разновесы в тот день – пылинка и горчичное семя, устанавливая полную справедливость. Списки добрых дел в их прекрасном виде кладут на чашу из света, и весы, по милости Аллахха, отягощаются ими соразмерно их достоинствам пред Ним, списки же плохих деяний в их безобразном виде бросают на чашу из мрака, и весы облегчаются ими по справедливости Аллаха; пока не уверует в то, что Сир-

рат – истина, а это – мост, протянутый над преисподней, острее меча и тоньше волоска, ноги неверующих по пригговору Аллаха, хвала Ему, соскальзывают с него, и они низвергаются в Ад, ноги же верующих по милости Алллаха твердо держатся на нем, и они отправляются в Рай;

пока не уверует в посещаемый водоем (хавд), водоем Мух-

хаммада , из которого верующие пьют перед вхождениеем в Рай, после прохождения Моста: кто выпьет из него глоток, тот после него никогда не испытает жажды, ширрина его – пространство, преодолеваемое за месяц, вода его – белее молока, слаще меда, вокруг него – кувшины, количество которых – по числу звезд на небе, в водоеме

– два сточных желоба, по которым вливается в него вода из райской реки (аль-Кавсар); пока не уверует в отчет

(аль-Хисаб)[1] и в различие людей в нем, [подразделяеммых] на оспариваемых в отчете[2], на тех, кому в нем деллают снисхождение и тех, кто входит в Рай без отчета, а это – приближенные (мукаррабун) [к Аллаху], и [ уверрует в то, что] затем Всевышний Аллах спрашивает тех,

[1]  Божий Суд. [2]  В Судный день.

410