- •III. Окружающий человека мир представлен в трех формах:
- •IV. Межкультурная коммуникация и принцип толерантности.
- •III. Активные процессы в русском языке XX-XXI века.
- •Социально – функциональная стратификация русского языка.
- •Литературный язык как нормированный вариант языка.
- •3.Язык и речь. Речевая культура и культура речи. Типы речевой культуры. Основные понятия культуры речи. Нормативный, коммуникативный, этический аспекты культуры речи.
- •V. Существует 4 типа речевой культуры носителей литературного языка:
- •V. Коммуникативные качества хорошей речи.
- •Языковая норма: основные признаки, характер, темпы изменения и виды. Кодификация. Норма и узус. Понятие лингвистического конфликта и способы его разрешения.
- •IV. Связь системы, нормы и узуса.
- •1)Многозначность и омонимия, их использование. Паронимы и парономазия.
- •IV. Основные критерии разграничения полисемии и омонимии:
- •2)Синонимы и антонимы, их типы и употребление в речи.
- •Инвективная и обсценная лексика как «зоны риска».
- •IV. Основные признаки заимствований (фонетика):
- •Пассивная лексика как часть культурно-языковой памяти: лексика ограниченного употребления; активная и пассивная лексика; агнонимы; церковнославянская и старославянская лексика.
- •IV.Использование устаревших слов:
- •Русская фразеология: стилистическая окраска фразеологизмов; функциональная характеристика фразеологизмов. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.
- •III. Значение фразеологизмов.
- •IV. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.
- •I.Варианты падежных окончаний:
- •II.Особенности склонения составных существительных:
- •III.Особенности склонения некоторых имен и фамилий:
- •Трудные случаи употребления имени числительного: сочетания с сущетвительными; употреблени собирательных числительных, склонение числительных, числительное в составе сложных слов.
- •II.Нормы и варианты употребления имен числительных:
- •Трудные случаи употребления некоторых разрядов местоимений: личных, притяжательных, вопросительно-относительных, неопределенных, определительных.
- •Употребление глагола и его форм: образование и употреьление причастий и деепричастий; правила употребления причастных и деепричастных оборотов
- •Трудные случаи координации подлежащего и сказуемого: сказуемое при подлежащем, выраженным количественно-именным сочетанием; при подлежащем, имеющим при себе приложение и тд.
- •II.Сказуемое при подлежащем – количественно-именном сочетании (счетном обороте).
- •III.Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение.
- •IV.Сказуемое при подлежащем-местоимении вопросительном, относительном, неопределенном, отрицательном.
- •V.Сказуемое при подлежащем-несклоняемом существительном, сложносокращенном слове, нерасчленимой группе слов.
- •VI. Согласование связки с именной частью сказуемого.
- •VI. Согласование сказуемого с однородными подлежащими.
- •Нормы сочетания однородных рядов. Типичные ошибки и способы их устранения.
- •Типичные ошибки при построении сложных предложений и способы их устранения
- •23.Сферы общения и функциональные разновидности современного русского литературного языка.
- •I. Функциональные разновидности современного русского литературного языка.
- •Научное общение –
- •24. Научный стиль, основные языковые особенности. Специальные приемы научных текстов.
- •25. Официально-деловой стиль, основные подстили, языковые и жанровые особенности.
- •1. Язык дипломатических документов:
- •2. Язык законов:
- •3. Язык административно-канцелярских документов:
- •26. Публицистический стиль, его языковые особенности. Стилевая полифония публицистических текстов.
- •28. Риторика как наука об искусстве речи и способах речевого воздействия.
- •3. Основные части ораторской речи:
- •29. Предпосылки спора и его цель.
25. Официально-деловой стиль, основные подстили, языковые и жанровые особенности.
Официально-деловой стиль – один из функциональных стилей кодифицированного литературного языка. Используется в сфере деловых и официальных отношений между людьми и учреждениями, в области права, законотворчества и законодательства.
Официально-деловой стиль функционирует преимущественно в письменной форме, однако не исключается и его устная форма - выступления государственных и общественных деятелей на торжественных собраниях, заседаниях, приемах.
Устную форму деловой речи характеризуют полный стиль произношения, особая выразительность интонации, логические ударения. Выступающий может допустить некую эмоциональную приподнятость речи, даже вкрапление иностилевых языковых средств, не нарушая, однако, литературной нормы. Недопустимы неправильные ударения, нелитературное произношение.
Основные подстили: административно-канцелярский (заявления, доверенности, автобиографии, расписки, характеристики, протоколы), юридический (конституции, указы, уставы, гражданские и уголовные актов), дипломатический (коммюнике, ноты, конвенции, меморандумы, международные соглашения, коммерческий.
Основные функции: предписывающая, императивно-информативная.
Жанры официально-делового стиля: закон, указ, резолюция, коммюнике, дипломатическая нота, договор, рапорт, инструкция, объявление, объяснительная записка, расписка, жалоба, заявление; судебно-следственная документация: протокол, обвинительное заключение, акт экспертизы, приговор и др.
Основные особенности официально-делового стиля:
Замкнутость;
Стандартизированность – наличие обязательных норм оформления документов и речи, отражающих определенный порядок и регламентированность деловых отношений;
Стремление к точности формулировок, исключающей неоднозначность понимания сказанного;
Лаконичность – краткость и четкость выражения идеи, замысла; выражение мысли, содержащее исключительно необходимую информацию;
Объективность;
Отсутствие оценки и эмоциональности - использование преимущественно книжной и стилистически нейтральной лексики;
На лексико-фразеологическом уровне официально-деловой стиль отличается:
Наличием профессиональной терминологии (экспертиза, инаугурация);
Отсутствием диалектизмов, жаргонизмов, просторечий;
Использованием историзмов и архаизмов в номинативной функции – употребляются для названия предметов или явлений:
В официально-деловом стиле речи тавтология не является речевой ошибкой.
Историзмы – названия исчезнувших предметов, явлений, понятий: опричник, кольчуга, жандарм, гусар, гувернер, большевик, нэп. Не имеют синонимов в современном русском языке.
Архаизмы – названия существующих предметов и явлений, по каким-либо признакам вытесненные другими словами: надобно – надо, глаголить – говорить, ведать – знать. Архаизмы имеют современные синонимы в русском языке.
Основные морфологические и словообразовательные особенности официально-делового стиля:
Минимальное использование существительных с суффиксами субъективной оценки (-ец – братец, -очк – звездочка, - оньк/-еньк – березонька, -ашк – старикашка и т.д.);
Минимальное использование междометий и модальных слов (конечно, пожалуй, ах, эй, ого);
Преобладание существительных над глаголом и местоимением; использование отглагольных существительных (установление, устранение, осуществление);
Преобладание пассивных форм над активными (Порядок ведения заседания определяется судом);
Частое употребление слов-связок (по причине, по мере того, как; в результате);
Частое употребление форм Р.п. и глаголов в форме повелительного наклонения (предъявите, сообщите, отмечаются случаи невыполнения);
Отсутствие местоимений 1-го и 2-го лица в ед. и мн. ч.
Основные синтаксические особенности официально-делового стиля речи:
Использование клише (речевые стереотипы, готовые обороты): Сообщаем вам, что… Считаем целесообразным… В настоящее время, ввиду отсутствия, принять меры, за неимением, по истечении срок, в целях и т.п.; Употребление подобных синтаксических построений необходимо для выражения типовых ситуаций. Они облегчают и упрощают составление типовых текстов;
Использование безличных предложений со значением долженствования (вам необходимо сообщить, нужно приехать точно в срок);
Преобладание сложных предложений: простое предложение не может отразить последовательность фактов, подлежащих рассмотрению в официально-деловом плане;
Использование п/о, д/о: уполномоченный, предусмотренный, заявленный, занимающийся, проживающий; отмечая, заявляя;
Преобладание сложных предлогов: из-за, из-под; В официально-деловых документах чаще встречаются сочинительные союзы, чем подчинительные (закон, устав предписывает, а не объясняет, доказывает);
Строго определенный порядок слов (инверсия недопустима);
Стилистической особенностью деловой речи является также преимущественное использование косвенной речи. К прямой речи в официально-деловом стиле прибегают только в тех случаях, когда необходимо дословное цитирование законодательных актов и других документов;
В оформлении текстов официально-делового стиля большую роль играют абзацное членение и рубрикация, реквизиты - постоянные элементы содержания документа: наименования, даты, подписи, а также принятое для данного документа графическое оформление. Все это имеет первостепенное значение в делопроизводстве, свидетельствует о грамотности составителя документов, его профессионализме и культуре.
Рубрикация - деление какого-либо текста на части, разделы, главы, параграфы и т.п., выполненное по определенной системе;
Реквизиты - совокупность постоянных элементов содержания документа.
Широкое использование страдательных конструкций: По конкурсу зачислено... Принято 10 больных; Зарегистрировано 120 заявлений.
Официально-деловые документы различаются по степени стандартизации речи. Выделяются три вида официально-деловых документов:
документы, которые без стандартной формы теряют юридическую силу (паспорт, свидетельство о браке, о рождении, аттестат зрелости, диплом);
документы, не имеющие стандартной формы, но для удобства их использования составляемые по определенному образцу (ноты, договоры и т.п.);
документы, не требующие при их составлении обязательной заданной формы (протоколы, постановления, отчеты, деловые письма). Впрочем, и для этих видов деловых бумаг разработаны определенные стандарты, которые облегчают делопроизводство.
Многообразие жанров в официально-деловом стиле дает основание выделить в его составе официально-документальные и обиходно-деловые жанры; в первых представлены особенности языка дипломатии, законов, во вторых - служебной переписки, деловых бумаг.
Языковые черты официальных документов, принадлежащих к разным жанрам.