Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Юнит 5-10 (часть2).doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
1.08 Mб
Скачать

Task 7. There is an example of one type of messages. Read and translate it, answer the questions given after the message:

Notice the codes which are the personal numbers of the subscribers, e. g. ABC 123, and the prefixes, e. g. 70: which is the number of that computer system. Also the dot (.) before the word SEND (. SEND), which is a command to the computer.

> mail

SEND. READ OR SCAN: read

TO: German Shipping Lines 70; (ABC123)

FROM: Kyser Ship Brokers Ltd. 80: (DEF456)

POSTED: 15-May 2001. 12,41

SUBJECT: Charter of the MV Orion

More: yes

Our clients, Masserey Grain, are willing to accept the chapter of the MU Orion at S32.21 per ton. Please confirm that the vessel will be in Rotterdam ready for loading on 15 June 2001,

ACTION REQUIRED: reply

TEXT:

Confirmation, the MC Orion will be in Rotterdam loading on 15 June 01, and the charter rate is S32.21 per ton.

· SEND

CDE 456 – SEND

ACTION REQUIRED: delete

END OF MAIL

1. What do the capitals and the italics represent in the message?

2. How are personal members of the subscribers represented?

3. Is the number of the computer system given?

4. What does the dot (.) before the word (send) mean?

Task 8. Below are 3 messages. Write them in the form of fax or e-mail:

MESSAGE 1

Harvey Watson, the Lansdown Hotel group, spent the weekend at the house of Mr Jeremy Jones, the director of the Allied International Bank. He was to thank Mrs Margaret Jones for her hospitability.

MESSAGE 2

The Managing director of AA Insurance wants to inform his staff of an important change in the company. They have a new chairwoman, Mrs Susanne Durand, as from today. He feels sure that everyone will give her their support and wants to wish her the best of luck. There haven’t been any other changes in the company’s personnel.

MESSAGE 3

Sally Field, of International Fashions, London, has been informed by Mr Bernard Cassard, the manager of the Hotel Aragon in Paris, that the rooms she has booked are available and that the hotel requires a deposit of 3,500 francs for the rooms and car hire. She wants to inform him that she is sending a bank draft today for 3,500 francs as a deposit and she would like confirmation in a letter with a receipt.

Task 9. Look through the following fax. This is an example of an informal message. Translate it:

Perfect Office Limited

Canal Street, Manchester M14 2KQ

Fax transmission

From: Mike Wilson

To: Sue Franks

Sue,

I’ve been in Bournemouth now since yesterday, and our clients seem to be most enthusiastic about our new range of notepaper. Can you send some more samples and about twenty more catalogues? Please send the Data post, then I’ll definitely get them tomorrow.

Also, just to let you know I’ll be in Norwich on Thursday 24th and Friday 25th, and back at the office on Monday.

Thanks, and see you next week.

Task 10. Fax your own messages on:

a) participating in a conference;

b) reserving a room in a hotel;

c) invitation to an international exhibition of racing cars.

Task 11. Translate the sentences:

1. Передплатники E-mail повинні мати який-небудь термінал (наприклад, комп'ютер), телефонну лінію та модем.

2. Повідомлення з'являються на екрані комп'ютера одержувача.

3. Користувачі E-mail одержують номер поштової скриньки та пароль.

4. Кореспонденцію складають у поштову скриньку.

5. E-mail – дешевий, швидкий та надійний засіб зв'язку.

6. Повідомлення можуть бути відіслані або одержані зі всього світу та можуть зберігатися у «поштовій скринці», поки не знадобляться.

7. У порівнянні з факсом E-mail більш дешевий вид кореспонденції.

8. УКРТЕЛЕКОМ – це провідна організація з надання електронного зв'язку в Україні.

9. Існує багато різних моделей факсів.

10. Персональний комп'ютер – один з найбільш розповсюджених терміналів для E-mail.

TEXT 10 B